Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ANFORDERUNGEN AN BESTIMMTE ZUGELASSENE UND REGISTRIERTE BETRIEBE UND ANLAGEN
POŽADAVKY NA URČITÁ SCHVÁLENÁ A REGISTROVANÁ ZAŘÍZENÍ A PODNIKY
ANHANG III KRITERIEN FÜR REGISTRIERTE STOFFE IN MENGEN ZWISCHEN 1 UND 10 TONNEN
PŘÍLOHA III KRITÉRIA PRO LÁTKY REGISTROVANÉ V MNOŽSTVÍ MEZI 1 A 10 TUNAMI
LISTEN DER REGISTRIERTEN UND ZUGELASSENEN ANLAGEN, BETRIEBE UND UNTERNEHMER
SEZNAM REGISTROVANÝCH A SCHVÁLENÝCH ZAŘÍZENÍ, PODNIKŮ A PROVOZOVATELŮ
- Registriert auf einen Tyler Z. Ellis.
Je registrovaná na jméno Tyler Z. Ellis.
Die Anforderungen der Norm ISO 7010:2011 (Graphische Symbole — Sicherheitsfarben und Sicherheitszeichen — Registrierte Sicherheitszeichen) sind erfüllt und die sachdienlichen Unterlagen im Beschreibungsbogen enthalten: ja/nein/nicht anwendbar (4)
Jsou splněny požadavky podle normy ISO 7010:2011 (Grafické značky – Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky – Registrované bezpečnostní značky) a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne/nepoužije se (4)
E Registrierte Equiden, wie in der Richtlinie 90/426/EWG des Rates bestimmt [1]O Andere lebende Tiere (einschließlich Zootiere) als E und U (Huftiere wie Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wildpferde, Hauspferde).
E Registrovaní koňovití, definovaní ve směrnici 90/426/EHS [1]O Ostatní živá zvířata (včetně zvířat určených pro zoologické zahrady), která nepatří do E a U (kopytníci, např. skot, prasata, ovce, kozy, volně žijící a domácí lichokopytníci)
E Registrierte Equiden, wie in der Richtlinie 90/426/EWG des Rates bestimmt
E registrovaní koňovití, definovaní ve směrnici Rady 90/426/EHS
„Registrierter Ausführer“ ist ein Ausführer, der bei den Behörden des betroffenen ÜLG oder der Union registriert ist, um für die Ausfuhr im Rahmen dieses Beschlusses Erklärungen zum Ursprung auszufertigen.
„registrovaným vývozcem“ vývozce, který je registrován u příslušných orgánů dotyčné zámořské země či dotyčného zámořského území nebo Unie, aby mohl vyhotovovat deklarace o původu za účelem vývozu podle tohoto rozhodnutí;
Registriert auf deinen Namen?
Registrovanou na tvý jméno?
Registriert auf einen Kleinwagen in Tillamook.
Registrovaná na auto v Tillamooku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
jeder Mitgliedstaat muss die Personen und Einrichtungen, die durch das vereinfachte Verfahren begünstigt werden, registrieren (nachstehend „Registrierte Personen und Einrichtungen“), ebenso die Arten, die nach dem vereinfachten Verfahren gehandelt werden dürfen, und muss sicherstellen, dass das Register alle fünf Jahre von der Vollzugsbehörde überprüft wird;
každý členský stát musí zřídit a vést registr osob a subjektů, které mohou využívat zjednodušené postupy (dále jen „evidované osoby a subjekty“) a také registr druhů, se kterými mohou obchodovat na základě takovýchto postupů, a zajistit, že tento registr je každých pět let přezkoumán výkonným orgánem;
(letzte in Bosnien und Herzegowina registrierte Anschrift).
(poslední evidovaná adresa v Bosně a Hercegovině).
Diese Liste ist in Anhang I der genannten Entscheidung enthalten; in ihr sind registrierte Pferde und Pferdesperma aus dem Libanon verzeichnet.
