Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Prvně ukaž, že jsou Martinové v pořádku.
- 'Zuerst zeigen Sie mir die Martins.'
Ale prvně bych chtěla ještě jeden okamžik s Jeffem Strongmanem.
Aber zuerst möchte ich noch einen letzten Moment mit Jeff.
Hele, možná bychom měli prvně zkusit hospodu, zjistit něco od místních.
Hey, wir sollten zuerst den Saloon finden und sehen, was wir von den Einheimischen erfahren.
Prvně láska, pak manželství, pak přišel na řadu předražený a až směšně složitý kočárek.
Zuerst kommt die Liebe. Dann die Ehe, dann ein überteuerter, lächerlich komplizierter Kinderwagen.
Takže, prvně sem si proměnil 150, a potom dalších 100. Takže 250.
Zuerst habe ich 150 $ gewechselt, dann weitere 100 $, also 250 $.
Prvně zničíš její vagínu, a pak i její sny.
Zuerst hast du ihre Vagina zerstört und jetzt ihre Träume.
Můžu prvně dostat trochu mléka a sušenky?
Kann ich zuerst Milch und Kekse bekommen?
Jedná se o repliky iluminovaných rukopisů, prvně malovaných bavorskými klášterními učenci.
Dies sind Originalkopien einer beleuchteten Handschrift, zuerst verfasst von bayerischen Kloster-Wissenschaftlern.
Jen jsem nechtěla přijít prvně za vámi.
Weil ich zuerst zu Ihnen gekommen bin.
Jasně, ale prvně ti potřebuju něco říct.
Unbedingt, aber zuerst muss ich etwas sagen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Prvně musíme zabít toho poldu.
Erst legen wir diesen Bullen um.
Prvně jsem si myslel, že na pódiu nechali figuríny.
Ich dachte erst, das seien Schaufensterpuppen auf der Bühne.
Bylo to prvně, co jste viděl profesora Seldoma?
Und war das Ihre erste Begegnung mit Professor Seldom?
Říkají mu "Dítě", protože prvně zabil ve 14 letech.
Man nennt ihn The Kid. Wegen seines ersten Mordes mit vierzehn.
To bylo prvně, co jste poděkovala.
Das war Ihr erstes "Danke."
No, já eh, musím vydělat prvně nějaké peníze.
- Na ja, aber ich muss erst Geld machen.
Bylo by pěkné, kdyby ses prvně zeptala ohledně pořadí jmen.
Es wäre nett gewesen, wenn du mich gefragt hättest, bevor du deinen Namen und die erste Stelle setzt.
Věděla jsem, že s ní bude problém, jen co jsem ji prvně zahlédla.
Ich wusste schon auf den ersten Blick, dass sie Ärger bedeutet.
Odvážným krokem, učiněným prvně ve Spojených státech, bylo rozhodnutÃ, že alespoň dočasně je zapotřebà nové politiky, jež by napravila dlouhodobé nespravedlnosti.
Der Entschluss, zumindest über einen gewissen Zeitraum eine neue Art von Politik anzustreben, um etwas gegen langfristige Ungerechtigkeiten zu unternehmen war ein mutiger Schritt und wurde als erstes in den USA gesetzt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Myslíš, že půjdou prvně po nás, nebo po ponorce?
Denkst du, sie kommen erst zu uns oder Richtung U-Boot?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Úrovně využití se zvýší pouze proto, že je do úrovně prvně zahrnuto opětovné použití.
Die Verwertungsquoten werden nur angehoben, da die Wiederverwendung erstmals mit in die Quote aufgenommen wird.
Slovo "zombie" se prvně objevilo v protokolu z Camp Humphreys v Jižní Koreji.
Das Wort "Zombies" fand erstmals Erwähnung in einem Memo aus Camp Humphreys in Südkorea.
Křesťanskodemokratické strany se prvně objevily v Belgii a Německu ke konci devatenáctého století jako úzce zaměřené katolické zájmové skupiny.
Christlich-demokratische Parteien traten – als eng fokussierte katholische Interessengruppen – erstmals gegen Ende des 19. Jahrhunderts in Belgien und Deutschland auf.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Chci říct, tati, že by to bylo prvně v jeho životě, kdy by Ronnie Cleary cokoliv naplánoval. Hej, myslel jsem, že jsi zákazník.
Ja, ich meine, damit hätte Ronnie Cleary erstmals in seinem Leben etwas geplant, Dad.
