Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn die Blätter über uns rauschten, tönte es, als flüsterten die Waldgeister miteinander.
Když začalo šumět listí, bylo to, jako když si duchové šeptem stěžují.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Den ganzen Tag über fiel Regen, rauschte durch das Efeu und tropfte aus den Dachrinnen.
Dnes po celý den lilo se, déšť šelestil v břečťanu a řinul se šumné z okapu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Weißes Rauschen
|
Bílý šum 1
|
1 f-Rauschen
|
Růžový šum
|
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wusstest du, dass "Weißes Rauschen" sein Lieblingsbuch war?
Věděla jsi, že je oblíbená kniha byla Bílý šum?
79 weitere Verwendungsbeispiele mit "rauschen"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
-Do háje, někdo nám to ruší.
- Ich bekomm nur Rauschen.
Die brutale postmodernen rauschen.
To je amfiteátr v Columbus Parku.
- Da ist jede Menge Rauschen.
Er konnte Wasser rauschen hören.
Občas zaslechl jak proudí voda.
Da ist zu viel Rauschen drauf.
Je tam ještě furt moc ruchu.
- Ein Rauschen und eine weinende Frau.
-Rušení a pláč nějaké ženy.
Außerdem übertönt das Rauschen meine Schritte.
Kromě toho taky zakryje zvuk kroků.
Das ist Rauschen. - Ist es nicht.
to je statická elektřina. - nikdo tam není.
Jack sieht sowieso nur Rauschen, oder?
Jack stejně uvidí jen zrnění, ne?
Ihre Stimme ist normal, ohne Rauschen.
Protože její hlas je normální.
Sie wählen grenzenlosen Lärm; ich wähle Rauschen.
Vy jste vybrala nějaký bezútěšný rámus, já volím statiku.
Ein konstantes, visuelles und akustisches Rauschen.
Neustálý optický a akustický hluk.
Kurzwellensender, Musiksender rückwärts, Botschaften im Rauschen.
Různý číselný stanice, kanály s muzikou pozpátku, v šumu zašifrovaný zprávy.
"Ein lautes Rauschen, dann Düsenjäger, Bomben, Granaten."
"Jeden mocný, burácející zvuk, pak nastoupilo letectvo, bombardování a odstřelování. "
Was ist das für ein Rauschen?
"Dieses Rauschen der Wellen entspannt, " sagte Blunz.
"Ráda poslouchám jak vlny zní, " řekla jsi.
Sie verbergen einen Ton in weißem Rauschen.
Vydávají tón, zamíchaný v šumu.
In den L.A.-Sendern ist nur Rauschen.
Stanice v Los Angeles mlčí.
Aber es wird im Blätterwald gewaltig rauschen.
Ale noviny udělají pěknej rozruch.
Du hörst ständig das Wasser rauschen.
…eustále to tam šplouchá.
Rauschen wir über ein paar rote Ampeln!
Projedeme párkrát na červenou!
"Hör auf sein Rauschen, und du kannst sie spüren. "
"Poslouchej jeho zvuk a ucítíš je."
Ohne Sie, wären wir nur ein Bach ohne Rauschen.
Bez něho bychom byli na vrcholu bez jediného decibelu.
Als meine Frau starb, lag ich zum selben Rauschen wach.
Když manželka zemřela, chtěl jsem bdít při tom samém zvuku.
Das ist Treadstone ohne Komplikationen, Outcome ohne emotionales Rauschen.
Je to Treadstone bez nestálosti. Outcome bez citové propasti.
Und immer ist da das Rauschen des Meeres.
A neustále tam slyšíš zvuk moře.
Aber die Sendung legt ein Rauschen über ihr gesamtes System.
Nevědí, že tohle vysílání blokuje celý jejich systém.
Aber ich werde nicht mehr dem Rauschen zuhören.
Dobře, už nebudu poslouchat statiku.
Ich bin sicher, es war nur statisches Rauschen.
To byla jen statická elektřina.
'Hallo', sagte ich. ich hörte ein Rauschen in der Leitung.
'Haló, ' řekl jsem. Na lince byl slyšet poměrně silný hluk.
Nur Rauschen, die Geräte sind für "nen Arsch.
Kurva, rádio je v hajzlu.
Es ist nett, wieder mal ein Rauschen zu hören.
Je fajn zase slyšet signál.
Hey, ich verstehe dich nicht gut, zu viel Rauschen.
Kolik hodin si myslíš, že to bude? Hej kámo, neslyším tě dobře.
Wir lernen Mädchen kennen, besaufen uns und rauschen Riesenjoints.
-Bude tam spousta bab, ožereme si držky a řádně zahulíme.
Ich verschwende meinen Generator nicht an das Rauschen.
Nechci vyplýtvat všechnu šťávu z generátoru.
Ich liebe das Geräusch von Taxis, die durch das Wasser rauschen.
Líbí se mi ten zvuk, když taxíky projíždějí kalužemi.
Hieltest du mein Herz an dein Ohr, würdest du das Meer rauschen hören.
Kdyby sis mé srdce přiložila k uchu, asi bys uslyšela oceán.
Als ich im Krieg war, schlief ich nachts begleitet vom Rauschen des Flusses ein.
Když jsem byl ve válce chtěl jsem slyšet zvuk téhle vody, když jsem usínal.
Wir werfen die Sachen in die Richtung, dann klettern wir in den Jeep und rauschen ab.
Budeme to odhazovat, pak nalezeme do džípu a rychle vypadneme.
""halte meinen Kopf an dein Ohr, und du wirst es rauschen hören. ""
"Přilož ucho k moji hlavě, uslyšíš dunění."
Zwischen Fremden wird es also nur ein Rauschen geben eine kurzwellige Luftstörung.
Tudíž, mezi naprostými cizinci bude pouze jakýsi druh šumu krátkovlnných ruchů.
Die Chemikalien die durch deinen Körper rauschen, durch dein Gehirn rasen.
Chemikálie se ti proháněj tělem, ženou se tvým mozkem.
Man konzentriert sich auf einen Punkt und lässt alles andere als Rauschen im Hintergrund verschwinden.
Soustředím se na jednu myšlenku a všechno ostatní nechávám vyšumět.
Eine elektromagnetische Störung kann ein elektromagnetisches Rauschen oder eine Veränderung in dem Ausbreitungsmedium selbst sein.
Elektromagnetické rušení může mít podobu elektromagnetického šumu, nežádoucího signálu nebo změny v přenosovém prostředí.
Wir alle hörten die Schwingen des Todesengels über unseren Häuptern rauschen.
Zaslechli jsme křídla anděla smrti jak nám mávají nad hlavou.
Ihnen wurden klangadaptive Kopfhörer gegeben, wie dieser hier. Diese geben ein gleichmäßiges weißes Rauschen von sich.
Dsoatli jste headset jako je tento, který bude vysílat neustálý zvuk bílého šumu.
Und wir haben den Geschmack von Brot vergessen, das Rauschen von Bäumen, das Streicheln von Wind.
A zapomněli jsme, jak chutná chleba jak šumí stromy jak hladí vítr.
Mit dem weißen Rauschen, schwarzen Donner, roten Ladestock und dem dem blauen Samt.
Tady jsou "bílý hluk", "černý blesk" "červený šéf" a "modrý samet"
Um den Menschen zu zeigen, dass wir in nichts rein rauschen.
Abychom lidu ukázali, že neděláme nic unáhleného.
Eine elektromagnetische Störung kann elektromagnetisches Rauschen, ein unerwünschtes Signal oder eine Veränderung im Ausbreitungsmedium selbst sein.
Elektromagnetické rušení může mít formu elektromagnetického šumu, nežádoucího signálu nebo změny šíření samotného prostředí.