Tento seznam je uveden v příloze I uvedeného rozhodnutí a zahrnuje evidované koně a jejich sperma z Libanonu.
entweder das Identifizierungsdokument für das betreffende registrierte Tier ausgestellt hat oder
buď vydal identifikační doklad pro dotyčného evidovaného koňovitého, nebo
Registrierte Pferde können unter folgenden Voraussetzungen aus dem Befallsgebiet oder der Schutzzone oder der Überwachungszone in das AHS-freie Gebiet verbracht werden:
Evidovaní koně mohou být přemístěni z infikovaného pásma nebo z ochranného pásma nebo z pásma dozoru do pásma prostého moru koní za těchto podmínek:
falls vorhanden, die Klasse der Hauptabteilung des Zuchtbuchs, in der das registrierte Tier eingetragen ist.
třídu v hlavním oddílu plemenné knihy, do níž byl evidovaný koňovitý zapsán, je-li stanovena.
Hausequiden, außer registrierte Equiden, müssen über vier Monate alt sein.
domácí koňovití jsou starší čtyř měsíců, s výjimkou evidovaných koňovitých,
zur Aufhebung der Entscheidung 2004/262/EG über Schutzmaßnahmen im Hinblick auf registrierte Pferde aus Südafrika
o zrušení rozhodnutí 2004/262/ES o některých ochranných opatřeních vůči evidovaným koním z Jižní Afriky
„registrierte Equiden“: registrierte Equiden im Sinne der Richtlinie 90/426/EWG [18];
„evidovanými koňovitými“ evidovaní koňovití ve smyslu směrnice 90/426/EHS [18];
ein Verzeichnis der Felder, die von den registrierten Personen oder Einrichtungen für jede Sendung zu vervollständigen sind;
seznam kolonek, které jsou evidované osoby nebo subjekty oprávněny vyplnit pro každou zásilku,
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
registrierte
registrované
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Daher sind zertifizierte und registrierte Websites erforderlich, die unabhängige, objektive und werbungsfreie Informationen enthalten
Proto jsou pro poskytování nezávislých objektivních informací nereklamní povahy zapotřebí certifikované a registrované internetové stránky.
gilt nicht für Lagerbetriebe und nicht produzierende registrierte Betriebe.
Nevztahuje se na sklady a nevyrábějící registrované vývozce dřeva.
Bereitstellung des Zugangs zu öffentlichen Informationen für registrierte Nutzer;
zajištění přístupu k veřejně dostupným informacím pro registrované uživatele;
Zertifizierte und registrierte Websites werden in Zukunft ganz entscheidend zur Bereitstellung fundierter Gesundheitsinformationen beitragen.
Klíčovým prostředkem pro poskytování kvalitních informací v oblasti zdraví budou certifikované a registrované internetové stránky.
Die EORI-Kennnummer des europäischen Registrierungs- und Identifikations¬systems ist die von den Zollbehörden registrierte Identifikationsnummer.
Registrační a identifikační číslo hospodářských subjektů (číslo EORI) je identifikační číslo registrované celním orgánem.
Logo auf einem Ordner mit einem Bericht über eine teilweise registrierte Organisation.
Logo na složce, která obsahuje zprávu o částečně registrované organizaci.
JA, zusammen mit der Registrierungsnummer, da es sich um Werbung für die nach EMAS registrierte Organisation handelt.
ANO, spolu s registračním číslem, protože jde o propagaci organizace registrované v systému EMAS.
Nach EMAS registrierte Organisationen können mit regulatorischer Entlastung rechnen.
Organizace registrované v systému EMAS mohou očekávat úlevy z právních požadavků.
Es gibt drei verschiedene Arten von Genehmigungen für registrierte Lagerbetriebe für Holz und verarbeitetes Holz:
Pro registrované sklady dřeva a zpracovaného dřeva existují tři různé druhy povolení:
Daher sind zertifizierte und registrierte Websites erforderlich, die unabhängige, objektive und werbungsfreie Informationen enthalten.
Proto jsou pro poskytování nezávislých a objektivních informací a informací nereklamní povahy zapotřebí certifikované a registrované internetové stránky.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Diese Liste ist in Anhang I der genannten Entscheidung enthalten; in ihr sind registrierte Pferde und Pferdesperma aus dem Libanon verzeichnet.
Tento seznam je uveden v příloze I uvedeného rozhodnutí a zahrnuje evidované koně a jejich sperma z Libanonu.
Diese Anforderungen sollten auch für Identifizierungsdokumente gelten, die für andere registrierte Equiden als registrierte Pferde und für Zucht- und Nutzequiden ausgestellt werden.
Tyto požadavky by se měly vztahovat i na identifikační doklady vydané pro evidované koňovité jiné než evidované koně a koňovité pro chov a produkci.
Eine Untersuchung der Kommission, die im Rahmen der Pferdefleisch-Affären im Jahr 2013 durchgeführt wurde, hat gezeigt, dass 23 Mitgliedstaaten jeweils eine zentrale Datenbank und zwei Mitgliedstaaten eine einzige Datenbank für registrierte Equiden bzw. für Zucht- und Nutzequiden eingerichtet haben.
Šetření provedené Komisí v souvislosti s událostmi týkajícími se koňského masa v roce 2013 ukázalo, že dvacet tři členských států zřídilo centrální databázi a dva členské státy mají jednu databázi pro evidované koňovité a druhou pro koňovité pro chov a produkci.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass das Identifizierungsdokument gemäß Artikel 5 Absatz 1 für registrierte Equiden von den folgenden Stellen („ausstellenden Stellen“) ausgestellt wird:
Členské státy zajistí, aby identifikační doklad uvedený v čl. 5 odst. 1 pro evidované koňovité vydávaly tyto orgány (dále jen „vydávající orgány“):
Es sollte möglich sein, solche Smartcards zusätzlich zu dem Identifizierungsdokument auszustellen und unter bestimmten Bedingungen anstelle des Identifizierungsdokuments zu verwenden, das für registrierte Equiden oder Zucht- und Nutzequiden bei der Verbringung innerhalb eines Mitgliedstaats mitgeführt werden muss.
Mělo by být umožněno vydávat tyto čipové karty jako další možnost kromě identifikačního dokladu a používat je za určitých podmínek místo identifikačního dokladu doprovázejícího evidované koňovité nebo koňovité pro chov a produkci při jejich přesunu v rámci členského státu.
Die Richtlinie verpflichtet die Mitgliedstaaten sicherzustellen, dass für registrierte Equiden bei einer Verbringung ein Identifizierungsdokument mitgeführt wird, das von den zugelassenen Zuchtorganisationen oder Züchtervereinigungen ausgestellt wurde, auf die in der genannten Richtlinie verwiesen wird.
V souladu s touto směrnicí mají členské státy zajistit, aby evidované koňovité při jejich přesunu doprovázel identifikační doklad vydaný schválenými plemenářskými organizacemi či sdruženími chovatelů uvedenými ve směrnici.
Identifizierungsdokumente, die von den Behörden eines Drittlandes ausgestellt werden, welche Zuchtbescheinigungen gemäß Artikel 1 dritter Gedankenstrich der Entscheidung 96/510/EG ausstellen, werden im Einklang mit der vorliegenden Verordnung für registrierte Equiden gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b als gültig betrachtet.
Identifikační doklady vydané úřady ve třetí zemi vydávajícími potvrzení o původu v souladu s čl. 1 třetí odrážkou rozhodnutí 96/510/ES se považují za platné podle tohoto nařízení pro evidované koňovité uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b).
Außerdem sollten die nationalen Zweigstellen internationaler Organisationen und Vereinigungen, die Wettkampf- und Rennpferde führen und ihren Sitz in einem Mitgliedstaat haben, ebenfalls berechtigt sein, Identifizierungsdokumente für registrierte Pferde auszustellen.
Jako orgány vydávající identifikační doklady pro evidované koňovité by měly mít možnost působit rovněž národní pobočky mezinárodních organizací nebo sdružení, které jsou odpovědné za dostihové a závodní koně a mají své sídlo v daném členském státě.
Weil das Risiko, an Rotz zu erkranken, für registrierte Pferde geringer ist als für andere Kategorien von Equiden, sollten zur Einfuhr von Equiden aus Brasilien in die Union nur registrierte Pferde gemäß den Entscheidungen 92/260/EWG, 93/195/EWG und 93/197/EWG zugelassen werden.
Jelikož riziko nakažení vozhřivkou je nižší u evidovaných koní než u ostatních kategorií koňovitých, dovoz koňovitých z Brazílie do Unie by měl být povolen pouze pro evidované koně v souladu s rozhodnutími 92/260/EHS, 93/195/EHS a 93/197/EHS.
die beiden Datenbanken zur Aktualisierung der Identifizierungsdetails von Equiden, deren Status in registrierte Equiden oder Zucht- oder Nutzequiden geändert wird, wirksam miteinander kommunizieren und auch mit den zentralen Datenbanken gemäß Artikel 40 zusammenarbeiten können;
obě databáze mohou navzájem účinně komunikovat a mohou spolupracovat s centrálními databázemi v souladu s článkem 40 s cílem aktualizovat identifikační údaje o koňovitých, jejichž status se mění buď na evidované koňovité, nebo na koňovité pro chov a produkci;
registrierte Nutzer
registrovaní uživatelé
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Personenbezogene Daten, die sich auf Portalnutzer beziehen oder von diesen bereitgestellt werden, dürfen im Portal nicht gespeichert werden, außer in Fällen, in denen diese sich als registrierte Nutzer angemeldet haben.
Osobní údaje týkající se uživatelů portálu nebo osobní údaje jimi poskytované nesmějí být na portálu uchovávány, kromě případů, kdy se tito uživatelé přihlásili jako registrovaní uživatelé.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit registriert
1035 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
· Wer registriert den Stoff?
· kdo látku zaregistruje,
Registriert die kleinste Bewegung.
Zachytí plazícího se švába na písku.
Besitzt er registrierte Waffen?
Vlastní nějakou registrovanou zbraň?
Lauter nicht registrierte Scheine.
Nedá se to absolutně zjistit.
Sie ist nirgends registriert.
Wie registriert man Wasserverdrängung?
- Jak změříte výšku vodní hladiny?
Hatte ich nie registriert.
Nikdy předtím jsem si nevšiml.
Es wird nichts registriert.
Vůbec to nezaznamenávají, komandére.
in CECIS registrierte Kapazitäten;
kapacity registrované v CECIS;
Ihre Gedanken werden registriert.
Registriert ist es nicht.
Nic na žádném z registračních kanálů.
Registriert und aufgezeichnet, Liebling.
Zaznamenáno a uloženo, drahý.
‚registrierter Ausführer‘ ist
‚registrovaným vývozcem‘ se rozumí:
Aber jedermann ist registriert.
Ale všichni jsou registrováni.
- Als verschollen registriert.
Podle Ministerstva obrany se dlouhodobě pohřešuje.
Jedes Teil ist registriert.
Každá součástka je registrovaná.
Ich registrierte eine Tetryonwelle.
Zjistil jsem únik tetryonů z jejich lodi.
Seid ihr registrierte Sexualstraftäter?
Jste snad registrovaní sexuální delikventi?
Registriert auf deinen Namen?
Registrovanou na tvý jméno?
Diese Funktion registriert eine Vervollständigungsfunktion.
