Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rechtswissenschaftlich&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
rechtswissenschaftlich právnický 9
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rechtswissenschaftlich právnický
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Joseph Weiler ist Universitätsprofessor, Inhaber des Jean-Monnet-Lehrstuhls und Direktor des Global Law School Program an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität New York.
Joseph Weiler je univerzitním profesorem, držitelem profesury v programu Jeana Monneta a ředitelem školního programu globálního práva při právnické fakultě Newyorské univerzity.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Schön, jemanden ohne ein rechtswissenschaftliches Diplom zu sehen.
Rád vidím kohokoliv, kdo nemá právnický titul.
   Korpustyp: Untertitel
Simon Chesterman ist Prodekan und Professor für Rechtswissenschaften an der Nationalen Universität von Singapur sowie Global Professor und Direktor des Singapur-Programms der rechtswissenschaftlichen Fakultät der New York University.
Simon Chesterman je proděkanem a profesorem práv na Národní univerzitě v Singapuru a globálním profesorem a ředitelem Singapurského programu při Právnické fakultě Newyorské univerzity.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wenn ich so schlau bin, wie kommt es dann, dass ich beim Zäune streichen helfe, um ein rechtswissenschaftliches Diplom der Harvard Universität abzubezahlen?
Pokud jsem tak moudrý jak to, že maluji ploty abych pomohl splatit právnický úvěr na Harvardu?
   Korpustyp: Untertitel
Ein rechtskundiges Mitglied muss über ein abgeschlossenes rechtswissenschaftliches Studium oder über anerkannte Erfahrungen im Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes oder des Sortenwesens verfügen.
Člen s právnickou kvalifikací je absolventem právnické fakulty nebo má odpovídající praxi v oblasti duševního vlastnictví nebo zápisu odrůd rostlin.
   Korpustyp: EU
Stephen Holmes ist Professor an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der New York University und verfasste zuletzt das Buch The Matador's Cape:
Stephen Holmes je profesorem Právnické fakulty Newyorské univerzity. Jeho poslední kniha nese název The Matador's Cape:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Stephen Holmes ist Forschungsdirektor am Zentrum für Recht und Sicherheit der rechtswissenschaftlichen Fakultät der New York University und Autor des jüngst erschienen Buches The Matador's Cape: America's Reckless Response to Terror.
Stephen Holmes je ředitelem výzkumu Střediska pro studium práva a bezpečnosti při právnické fakultě Newyorské univerzity. Naposledy vydal knihu The Matador's Cape (Matadorova pláštěnka) s podtitulem Bezhlavá reakce Ameriky na teror.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Von Zeit zu Zeit halte ich über diese Themen Vorträge im Rahmen der Programme des Center for Excellence, einem auf Initiative der Finanzminister Südosteuropas gegründeten Kompetenzzentrums, sowie im Rahmen des Postgraduiertenstudiengangs Steuerrecht der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Maribor.
O těchto otázkách občas přednáším v rámci programů Center for Excellence založeném ve Slovinsku na podnět ministrů financí jihovýchodní Evropy a postgraduálním studentům daňového práva na právnické fakultě Univerzity v Mariboru.
   Korpustyp: EU DCEP
Putin ist 46 Jahre alt, verheiratet und Absolvent der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität von Sankt Petersburg. Er gilt als Anhänger der westlichen Demokratie und Marktwirtschaft, deren Funktionsweise er während seines 10jährigen DDR-Aufenthalts als KGB-Agent aus nächster Nähe beobachten konnte.
Šestačtyřicetiletý Putin je ženatý, vystudoval právnickou fakultu na univerzitě v Sankt-Petěrburku. načež sloužil deset let jako agent KGB v bývalé NDR, kde se mohl zblízka seznámit se západními demokratickými a obchodními principy, jichž je podle všeho stoupencem.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "rechtswissenschaftlich"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

"Kein rechtswissenschaftliches Diplom."
Takže, "Bez titulu z práv."
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ein rechtswissenschaftliches Diplom.
Ty máš právní titul.
   Korpustyp: Untertitel
Kredit für mein rechtswissenschaftliches Diplom.
Mám úvěr za studium.
   Korpustyp: Untertitel
Die französischen Behörden beziehen sich auch auf rechtswissenschaftliche Aufsätze.
Francouzské orgány se odvolávají rovněž na články zásadního významu.
   Korpustyp: EU
Und sie sieht aus, als ob sie tatsächlich ein rechtswissenschaftliches Diplom haben könnte.
A vypadá to, jako by doopravdy mohla mít diplom z práv.
   Korpustyp: Untertitel
Ein rechtskundiges Mitglied muss über ein abgeschlossenes rechtswissenschaftliches Studium oder über anerkannte Erfahrungen im Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes oder des Sortenwesens verfügen.
Člen s právnickou kvalifikací je absolventem právnické fakulty nebo má odpovídající praxi v oblasti duševního vlastnictví nebo zápisu odrůd rostlin.
   Korpustyp: EU