Variantní CJD byla prvně popsána v roce 1996, po intenzivní sledovací činnosti prováděné Národní referenční laboratoří pro CJD (NCJDSU) v Edinburghu.
Die variante CJK wurde 1996 nach intensiver Überwachungsarbeit am nationalen britischen Überwachungszentrum (NCJDSU) für CJK in Edinburgh erstmals beschrieben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zároveň byl prvně rozpoznán zvláštní typ duševního ochoření, odlišný od řady dříve známých duševních nemocí a později označovaný jako schizofrenie a depresivní poruchy.
Gleichzeitig wurde erstmals eine spezielle Art einer psychischen Erkrankung beobachtet, die man später als Schizophrenie und depressive Störungen bezeichnen sollte – und die sich von einer Vielzahl zu diesem Zeitpunkt bereits bekannter psychischer Erkrankungen unterschied.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
To se prvně prokázalo, když v 60. letech minulého století guatemalští výzkumníci každý den dávali výživou ovesnou kaši dětem ve dvou náhodně vybraných vesnicích a mnohem méně výživný ovocný nápoj dětem v jiných dvou vesnicích.
Dies wurde erstmals in den 1960er Jahren gezeigt, als Forscher in Guatemala den Kindern zweier zufällig ausgewählter Dörfer jeden Tag einen nährstoffreichen Haferbrei und den Kindern zweier anderer Dörfer ein deutlich weniger nährstoffreiches Fruchtsaftgetränk vorsetzten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nutným důsledkem, prvně vytušeným Charlesem Darwinem, byla selekce těch linií, jež byly za daných podmínek nejlépe připraveny k přežití a zejména ke zplození potomstva.
Das notwendige Ergebnis, wie erstmals von Charles Darwin erahnt, war die Selektion jener Abstammungslinien, die am überlebensfähigsten waren und die insbesondere unter den vorherrschenden Bedingungen Nachwuchs hervorbringen konnten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
CAMBRIDGE – Strach z „kybernetického Pearl Harboru“ se prvně objevil v 90. letech a v posledních dvou desetiletích si tvůrci politik dělají starosti, že by hackeři mohli vyhodit do povětří ropovody, kontaminovat dodávky vody, otevřít stavidla a po průniku do řídicích systémů leteckého provozu navést letadla na kolizní dráhy.
CAMBRIDGE – Ängste vor einem „virtuellen Pearl Harbor“ kamen erstmals in den 1990er Jahren auf, und seit nunmehr zwei Jahrzehnten sorgt sich die Politik, das Hacker Erdölleitungen in die Luft sprengen, das Trinkwasser vergiften, Schleusentore öffnen und Flugzeuge durch Manipulation der Flugsicherungssysteme auf Kollisionskurs bringen könnten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Když jsem na konci 70. let prvně zavítal do Indie coby představitel americké vlády, udivila mě zaměřenost mých indických hostitelů na získání rovnoprávného postavení s Čínou.
Als ich Indien als amerikanischer Regierungsvertreter Ende der 1970er Jahre erstmals besuchte, war ich verblüfft über die Fixierung meiner indischen Gastgeber darauf, vom Status her mit China gleichzuziehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byly mi nápadné hned, jak jsem tě prvně uviděl, asi před týdnem, tady v průjezdu.
Sie sind mir aufgefallen, gleich als ich dich das erstemal sah, es war vor einer Woche etwa, hier, im Flur.
No, že to pro ni přej není jenom tak lehký dostat se ven, ledaže von ví, kam vona jde, vyprávěl Noe, a tak tenkrát prvně, co šla dámu navštívit, mu přej - cha, cha, cha, že mě to rozesmálo, když to říkala!
Nun, sie sagte, es sei schwer, von ihm fortzukommen, ohne daß er wisse, wohin sie gehe. Sie hätte ihm daher das erstemal, als sie die Dame besuchte, einen Schlaftrunk gegeben. Ha!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit prvně
200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Lassen Sie mich nur fahren.
Das ist doch schon mal was.
Prvně promluv se svým manželem.
Fang damit an, mit deinem Ehemann zu reden.
Prvně publikováno v raném středověku.
Erstveröffentlicht im frühen Mittelalter.
Žádný strachy, nedělám to prvně.
Mach dir keine Sorgen, ich hatte vor, dass
Vím, co jsem prvně viděl.
Nejspíš jsem měl prvně zavolat.
Ich hätte wahrscheinlich anrufen sollen.
"Když lidské maso prvně ochutnali."
"War der Geschmack vom Blut und den Knochen ihrer menschlichen Beute."
Vidím sníh prvně v životě.