Tato funkce zaregistruje dokončující funkci.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
- Deshalb wird er nicht registriert.
To by vysvětlovalo, proč ho naše senzory nezachytily.
Der Tricorder registriert keine Verletzungen.
(Assistent) Der ist schon registriert.
Zrovna mrknul. - Už byl označený za mrtvého.
Ist sie als Wählerin registriert?
Erste Scan-Daten werden registriert.
Začínáme dostávat data ze scanu.
Auf wen war sie registriert?
Nikdy se nenašlo ani tělo, ani hotovost.
Ihr Einspruch ist registriert, Nadia.
Tvoje námitka je zaznamenána, Nadio.
Meine Tafel registrierte beträchtliche Computeraktivität.
Můj panel zjistil zvýšené použití počítače.
Es ist nämlich registriert, Schätzchen.
Ty peníze jsou označkovaný Paní Já-Vím-Vše
Alle auf verschiedene Benutzern registriert.
Všechny registrované na různé uživatele.
- Die Stücke sind alle registriert.
- Všechny kusy jsou registrovány.
Der neue Heimatskurs ist registriert.
Máme váš nový státní vektor na palubě.
- Mein Tricorder registriert das nicht.
Můj trikordér nic nezaznamenává.
Mein Tricorder registriert das nicht.
Můj trikordér nic nezaznamenává. Ale moje uši ano.
Energieleistung wird nicht mehr registriert.
Náš energetický výdej je pod prahem zachytitelnosti.
Die zwei sind schon registriert.
Tyhle už mám zaznamenány.
Blaue Tickets sind registrierte Gäste.
Modré lístky jsou pro ubytované hosty.
Kategorisierung der Lebensformen ist registriert.
Roztřídění údajů o formách života zaznamenáno.
Die Kamera registriert deine Bemühungen.
Kamera snímá tvoje úsilí.
Einfuhr und Verbringung registrierter Equiden
Dovozy a přesuny registrovaných koňovitých
das Luftfahrzeug ist ordnungsgemäß registriert;
letadlo je řádně zapsané v rejstříku,
in einem Mitgliedstaat registriert sind;
letadel zapsaných v leteckém rejstříku v členském státu;
Sie haben sich da registriert.
No to se na to podívejme.
Registriert unter dem Vornamen Nihad.
Je zaregistrovaný pod jménem Nihad.
Diese Information ist nicht registriert.
Tato informace není v záznamech.
Registriert auf Richard Tyler Berna.
Vlastníkem je Richard Tyler Berna.
Auf wen wurde er registriert?
- Sie darf nicht registriert sein.
Chci takovou, která se nedá vystopovat.
Es war als inaktiv registriert.
Ta loď byla zařazena pod inertní složky.
Sie hat eine registrierte Waffe.
- Má registrovanou zbraň.
Auf einem Mr. Smith registriert.
Registrovaného na pana Smithe.
Vom Hafenamt Olbia registrierte Daten.
Tyto údaje zaznamenal přístavní úřad v Olbii.
Registriert als T-427/12.
Zaevidováno jako T-427/12.
registriert werden können, damit jederzeit
hotovosti, aby bylo možné kdykoli zkontrolovat podíl dodávek/vyzvednutí
Jede Aktivierung wird elektronisch registriert.
Každá jeho aktivace je elektronicky zaznamenána.
- Keine der Waffen ist registriert.
- Žádná z nich není registrovaná.
Irgendjemand hat registrierte Telepathen getötet.
Někdo zabíjel komerční telepaty.
- Haben Sie sie schon registriert?
Und Sie müssen registriert sein.
Ale musíme vás mít v systému.
Der vollständige registrierte Name des MFI
Úplný název měnové finanční instituce , pod kterým je registrována
a) für jedes einzelne registrierte Schiff:
a) údaje o identifikaci jednotlivých registrovaných lodí,
Die zuständige Behörde registriert diese Mitteilung.
