Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rádius&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rádius Radius 11
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rádiu Radio 314
akční rádius Aktionsradius 2

rádiu Radio
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Někdo z nás byl téměř denně v televizi anebo v rádiu.
Praktisch jeden Tag wurde ein Kollege vom nationalen Fernsehen oder vom Radio interviewt.
   Korpustyp: EU DCEP
Mitchi, chytila jsem něco v rádiu.
Mitch, hier ist etwas im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Další jeho plakáty jsou vyvěšovány a jeho učení je znovu a znovu vysíláno v rádiu a televizi.
Poster wurden aufgehängt und seine Lehren immer wieder über Radio und Fernsehen gesendet.
   Korpustyp: Fachtext
Věř tomu nebo ne, bylo to v rádiu.
Ob du's glaubst oder nicht, im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Od televize k rádiu, od tisku k webu a fotografii – účastníci budou pracovat na různých tématech pod dohledem profesionálních tvůrců médií.
In den Bereichen Fernsehen, Radio, Print- sowie Onlinemedien bearbeiten die Teilnehmer unter der Anleitung von professionellen Medienmachern verschiedene Themen.
   Korpustyp: EU DCEP
Bez ohledu na to, co jsem řekla v rádiu.
Ganz egal, was ich im dummen Radio gesagt habe.
   Korpustyp: Untertitel
Proto vítám zachování zákazu reklamy na léčivé přípravky vydávané na lékařský předpis v televizi, rádiu a v tištěných médiích.
Daher begrüße ich das fortgesetzte Verbot der Werbung für verschreibungspflichtige Arzneimittel im Fernsehen, Radio und in den Printmedien.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Antonio slyšel v rádiu, že nás žádný letadlo nevidělo. Zatím.
Antonio hörte im Radio, dass man uns noch nicht sah.
   Korpustyp: Untertitel
Hlasoval jsem také ve prospěch pozměňovacích návrhů zakazujících poskytování informací o lécích jak v televizi, tak v rádiu a v tisku.
Ich habe auch für die Änderungen gestimmt, in denen ein Verbot der Bereitstellung von Informationen zu Medikamenten im Fernsehen, Radio und in der Presse vorgesehen ist.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Stace, víte, máte přirozený projev v rádiu.
Stace, wissen Sie, Sie haben eine natürliche Präsenz im Radio.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit rádius