Ich weiß nichts über Schnee.
- Můžu si tě prvně vyfotit?
Darf ich ein Foto machen?
- Prvně budeš muset zabít mě.
Prvně možná, ale už ji nemám rád.
Ich meine, am Anfang vielleicht. - Aber auf die steh ich nicht mehr.
Jste v Tigreville prvně, ale ne naposled!
- Auf dass Sie wiederkommen.
Můžem ale prvně dodělat tohle, prosím?
Wenn das hier erledigt ist.
To jistě neříkáte prvně, pane Gottliebe.
So haben Sie sicher schon oft geredet, Herr Gottlieb.
- Vidím prvně, že nejsi pro malou akci.
Seit wann bist du auf keine Nummer scharf?
Musím přiznat, že dnes ho vidím prvně.
Ich muss gestehen, ich kenne ihn gar nicht.
Prvně pro ně musíme zajet do Lincolnu.
Wir müssen es in Lincoln abholen.
Jakoby viděl kamna prvně v životě.
- Das packt der Junge nicht.
Prvně město a pak trocha vesnické akce.
Eine kleine Stadt, und etwas Land-Action nebenbei.
Když mě prvně přivedli do cely?
Als sie mich in die Zelle geführt haben?
Pamatuješ, když jsi prvně přišla na palubu?
Weißt du noch, als du an Bord kamst?
Věděl, co to se mnou prvně udělalo.
Er hat gesehen, wie sehr es mich belastet hatte.
Prvně se ti musí udělat líp.
Buď a nebo potop prvně záď.
- Entweder das oder er geht unter.
Urovnej si to prvně v hlavě!
Ich bin nicht Ihre Sklavin.
Nemůže se dočkat, jede tam prvně.
Er ist schon ganz gespannt auf Venedig.
Proč jsi mi prvně něco neřekl?
Warum hast du mir nichts gesagt?
- A co ho prvně zkusit využít?
Was, wenn wir ihn benutzen können?
Ale musím mu to prvně předžvýkat.
Aber ich muss sie ihm vorkauen.
Zadluženej pirát, tak to slyším prvně.
Wir sind Luftpiraten. Wir nehmen doch keinen Kredit auf!
Vypadáš, jako bys šel prvně do školy.
Damit siehst du aus, als würdest du tagsüber die Schulklingel läuten.
Vy jste v tom opravdu prvně, co?
- Sie sind hier Neulinge, nicht wahr?
není to tak zlé. Nejsem tu prvně.
Hast du dich an das Leben hier gewöhnt?
Nebyly tak velké, když ses tu objevila prvně.
Früher waren sie nicht so dick.
Střevo bych zakryl předstěrou a prvně zavřel povázku.
Ich würde den Magen mit dem Bauchnetz abdecken und die Faszie vorübergehend verschließen.
Vlastně jsem chtěla prvně začít s naším bytem.
Nun, eigentlich wollte ich mit unserer Wohnung beginnen.
Když jsem sem prvně přišla, asi před šesti měsíci.
Als ich ankam, vor sechs Monaten.
Jo. Ale možná musíš být prvně očištěný z Regininy vraždy.
Ja, ich denke, du solltest vielleicht von dem ganzen Regina-Mord-Ding loskommen,
Systém Indri byl prvně identifikován loděmi Federace před 60 lety.
Das Indri-System wurde von der Föderation vor 60 Jahren entdeckt.
Když jsem ji prvně uviděl, tak se mi postavil.
Ich dachte ich vögele sie als ich sie sah.
Je to něco, co jsem prvně ochutnal na Thelka IV.
Es ist eine Nachspeise, die ich auf Thelka IV probierte.
Kdybych vás chtěl zabít, mohl jsem to udělat prvně.
Was hast du dazu zu sagen? Denk doch mal in Ruhe nach.
Běž ji prvně přefiknout a pak si to přečti.
Nagel diese Frau und lies dann deine SMS.
- Bezeslove, to jsem viděl prvně. Takhle se patlat s netopýrem.
Redkeinstus, gibt dir das nicht zu denken, dass dich 'ne Fledermaus ausgeknockt hat?
Když jsi prvně vešla do dveří, cítil jsem tvoje napětí.
Schon als du hereinkamst, habe ich diese Hochspannung gespürt.
Jak to, že prvně jsme dealera našli tak snadno?
Wie haben wir damals den Dealer gefunden?
No, vlastně, Rose, prvně jsem byl ve Vaší cestě já.
Nun, eigentlich, Rose, ich bin ehrlich, also technisch stehe ich dir im Weg.
Promiňte, měl jsem se prvně přijít podívat na vás.
Ist deine kleine Besichtigungstour vorüber?
Prvně jste mi měl říct, co jste chtěli.
Ausgewogener Handel. Sie hätten mir doch sagen können, was Sie eigentlich wollten.
Co kdybych prvně vyslechl vás a hned potom jeho?
Wie wär's, wenn wir gleich hier mit Ihnen anfangen?
Jo, to jsem ti řekla prvně, když jsme se setkali.
Ja, das habe ich über dich gesagt, als wir uns kennengelernt haben.
Je láska opravdu taková, jako když ses prvně zamiloval?
Ist es Liebe Woran du dachtest Als du es begonnen
Víš, pamatuju se kdyžs prvně přišel do Oz.
Weißt du, ich erinnere mich noch daran, als du nach Oz gekommen bist.
Ne, protože kvůli poraněním srdce prvně musí na CéTéčko.
Nein, weil sie ein CT braucht, um ihre kardialen Verletzungen beurteilen zu können.
Takže je prvně musim dát klukům, kteří jsou dost staří.
Das heißt also, dass die Jungs, die alt genug sind, Vorrang haben.
Řeknu ti vše, ale prvně mi musíš něco slíbit.
Ich werde dir alles erzählen, aber du musst mir eine Sache versprechen.
- Jsou jak ty a já, když jsme se prvně potkali.
Wie wir beide, als wir uns kennenlernten.
Vadilo by vám, kdybychom se šli prvně najíst?
Können wir was futtern gehen?
O někom víme agentovi, který nás prvně k Tamazakimu dovedl.
Die Agentin in Argentinien muss was wissen.
Ten mnohokrát převyšuje částku, kterou vám prvně nabízeli.
Weit aus erheblicher als den Vergleich den Sie euch angeboten haben.
Ráda bych se prvně podívala dovnitř, než to koupíme.
Ich würde mir das Ganze gern von innen ansehen, bevor wir es kaufen.
Musí to tam prvně dekódovat, než to půjde poslat.
Sie müssen von seiner Seite aus freigegeben werden, bevor sie übertragen werden können.
Jak já trpěl, když jeli prvně na Sráz.
Ich war sehr besorgt, als mein Ältester am Abgrund war.
Teď nám řekni, jak sis toho prvně užíval.
Versteckte Kameras. Was wurde aus der Privatsphäre?
Možná bys sis ale mohla chtít prvně nasadit vršek.
Aber vielleicht solltest du dein Oberteil wieder anziehen.
"Byl jsem jím dřív, než jsem prvně píp
~ Und ich war schon einer vor meiner Geburt ~
To jsem pochopil už když mě prvně aktivovali.
Das lernte ich bei meiner Aktivierung.
Nebyl žádný důvod k tomu, aby byly zahájeny zvláštní konzultace podle prvně jmenovaného článku.
Nach dem Wortlaut des früheren Artikels gab es keinen Grund für die Einleitung einer speziellen Anhörung.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
A když se podívám prvně s tebou, tak potom před ní budu víc v pohodě.
Ich dachte, ich fang den mal mit dir an und kann dann morgen mit ihr ziemlich cool tun.
Prvně chceš mou práci, pak snoubenku. - Teď chceš být můj anděl strážný?
Sie wollen meinen Job, meine Verlobte, nun spielen Sie Beschützer?
"Co se to s mým srdcem stalo, když jsem tě prvně uviděl?
Was könnte sein mit meinem Herz, da ich dich sah?
Když na mě prvně pohlédl jeho zrak, byla jsem jen jeho, on můj zrovna tak.
Seit unsere Blicke sich trafen, nur ihn ich sehen darf.
Když jej měla prvně, byla hubenější, což značí, že byla vdaná delší dobu.
Sie war dünner, als sie ihn bekam, das heißt, sie ist schon länger verheiratet.
- Vzpomínáte si, pane Norrelle, když jste prvně přišel do Londýna, jak vás oslovil pouliční kouzelník?
- Erinnern Sie sich? Als Sie nach London kamen, wurden Sie von einem Straßenzauberer belästigt.
Nikdo v něm nebyl od té doby, co si to tu prvně prohlédl detektiv.
Es war keiner mehr hier oben, seit die Polizei da war.
Víš, když ses tu objevil prvně, kluci mysleli, že jsi šmejd.
Als du hier ankamst, hielten dich alle für 'ne Memme.