Příslušný orgán toto oznámení zaznamená.
gemäß Artikel 100h registrierte und verwaltete
prostřednictvím internetových stránek o léčivých přípravcích
Die Lösch-Anfrage ist erfolgreich registriert worden.
Požadavek na odstranění byl úspěšně zaznamenán.
Sie ist nicht auf seinen Namen registriert.
Není registrovaná na jeho jméno.
Du hast es nur nicht registriert.
Eine Drohne registrierte Stimmenmuster im Industal.
Sonda zachytila hlasy v údolí Indu.
Die Carolina ist in diesem Sektor registriert.
Carolina je v tomto sektoru registrována.
Es ist auf Ihren Namen registriert.
Je registrovaná na vaše jméno.
Die Maschine registriert eine Gefahr und handelt.
Stroj vyhodnotí hrozbu a jedná.
Sie haben mittlerweile bestimmt unseren Zustand registriert.
Museli jste již zjistit, jaký je náš stav.
Es gibt 19.000 registrierte Sextäter in Ohio.
Mám tady 19 000 deviantů jen v Ohiu.
New Yorker Kennzeichen, auf Cassandra Mueller registriert.
New Yorská poznávačka, regostrovaný na Cassandru Muellerovou.
Sie werden nicht als Lebensformen registriert.
neregistrují se jako životní formy.
Beantworten Sie die Frage: Ist sie registriert?
- Odpověz, je registrovaná?
Alle Opfer waren als Organspender registriert.
Všechny oběti jsou registrovanými dárci orgánů.
Die 60 sind alle hier und registriert.
Genau, ich bin ihre registrierte psychische Begleiterin.
Ano, jsem registrovaná citová společnice.
Diese Waffe ist auf Ihren Namen registriert.
Tato zbraň je registrovaná na vaše jméno.
Bist du bei Tim Hortons registriert?
Jste registrovaní v Tim Hortons?
Die eingegebenen Fingerabdrücke sind nicht registriert.
Bohužel, tyto otisky prstů se nenacházi v databázi.
Auf sie ist auch der Wagen registriert.
Na tu samou je tohle auto registrováno.
Alles Weitere registriert die Brücke sofort.
Cokoli většího by okamžitě zjistili na můstku.
- Zwei sind im Hinterland New Yorks registriert.
Dvě jsou registrované v New Yorku.
Bis Ende August wurden 593 Rauschgiftopfer registriert.
Do konce srpna bylo registrováno 593 obětí užívání drog.
Es ist auf Han Myeongseon registriert.
Zapsal jsem tě pod jiným jménem.
- Ist "Pied Piper" bei der Steuerbehörde registriert?
Je společnost Pied Piper zapsaná na daňovém úřadu?
Registriert bei der Staatsanwaltschaft von Essex County.
Jsou registrované u essexské prokuratury.
Mein Bild ist registriert. Eure auch.
Moji fotku mají, Harryho a vaši taktéž.
Das Fahrzeug war auf Charlie Lewis registriert.
Auto bylo registrováno na Charlieho Lewise.
Auch meine Mutter registrierte es nicht.
Nikdo si toho nevšimnul, natož moje matka.
Aber es sind so viele Schiffe registriert.
Ale na tom záznamu je příliš mnoho lodí.
Das Auto ist auf das Opfer registriert.
Auto je registrované na oběť.
Gilt nicht für registrierte, geschlossene Laufvogelhaltungsbetriebe.
Nepoužije se na registrovaná uzavřená hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci.
in Finnland: Institute, die registriert sind
ve Finsku: instituce zaregistrované jako jeden z těchto typů:
in Italien: Institute, die registriert sind
v Itálii: instituce zaregistrované jako jeden z těchto typů:
Land, in dem das Fahrzeug registriert ist
Země, ve které je vozidlo registrováno
registrierter Name und Anschrift des Antragstellers,
zaregistrovaný název a adresu žadatele,