Eine elektromagnetische Störung kann ein elektromagnetisches Rauschen oder eine Veränderung in dem Ausbreitungsmedium selbst sein;
Elektromagnetické rušení může mít formu elektromagnetického šumu, nežádoucího signálu nebo změny v přenosovém prostředí.
Es sollte vor Leuten wimmeln, aber ich höre nicht mal statisches Rauschen.
Tam bývá hovorů jak žab na horkém chodníku, ale chytám jen atmosférické poruchy.
Kurz bevor McCombs erstochen wurde, war auf allen Überwachungskameras nur ein Rauschen, synchronisierte elektronische Interferenzen,
Těsně před tím, než McCombse bodli, všechny sledovací kamery vypadly. Byly současně elektronicky rušeny vysokou frekvencí.
Bis dann eines nachts, vor 16 Jahren, etwas in dem Rauschen zu hören ist.
Až na jednu noc asi 16 let nazpět. Něco v tom šumu bylo.
Ich habe nach einem Muster gesucht, wie du gesagt hast, ungewöhnliche Aktivität, keine Aktivität, meistens habe ich nur Rauschen bekommen.
Hledal jsem schémata, jak jsi mi řekla, neobvyklou aktivitu, žádnou aktivitu, většinou to jsou jen nějaké ruchy.
"An unserem verzauberten Strand ist das Bett warm und weich. Zum Rauschen der Wellen träumen wir reich.
Na naší pláži, na naší kouzelné pláži, v útulné bílé posteli budeme celou noc spát za zvuku příboje
KLY-5932, hier spricht Nellis Airforce-Basis, erst war es nur ein Rauschen, jetzt hören wir Sie laut und deutlich.
Halo KUY. Tady je letecká služba vojenských sil. Slyšíme tě čistě a zřetelně.
Dieser Kampf gibt dir eine echt starke Energie, du fühlst das Leben, das Blut in deinem Körper rauschen.
Takový boj dává člověku energii. Cítíte život a krev, co vám víří v žilách.
Der Nullpunktwert wird als mittleres Ansprechen (einschließlich Rauschen) auf ein Nullgas in einem Zeitabschnitt von 30 Sekunden definiert.
Odezva na nulu je definována jako střední hodnota odezvy včetně šumu na nulovací plyn v časovém intervalu 30 s.
Der Messbereichskalibrierausschlag wird definiert als mittlerer Ausschlag (einschließlich Rauschen) auf ein Messbereichskalibriergas in einem Zeitabschnitt von 30 Sekunden.
Odezva na kalibrační rozpětí je definována jako střední hodnota odezvy včetně šumu na kalibrační plyn rozpětí v časovém intervalu 30 s.
Ich war einer dieser Typen, die wie auf einem Snowboard durch ihr Leben rauschen ohne jeglichen Fokus.
Býval jsem klukem, který sviští životem na snowboardu a ničemu se pořádně nevěnuje.
Anfangs dachte ich, es wäre statisches Rauschen oder irgendwelche Interferenzen, aber jetzt weiß ich, dass es von dir kam.
Myslel jsem, že je to statická elektřina nebo rušení, ale teď vím, že to jde od tebe.
Wussten Sie, dass die Option Rauschen reduzieren im Modul Bildfilter benutzt werden kann, um die Qualität von Bildern aus analogen Kameras zu verbessern?
Věděli jste, že volba Redukce šumu v modulu Filter Images může být použita k renderování obrázků pořízených analogovým fotoaparátem?
Und ein neuer Klang mischte sich hinein, ein tiefes, murmelndes Grollen, musikalisch, doch drohend, ansteigend und abebbend wie das tiefe, ständige Rauschen des Meers.
A nový zvuk smísil se s ním v hluboké hněvivé mručení stlumené a přece hrozivé, zvedající se a opět chabnoucí jako hluboké, stálé ječení moře.
Nach Serpico und der Knapp Kommission und all dem Rauschen das damit kam, gründeten wir die Blauen Templer als ein Weg, die Polizei zu überwachen.
