Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Solltest rauf-, nicht runterklettern.
Máte lézt nahoru a ne dolů!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
(Teddy) Kommst du für drei Minuten mit rauf?
Uděláte mě laskavost, a půjdete nahoru na 3 minuty?
Dann nichts wie rauf, hier unten gibt's Flugenten!
Tak rychle nahoru. V týhle výšce lítá mrtě ptáků!
- Rauf bis aufs Dach, los, los!
Jděte to okamžitě zajistit nahoru. Rychle, rychle.
Wenn du aus Gummi bist, und du fällst hinunter, hupfst automatisch wieder rauf,
Kdybys byla z gumy a spadla dolu, automaticky by ses zase odrazila zpátky nahoru.
Alles klar, Mac, rauf auf den Hügel!
Dobrá, Macu, dostaň je nahoru na kopec!
Nancy, du kannst jetzt rauf kommen.
Nancy, už můžeš jít nahoru.
Bis dahin geht rauf in die Kammer.
Do té doby jdi nahoru do komnaty.
Sie tun mir Leid, dass Sie all die Stufen rauf und runter müssen.
Nelíbí se mi, že musíte pořád chodit nahoru a dolů po těch schodech.
Beweg ihn rauf und geh duschen.
Takže jdi nahoru a vysprchuj se..
Klettern Sie rauf und holen Sie sie runter.
Vylezete nahoru a přivedete nám tu mladou dívku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir fangen unten am Kilimandscharo an und laufen einfach den Berg rauf.
Začneme úplně jednoduše vzhůru na Kilimandžáro.
Und ich helf dir deine rauf
100 weitere Verwendungsbeispiele mit rauf-
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dostaň se tam, dostaň se tam.
Holt ihn rauf, holt ihn rauf.
Zvedněte ho, zvedněte ho!
Kletter hier rauf! Kletter hier rauf!
- Charlie, ich komme rauf!
Přehoupněte tu tlustou prdel!
-Dobře, pošlete mi ho sem.
- Jonathan, spring hinten rauf!
Jonathane, naskoč si na korbu.
Schovejte se na schodech.
Vylez si na balkon a nevystrkuj nos.
Nepřestávej na to tlačit.
Odveďte ty smrady na kopec!
"Beam mich rauf, Scotty"?
-Něco jako "Na paprsku lásky"?
Ja, klettert hinten rauf.
Einmal runter, einmal rauf,
Je pravda, že život není Vždycky spravedlivý
Jodie, řekni, že už jede.
Pleasant, rauf ans Suchlicht!
Pleasante, jdi k reflektoru.
Klasse, kletter wieder rauf.
Musíme najít cestu na střechu!
Schick sie trotzdem rauf.
Nevadí, pošli ji za mnou.
- Herzfrequenz rauf auf 250.
- Vypálí se jim to do mozku.
Pojďme do kanceláře, podepíšeme smlouvu.
Beam mich rauf, Scotty --
Ale vrátila jsem se kvůli nám.
Musíš to pořád držet pěkně rovně.
Rauf auf meine Schultern.
Vyrazíme na další zteč kopce.
- Dostaňte se na ten kopec!
Wer kommt als Freiwilliger rauf?
Hlásí se někdo jako dobrovolník?
- Ziel geht die Treppe rauf.
- Cíl vystupuje po schodech.
- Chceš letět do vesmíru?
Und jetzt wieder rauf damit.
O'Brien, holen Sie Ishara rauf.
O'Briene, zaměřte Isharu a dostaňte ji pryč.
Junger Mann, komm hier rauf.
Zwei Punkte rauf seit gestern.
- O dva body více než včera.
Kommen Sie, rauf aufs Podium!
Komm, rauf auf meinen Rücken.
No tak, vylez mi na záda.