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

-Hypnotizoval kuřata v rádiu?
Sie singen das Lied weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Kde, na andělském rádiu?
Wo, im Engelsfunk?
   Korpustyp: Untertitel
Normálně usínám při rádiu.
Ich schlafe immer mit dem Radio ein.
   Korpustyp: Untertitel
V televizi, rádiu, novinách.
TV, Radio und Zeitungen.
   Korpustyp: Untertitel
- Pracuju v rádiu.
Ich arbeite beim Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Pořád být v rádiu.
Wäre immer noch beim Radio, wissen Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to v rádiu.
Es kam im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Bude to v rádiu.
Es wird im Radio übertragen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to v rádiu.
Ist das Ihr Ernst? Beim Sender.
   Korpustyp: Untertitel
Chci pracovat v rádiu.
- Ich will zum Radio.
   Korpustyp: Untertitel
- Výborná práce v rádiu.
Ihr macht eine super Radiosendung.
   Korpustyp: Untertitel
Táta je v rádiu!
- So ein Unsinn, Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
Víš něco o rádiu?
Wissen Sie irgendwas übers Radio?
   Korpustyp: Untertitel
Říkali to v rádiu!
Es kam dort aus dem Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to v rádiu.
Ich hörte es im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
- Režiséra. V Rádiu 1.
- Regisseur bei ,Radio 1"".
   Korpustyp: Untertitel
Takže v rádiu lžou?
- Das heißt, die im Radio lügen.
   Korpustyp: Untertitel
Reklama v rádiu
Radiowerbung
   Korpustyp: Wikipedia
Klemmeri je v rádiu.
Klemmer ist im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
- Dostaň mámu k rádiu.
- Hol sofort meine Mutter ans Funkgerät.
   Korpustyp: Untertitel
Mám pořad v rádiu.
Ich habe eine Radiosendung.
   Korpustyp: Untertitel
Mluvil hlavně o rádiu.
Er hat viel vom Radio geredet.
   Korpustyp: Untertitel
Zrovna v rádiu hlásili,
Sie haben es gerade im Radio durchgesagt.
   Korpustyp: Untertitel
- Chlapík v rádiu.
- Der im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
"Poslouchání koncertů v rádiu".
"Ein schönes Konzert im Radio."
   Korpustyp: Untertitel
Ta žena v rádiu.
Die Frau im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
My pracujeme v rádiu.
Wir arbeiten ja beim Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Pracuje v rádiu WBLM.
Er arbeitet beim Radiosender WBLM.
   Korpustyp: Untertitel
Dělá moderátora v rádiu.
Der ist doch bei m Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Něco jde v rádiu.
Da kommt eine Meldung!
   Korpustyp: Untertitel
Hlásili to v rádiu.
Es wurde im Radio angekündigt.
   Korpustyp: Untertitel
Říkali to v rádiu.
Ich hörte im Radio davon.
   Korpustyp: Untertitel
Ta písnička v rádiu.
Die Songs im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Mám práci v rádiu.
Ich habe einen Job beim Radiosender.
   Korpustyp: Untertitel
Dostaň mě k rádiu.
Bring mich zur Funkstation.
   Korpustyp: Untertitel
Vysílají mě v rádiu.
Sie übertragen mich hier im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
V rádiu to neustále probírají.
lm Radio gibt es keinen anderen Gesprächsstoff.
   Korpustyp: Untertitel
Hrají ji pořád v rádiu.
Er wird im Radio gespielt.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem to v rádiu.
Ja, über Funk.
   Korpustyp: Untertitel
- Možná je v rádiu hudba.
- Vielleicht kommt was im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
-Někdo to slyšel v rádiu.
- Jemand hat es im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Chce přístup k rádiu, pane.
Er will Zugang zur Funkstation.
   Korpustyp: Untertitel
Hlasatelka v rádiu je blízko.
Ich meine, Radio-Deejay, das ist nah dran.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšela jsem to v rádiu.
- Ich habe es gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Já pracovala v newyorském rádiu.
Ich war früher in New York beim Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Zrovna to hlásili v rádiu!
Es wurde gerade im Radio gemeldet!
   Korpustyp: Untertitel
A ty hlas v rádiu.
- Du bist nur eine Stimme im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Jsme v tom zatraceném rádiu!
Wir sind im verdammten Radio!
   Korpustyp: Untertitel
Posloucháš něco na tomhle rádiu?
Κannst du damit etwas empfangen?
   Korpustyp: Untertitel
- Slyšeli jste to v rádiu.
Wir hörten es im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšela jsem vás v rádiu!
Ich hörte Sie im Radio und erzählte es allen.
   Korpustyp: Untertitel
Zapomeňte na vysílání v rádiu!
Vergessen Sie die Radiomeldung!
   Korpustyp: Untertitel
Pořád je ještě v rádiu.
Nein, sie ist immer noch im Sender.
   Korpustyp: Untertitel
Nebo je poslouchají v rádiu.
Oder hört sie im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle jsem slyšela v rádiu.
Ich habe das im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
On chce pracovat v rádiu.
- Er will zum Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Opravdu chceš pracovat v rádiu?
Willst du wirklich zum Radio?
   Korpustyp: Untertitel
Zaslechl jsem to v rádiu.
Das hab ich im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem to v rádiu.
Das kam vorhin im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Vyhlaš v rádiu jeho popis.
Gib eine Fahndung aus.
   Korpustyp: Untertitel
Co je v tom rádiu?
Was ist in dem Radio?
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem to v rádiu.
Ich hab's über Funk gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Byl jsi v rádiu, Terry.
- Wir haben dich im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Za okamžik na rádiu KNX.
Gleich geht's weiter mit einer KNX-Premiere.
   Korpustyp: Untertitel
Vyhrál jsem to v rádiu.
Ich hab's bei einem Radiowettbewerb gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Pojďme ho sledovat v rádiu!
Schauen wir uns es im Radio an.
   Korpustyp: Untertitel
Řekni mu o tom rádiu.
erzähl das mit dem Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Hlásili nám to na rádiu.
Wir haben es über Funk gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Neslyšel jsi mě v rádiu?
Hast du mich nicht über den Funk gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Píše a je v rádiu.
Er schreibt und ist beim Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem to v rádiu.
Da im Radio sagten sie es.
   Korpustyp: Untertitel
V rádiu žvaněj o 750.000$.
Die Nachrichten sprechen von $750.000.
   Korpustyp: Untertitel
Ráno to bylo v rádiu.
Es kam heute früh im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem vás v rádiu.
Ich habe Sie im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Poslouchali jsme vás v rádiu.
Wir haben Ihnen im Radio zugehört.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem vás v rádiu.
- Hab mich fast bepisst.
   Korpustyp: Untertitel
Pracuje jako právník v rádiu.
Er ist Anwalt beim Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Pustím si je v rádiu.
Die kann ich doch auch im Radio hören.
   Korpustyp: Untertitel
Vyprávím v rádiu svůj příběh.
Ich erzähl im Radio allen Leuten meine Geschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Kvůli mizernému pořadu v rádiu?
Für so eine miese Radiovorstellung?
   Korpustyp: Untertitel
Mám dobré známosti v rádiu.
Ich habe gute Verbindungen zum Reichsrundfunk.
   Korpustyp: Untertitel
Nechoď k tomu rádiu, Gray.
Geh nicht in die Nähe des Funkgeräts, Gray.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšela jsem tě v rádiu.
Ich habe dich gehört, okay? lm Radio.
   Korpustyp: Untertitel
- Slyšela jsem Sašu v rádiu.
- Ich hörte Sasha im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
- Líbil ses mi v rádiu.
- Mann, deine Radioshow war gut.
   Korpustyp: Untertitel
Jak je velký rádius výbuchu?
Wie groß ist der Sprengradius?
   Korpustyp: Untertitel
Tak ona šla k rádiu?
Ist sie zum Radio gegangen?
   Korpustyp: Untertitel
V rádiu mluvili o všem.
Irgendwie absorbierte es einen total.
   Korpustyp: Untertitel
Zrovna to hlásili v rádiu.
Ich habe es gerade im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Prodávám reklamní čas v rádiu.
Ich verkaufe Werbezeit im Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem to v rádiu.
Ich habe im Funk die Durchsage gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšela jsem to v rádiu.
Ich dachte, es war Selbstmord.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem to v rádiu.
Ich hab dich im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
- V rádiu, uvádí Sashin memorial.
- lm Sender, sie moderiert Sashas Gedenksendung.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem ho v rádiu.
Hab es im Radio gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Zaslechla jsem hlášení v rádiu.
Sie haben's im Funk durchgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
- Slyšel jsi něco v rádiu?
- Hast du etwas im Radio gehört?
   Korpustyp: Untertitel
V rádiu varovali před smogem.
lm Radio wurde eine Smog-Warnung rausgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Reklama na webu, v rádiu.
Du weißt schon, Onlinewerbung, lokale Radio Spots.
   Korpustyp: Untertitel
Zítra máme hrát v rádiu.
Wir spielen morgen beim Radio.
   Korpustyp: Untertitel