Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bylo by však ode mne nedbalé nepřipomenout výzvy, které zazněly z úst Jana Pavla II., a zejména jeho provolání k polskému lidu v tomto kritickém okamžiku, kdy na ně apeloval: "Nebojte se!"
Es wäre jedoch nachlässig von mir, nicht an die Appelle von Johannes Paul II. zu erinnern, und besonders an seinen Aufruf an das polnische Volk an einem kritischen Scheideweg: "Habt keine Angst!"
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "provolání"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
808. provolání k jezevcům
DIE 808 BITTEN DER MARDERHUNDE
Třicet sedm z nich podepsalo provolání, které označují za novou „společenskou dohodu“.
Siebenunddreißig Unternehmer unterzeichneten einen von ihnen so bezeichneten neuen „Gesellschaftsvertrag“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Součástí regulatorního myšlenkového světa předkrizové anglosféry bylo proslulé provolání britské ministerské předsedkyně Margaret Thatcherové, že „trhu se nelze vzpírat“.
Der berühmte Ausspruch der früheren britischen Premierministerin Margaret Thatcher, man könne nicht gegen den Markt ankommen, war Bestandteil der aufsichtsrechtlichen Mentalität in der angelsächsischen Einflusssphäre der Zeit vor der Krise.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jospinova i Schröderova vláda byly zvoleny na podkladě svých provolání, jež slibovala snížení nezaměstnanosti a zvýšení růstu prostřednictvím dalšího rozšiřování vládní a státní regulace.
Die Regierungen Jospin und Schröder wurden wegen Programmen gewählt, die eine Reduzierung der Arbeitslosigkeit und erhöhtes Wachstum mittels einer Erweiterung der Regierungsverordnungen versprachen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar