Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=ráž&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ráž Kaliber 22
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rážKaliber
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Minomety s ráží větší než 82 mm.
Mörser mit einem Kaliber über 82 mm;
   Korpustyp: EU
Kulka má stejnou ráži jako zbraň, kterou jste našli u Lipponena.
Die Kugel hat das gleiche Kaliber wie das Gewehr, das man bei Jari fand.
   Korpustyp: Untertitel
Minomety s ráží větší než 82 mm.
Mörser mit einem Kaliber von mehr als 82 mm;
   Korpustyp: EU
Taky bych vám mohl udělat něco pro tu ráži 50.
Ich kann auch etwas für die Kaliber .50 machen.
   Korpustyp: Untertitel
Členské státy vyžadují označení každého jednotlivého základního balení kompletního střeliva, přičemž toto označení bude obsahovat jméno výrobce, identifikační sériové číslo (šarži), ráži a typ střeliva .
Die Mitgliedstaaten schreiben die Kennzeichnung jeder kleinsten Verpackungseinheit der Munition mit dem Namen des Herstellers, der Identifikationsnummer, der Charge (des Loses), dem Kaliber und dem Munitionstyp gemäß den Bestimmungen des CIP vor.
   Korpustyp: EU DCEP
Vyberte si ráži minimálně 40. Takové máme tu.
Nehmen Sie nichts unter Kaliber 40. So wie das hier.
   Korpustyp: Untertitel
Členské státy zajistí, aby každé jednotlivé základní balení kompletního střeliva bylo označeno, přičemž toto označení odkazuje na jméno výrobce, identifikační číslo série (šarže), ráži a typ střeliva.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jede kleinste Verpackungseinheit der vollständigen Munition so gekennzeichnet wird, dass daraus der Name des Herstellers, die Identifikationsnummer der Charge (des Loses), das Kaliber und der Munitionstyp hervorgehen.
   Korpustyp: EU
Snad Jeho Lordstvo dovolí použít ráži dvanáct?"
Vielleicht gestatten Eure Lordschaft den Gebrauch der Büchse Kaliber 1 2?"
   Korpustyp: Untertitel
V tomto evidenčním systému se zaznamenávají a po dobu nejméně dvaceti let uchovávají informace o druhu, výrobní značce výrobce, modelu, ráži a sériovém čísle střelné zbraně a jména a adresy jejího dodavatele a nabyvatele nebo držitele.
In diesem Waffenregister werden für mindestens 20 Jahre Typ, Modell, Fabrikat, Kaliber, Seriennummer sowie Namen und Anschriften des Lieferanten und der Person, die die Waffe erwirbt oder besitzt, registriert und gespeichert.
   Korpustyp: EU
Všechny policejní pušky mají stejnou ráži.
Alle Gewehre der Polizei sind gleichen Kalibers.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "ráž"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ta zbraň měla pořádnou ráž.
Diese Waffe hat Ihnen ganz schön zugesetzt.
   Korpustyp: Untertitel