Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Holmes položil ruku svou na mé rámě.
Holmes legte seine Hand auf meinen Arm.
Podívejte, slečno, Oscar vám nabízí své rámě.
Fräulein, Oscar bietet Ihnen seinen Arm an.
Markétka chvílemi tiskla tvář na otcovo rámě.
Grete drückte bisweilen ihr Gesicht an den Arm des Vaters.
Pokud dovolíš, má paní, přijmeš mé rámě?
Wenn ich bitten darf Mylady, würdet Ihr meinen Arm nehmen.
Po těch slovech nabídl starý pán paní Maylieové rámě a provázel ji do jídelny. Pan Losberne vykročil za nimi a vedl Rózu, a tak se porada prozatím odročila.
Mit diesen Worten bot der alte Herr Frau Maylie den Arm und führte sie in das Speisezimmer, während Herr Losberne Rosa geleitete.
Smím Vám nabídnou své rámě a doprovod?
Darf Er es wagen, Arm und Geleit Ihnen anzutragen?
Zatřetí je velmi sympatické, že staronový prezident vyzývá k dialogu s Ruskem, ovšem platí pravidlo, že stejně jako na oficiálních tancích, jestliže nabídnete dámě rámě, neznamená to, že budete tancovat podle toho, jak ona chce.
Drittens ist es interessant, dass der alte und neue Präsident einen Dialog mit Russland vorschlägt. Hier gilt jedoch dieselbe Regel wie bei einem offiziellen Ball: Wenn man einer Dame seinen Arm anbietet, bedeutet das noch lange nicht, dass die Dame dann beim Tanzen führen kann.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zapomněla jsem, jaké to je vcházet do místnosti v tvém rámě.
Ich vergaß wie es war in einen Raum zu gehen in deinen Armen.
Vypráví, co si o Oliverovi myslili noví návštěvníci u jeho lože S hojným řečným ujišťováním, že je zločincův zjev příjemně překvapí, si doktor provlekl ruku mladé dámy pod paždím, a když pak volné rámě nabídl paní Maylieové, nadmíru obřadně a důstojně je vedl po schodech nahoru.
Dreißigstes Kapitel Was die beiden Damen und Doktor Losberne von Oliver dachten. Unter vielen geschwätzigen Versicherungen, daß sie der Anblick des Verbrechers angenehm überraschen werde, bot der Doktor Fräulein Rosa den Arm, reichte Frau Maylie die andere Hand -und führte die Damen mit etwas altfränkischer Galanterie die Treppe hinauf.
Musela jste se opřít o mé rámě, když jste si sundavala střevíc.
Sie mussten meinen Arm zu Hilfe nehmen, während Sie sich den Schuh auszogen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ať mi nabídne rámě nebo se opře o mě.
Dass sie mir ihre Schulter anbietet, oder ich ihr die meine.
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "rámě"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ich lehn mich nur kurz an.
Vezměte rámě a prorazíme si cestu.
Kämpfen wir uns mal durch, wie?
Nabídněte mi rámě Leonato, půjdeme spolu.
- Eure Hand. Wir gehen zusammen.
Zrcadla jsou jen skla v stříbrném rámě.
Spiegel bestehen nur aus Glas und Silber.
Pojď sem, snad jsi nezapomněla, jak je Chipovo rámě silný?
- Komm, erinnre dich an meine Bärenkräfte!
"A když jí transylvánský princ nabídl své rámě
"Und als der Fürst von Transylvanien Sie dann einlud
Podal jí ruku v rukavici, jako když ve starých filmech kavalír nabízí dámě své rámě.
Er streckte ihr eine Hand im Handschuh entgegen wie ein Kavalier in einem Film.
Zapomněla jsem, jaké to je vcházet do místnosti v tvém rámě.
Ich vergaß wie es war in einen Raum zu gehen in deinen Armen.
Víte, pane cestovateli, jakékoliv mužské rámě nachystané pro mne je v módě.
Aber Herr Reisender, mein Begleiter steht über der Mode.