Po procesu se Serpicem a Knappem a tomu, co přišlo s tím, jsme založili Modré templáře jako způsob, jak kontrolovat policii.
Wenn das hier funktioniert, wird die Spannung gesenkt, fließt durch den Demodulator, wo das Signal der Maschine vom weißen Rauschen getrennt wird.
Takže, pokud to bude fungovat, pak napětí klesne, projde tímto demodulátorem, kde se signál Stroje oddělí od zbylého šumu.
Wenn er spricht, ist da dieses Rauschen unter seiner Stimme. Aber das Geräusch des Motorrads im Hintergrund ist ganz klar zu hören.
Když mluví, tak zvuk jeho hlasu je špatný, ale zvuk motocyklu v pozadí je zcela čistý.
Ein schwacher Wind erhob sich allgemein, auch im Graben fühlte man ihn, und in der Nähe fing der Wald zu rauschen an.
Zdvihl se lehký vítr kolkolem, i v příkopu ho bylo cítit, a nablízku se rozšuměl les.
bei der halben Datenabtastrate (d. h. der Nyquistfrequenz) der Betrag aller Frequenzkomponenten von Signal und Rauschen so weit verringert wird, dass er unter der Systemauflösung liegt.
v polovině vzorkovací frekvence (tj. Nyquistova nebo „mezní“ frekvence) byly veličiny všech frekvenčních složek signálu a zvuku sníženy na méně než rozlišení systému.
bei der halben Datenabtastfrequenz (d. h. der Nyquistfrequenz) der Betrag aller Frequenzkomponenten von Signal und Rauschen so weit verringert wird, dass er unter der Systemauflösung liegt.
v polovině vzorkovací frekvence (tj. Nyquistova nebo mezní frekvence) byly veličiny všech frekvenčních složek signálu a zvuku sníženy na méně než rozlišení systému.
Wenn ich zu nah an die Tür komme, dann ist dieses Rauschen, kein gutes, und dieses Tosen in meinen Ohren und dann zieht's mir den Boden weg.
Dostala jsem se příliš blízko dveří a ten hluk, není to dobré a ten hukot v uších a pak tu kliku prostě nechám.
Und wenn jene schwiegen, dann erzeugte das Rascheln des Grases unter ihren Hufen ein dumpfes Geräusch, ähnlich dem Rauschen einer Ueberschwemmung, und sehr verschieden von dem Schwirren und Sausen der Schrauben.
Ale i když zvířata mlčela, bylo slyšet šelest trávy pod jejich kopyty. Podobalo se to zvuku vodních záplav a jasně se to lišilo od neustálého vrčení vrtulí.
Deshalb können die russischen Wähler auch nicht bei der einen Wahl zur Rechten tendieren und bei der anderen zur Linken, ohne dabei befürchten zu müssen, dass sie völlig den Bach runter rauschen.
Ruští voliči žijí psychologicky na jedné nebo na druhé straně velké propasti. Nemůžeme donekonečna volit jednou levici, podruhé pravici a nemít přitom pocit, že se řítíme na dno oné propasti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Carl Sagan, ein inzwischen verstorbener Physiker, hatte diese Sonden jedoch mit einer Botschaft von Präsident Waldheim, der Zeichnung eines Mannes und einer Frau, den auf der Erde bekannten wichtigsten mathematischen Formeln, einer Schallplatte mit dem Rauschen des Windes, Traktorgeräuschen, Babybrabbeln sowie Ausschnitten aus Werken von Mozart, Beethoven und Chuck Berry bestückt.
Zesnulý fyzik Carl Sagan, však do těchto dvou sond umístil poselství prezidenta Waldheima, obrázek muže a ženy, hlavní matematické vzore, které na Zemi známe, a nahrávku se zvuky větru, traktoru, žvatláním malého dítěte a úryvky z Mozarta, Beethovena a Chucka Berryho.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte