Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rýha&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rýha Rille 11 Kratzer 6 Spur 4 Furche 2 Rinne 1 Falz
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rýhaRille
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Hrana : hladká s rýhou
Rändelung : glatt mit Rille
   Korpustyp: Allgemein
Ne, rýhy na kotníku ukazují, že měl svázané i kotníky.
Nein, die Rillen auf dem Innenknöchel legen nahe, dass seine Knöchel ebenfalls gefesselt waren.
   Korpustyp: Untertitel
Rose lehounce přejela prstem po již dávno zaschlé olejové malbě, cítila její různě silné vrstvy a dokonce i vlasové rýhy po malířově štětci.
Sanft strich Rosie mit einem Finger über die längst getrocknete Ölfarbe, spürte die winzigen Höhenunterschiede einzelner Farbschichten, spürte sogar die feinen Rillen, die der Pinsel des Künstlers hinterlassen hatte.
   Korpustyp: Literatur
Předtím jsem si všiml velmi nepatrných rýh mezi obložením na straně výtahu.
Bereits heute Morgen bemerkte ich einige sehr kleine Rillen zwischen der Verkleidung in der Seite des Aufzugs.
   Korpustyp: Untertitel
Ředitel muzea chtěl zamalovat ty rýhy v obraze.
Der Museumsdirektor wollte die Farbe abfeilen, wo die Rillen sind.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo. Jsou v něm rýhy, do kterých se vejde C4.
Hier sind Rillen drin, in die sicherlich eine C4-Ladung passt.
   Korpustyp: Untertitel
Prosím, řekněte mi, že vidíte nějaké rýhy a vroubky.
Bitte sagt, ihr seht Schleifen und Rillen.
   Korpustyp: Untertitel
Máš na prstu pěkně hlubokou rýhu.
Da ist 'ne tiefe Rille auf Ihrem Finger.
   Korpustyp: Untertitel
Rozestup těch drátů se shoduje s rýhami na paži oběti.
Der Abstand der Drähte steht im Einklang mit den Rillen auf das Opfer den Arm.
   Korpustyp: Untertitel
Těžko chápat, proč byste vy, najatá restaurátorka, také vytvářela rýhy v plátně.
Es ist schwer zu sehen, warum Sie, von Beruf Restauratorin, Rillen in der Leinwand nachbilden würden.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "rýha"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Strangulační rýha a tečkovité krvácení naznačují škrcení.
- Die Spuren deuten auf eine Strangulation hin.
   Korpustyp: Untertitel
Na krku je strangulační rýha a krevní podlitiny.
Würgemale und Blutergüsse am Hals.
   Korpustyp: Untertitel
Mělká průzkumná rýha, v níž je možno odebrat vzorek a provést geologické pozorování.
Flacher Schurf, an dem eine Probe entnommen und eine geologische Beobachtung durchgeführt werden kann.
   Korpustyp: EU
Ta rýha se musela udělat až poté, co kulka vyšla z komory.
Die Kerbe muss entstanden sein, nachdem die Kugel die Kammer verlassen hat.
   Korpustyp: Untertitel