Když jsme se prvně setkali, nechtěl jsem se do tebe zamilovat, ale stalo se.
Als wir uns kennenlernten, wollte ich mich nicht in dich verlieben, aber ich tat es.
Brumbál ji založil po té, co se prvně utkal s Ty-víš-kým.
Dumbledore hat sie beim 1. Kampf gegen Du-weißt-schon-wen gegründet.
Prvně půjdete na poezii, a po přestávce si já půjdu poslechnout Amitabha.
Bis zur Pause lauschst du den Gedichten, danach seh ich mir Amitabh Bachchan an.
Když jsme prvně viděli fotku, jak si Cynthia kupuje Why-phy, Dickson nám řekl:
Wir sahen das Foto, auf dem Cynthia WhyPhy kauft, und Dickson sagte:
Prvně mi řekni, jak moc je to vážné, pak ti řeknu, co si myslím.
Sag mir, ob es etwas Ernstes ist, dann antworte ich dir.
Říkal, že se pro tento konec narodil, tam, v té stáji, kde jsem ho prvně viděl.
Er sagte, dazu sei er geboren worden in jenem Stall, wo ich ihn damals sah.
Když jsi prvně přišel do Oz, začal jsi chodit na hodiny, ale pak jsi toho nechal.
Du bist zum Unterricht gegangen, bevor du ins Oz gekommen bist, aber dann hast du es einfach hingeschmissen.
Je to z doby, kdy jsme se s tvou mámou prvně potkali.
Die sind von der Zeit, wo deine Mum und ich uns kennengelernt haben.
Prvně je to sranda, ale pak se ocitneš v cele s Al-Káidou.
Es fängt als Spaß an, bis man sich in einer kleinen Knastzelle mit einem Al-Kaida-Fuzzi die Augen auskratzt!
Neodpovědí-li do tří měsíců, pokračují prvně uvedené orgány ihned v zahájeném řízení o vymáhání dluhu.
Geht innerhalb von drei Monaten keine Antwort ein, so setzen die ersuchenden Behörden das eingeleitete Erhebungsverfahren unverzüglich fort.
Obrovité nákladní lodě, jež se prvně objevily s minulou generací, znamenaly pro světový obchod jistou revoluci.
Die gewaltigen Containerschiffe, die vor einer Generation auf der Bildfläche erschienen sind, waren für den Welthandel eine Revolution.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Asi je to prvně, kdy člověk dostal odměnu za svoji vlastní hlavu!
Ich bin der 1. Mensch, der sein eigenes Kopfgeld kassiert hat und den Kopf noch hat.
Vrať program k místu, kdy jsme s otcem prvně vstoupili do salónu.
Bei der Stelle beginnen, wo wir in den Saloon gehen.
Jacku, vyjádřil ses zcela jasně, už když jsme o tom prvně mluvili.
Jack, du hast deine Bedenken ganz am Anfang bereits klar geäußert. Wir haben dir zugehört.
Když jsem se tady prvně objevil a uviděl vás, tak jsem se poblil.
Als ich hierher kam und sah einen Mann, musste ich kotzen.
Jo, ale já jsem se tě prvně zeptala. V tom je rozdíl.
Ja, aber ich fragte, und das ist der Unterschied.
Prvně jsme pracovali, ale hodiny se staly výmluvou a začali jsme se vídat každý den.
Anfangs lernten wir zusammen, aber dann war die Nachhilfe nur noch eine Ausrede, und wir begannen, uns jeden Tag zu treffen.
Když nás planeta Zem prvně vítá, jsme slepí a chcem Slunce znát.
Von Geburt an Beginnt das Erlebnis Wenn wir uns zur Sonne dreh'n
Můžete mi říct, jak přesně se chovala, když jste ji prvně viděl v zoo?
Können Sie mir sagen, wie sie sich im Zoo benahm?
Prvně uvedená společnost již svůj podíl na podpoře likvidity v plné výši splatila.
Citadele hatte ihren Anteil an der Liquiditätshilfe bereits in voller Höhe zurückgezahlt.
Já miluji tu dívku od chvíle, kdy jsem ji prvně spatřil.
Die Wahrheit ist, dass ich sie liebe, seitdem ich ihr begegnet bin.
Když jsem sem prvně přišla, stalo se mi něco velmi podivného.
Als ich hier zu arbeiten anfing, da passierte etwas Seltsames.
Ale chtěl jsem, abyste prvně věděl, kdo byl ten, co vás porazil.
Aber Sie sollten wissen, wer Sie geschlagen hat.