Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich gehe in 2 Tagen und reite am nächsten.
Budu chodit za dva dny a jezdit za tři.
- Ich war dagegen, bei Nacht zu reiten.
- Říkal jsem, že nemáme jezdit v noci.
Er ist gutaussehend, reich, reitet und fährt einen Ferrari.
Je hezký a bohatý, jezdí na koni a řídí Ferrari.
Wenn Wünsche Pferde wären, würden Bettler reiten.
Kdyby přání byly koně, žebráci by jezdili.
Du würdest es verstehen, wenn du reiten könntest.
Kdybys uměl jezdit na koni, chápal bys to.
Sheila liebt es zu reiten, sie kommt aus Neuseeland.
Sheila jezdí na koni a má ráda Nový Zéland.
Trace, sammle jeden auf, der reiten und schießen kann.
Traci, sežeň každého kdo umí jezdit nebo stisknout spoušť.
Sie rennt, läuft, reitet auf Pferden.
Už chodí, běhá i jezdí na koních.
Oh Papa, Vetter Matthew reitet doch nicht.
Ale tati, bratránek Matthew nejezdí na koni.
Pferde reiten, lernen, mit Schwertern zu kämpfen.
Měl jsem tam být s nimi, jezdit na koni, učit se bojovat s mečem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du würdest es verstehen, wenn du reiten könntest.
Kdybys uměl jezdit na koni, chápal bys to.
Er lehrte mich zu fischen, zu reiten, zu schießen.
Učil mě chytat ryby, jezdit na koni, střílet.
In einem Monat hast du geheiratet, zwei Töchter bekommen und reiten kannst du ums Verrecken nicht.
Za jeden měsíc jste se oženil máte dvě dcery a neumíte jezdit na koni.
So könnten wir jeden Tag im Monat reiten gehen, schwimmen, und Beachvolleyball spielen.
Pak bychom mohli jezdit na koni, plavat, hrát volejbal na písku kterýkoli den v měsíci.
Man sagt nie, dass man reiten geht.
Nikdy neříkej že jdeš jezdit na koni.
Er muss lernen, Schwerter zu führen und Pferde zu reiten.
Musí se naučit zacházet s mečem a jezdit na koni.
Oh, ich weiß, wir könnten reiten gehen.
Vím, můžeme jezdit na koni.
Als ich noch ein kleiner Junge war, da lernte ich reiten und mich benehmen.
Když jsem byl malý, učili mě jezdit na koni a chování džentlmena.
- Können Sie reiten, Herr Premier?
- Umíte jezdit na koni, pane premiére?
Wenn ihr Fit seid und reiten könnt, kommt her und schließt euch an.
Jste fit a umíte jezdit na koni? Pak přistupte a zapište se.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wie wollt Ihr reiten, ohne Euer Pferd schlagen zu können?
Jak chceš jet na koni, když ho nemáš čím pohánět?
Ich sehe nichts, aber ich kann reiten.
Nevidím, ale na koni jet můžu.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit reiten
107 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Vrátíme se zpět na tu cestu předtím.
Reiten war ihre Leidenschaft.
- Dají se na jih, do tábora.
- Reiten Sie, Miss Taylor?
- Jezdíte na koni, slečno Taylorová?
Dobrá, zamíříme k té usedlosti.
- Reiten wir nicht zusammen?
Proč nemůžeme jet do Mansfieldu spolu?
Ona tě uvidíme bezpečně zpět do města.
Reiten ist zum abtreiben.
To se dělá, když chceš potratit.
Reiten Sie, Eure Majestät?
Jezdíte na koni, Veličenstvo?
- Musíme přece do kostela.
A taky na něm jezdíte dostihy?
Vrátíme se zpátky do města!
"Půjdeme raději do kaňonu."
Ale nakonec budeš muset jet přece jen sama.
Wir reiten nach Gavroche.
My jedeme na sever do Gavroche.
A já toho Dominga neznám.
- Bestimmt reiten Sie auch?
Mag Wasserski und Reiten.
Mŕ rŕda vodní lyže a jízdu na koni.
Měl byste raději zajít do rezervace.
Míříme k dolům pana Pourboira.
Ich werde vorneweg reiten.
Budu v čele, tati. Celou cestu.
Nein, wir reiten zusammen.
- Wir reiten zum Bergrücken.
Meine Lieblingsbeschäftigung ist Reiten.
-Nejraději jezdím na koni!
Na ja, wir reiten Pferde, und die reiten ihre Cousinen.
- My jezdíme na koních, oni ojíždějí svý příbuzný.
Ich fürchte, wir reiten allein.
Vypadá to, že se musíte spokojit se mnou.
Wir konnten nach Hida reiten.
- Dann reiten wir besser weiter.
- V tom případě radši půjdeme dál.
Odkočírujeme si tě k nám.
Er bringt sie zum Reiten.
Bere je na jízdu na koni.
Wir reiten nach Camelot zurück.
Přečkáme to na plovoucí kotvě!
Bei Sonnenaufgang reiten wir los!
Při východu slunka odcházíme!
Ich muss nach Qohor reiten.
Wir reiten nach Vaes Dothrak.
My jedeme do Vaes Dothrak.
- Deshalb reiten wir zu Riker.
- Proto jedeme k Rikerovi.
Wir reiten nach Harrenhal, jetzt.
Vracíme se na Harrenhal, ihned.
Wir reiten nach San Angel.
Sicher reiten Sie schon lange.
Už jste dřív jezdila na koni.
Wir reiten durch Taylors Gebiet.
Jedeme rovnou k Taylorovi.
Will jemand mit mir reiten?
Sie reiten vermutlich nach Süden.
- Das macht das jahrelange Reiten.
- Unter welchem Banner reiten sie?
Pod čí zástavou pochodují?
- Wir reiten nach Contention City.
Wir reiten auf einem Luftkissen.
Jedeme na vzduchovém polštáři.
Sie reiten mit ihrem König.
Ještě jednou doprovodí svého krále.
- Wann reiten wir zurück, Sir?
Scott sollte vor uns reiten.
Scott by chtěl, abychom jeli napřed.
Also reiten wir nach Osten.
Na východě je pěkný místo.
NICHT AUF DER BOMBE REITEN
-NESEĎTE NA BOMBĚ -Pardon.
Würdet Ihr selbst dorthin reiten?
Sie reiten mit General Hill.
Pojedete s generálem Hillem.
Sie reiten mit Captain Terrill.
Jděte s kapitánem Terrillem.
Und Sie drei reiten vorneweg.
A vy tři, hoši, vy pojedete v čele.
Wir reiten zu zweit, Mose!
Glaubst du, du kannst reiten?
Myslíš, že máš dost sil na cestu?
Wir reiten in Richtung Absolution.
Jedeme do města Absolution.
- Er könnte durch Sherwood reiten.
Willst du mit mir reiten?
- So können Sie nicht reiten.
- V tomhle oblečení jet nemůžete.
Gordon, lassen Sie uns reiten!
Wir sollen zum Kloster reiten.
Máme jít spolu do kláštera.
- Sind diese Medaillen vom Reiten?
- Všechny ty medaile jsou z jezdectví?
Wir reiten nach Minas Tirith.
Pojedeme do Minas Tirith.
Wir reiten Freitag das Rodeo.
Er durfte ihn nur reiten.
Chaney ho měl jen zapůjčeného.
Wir reiten nach Elder Gorge.
My zamíříme k Elderově rokli.
- Willst du noch dorthin reiten?
- Ještě se ti ten nápad líbí?
Reiten Sie zurück zur Schlucht.
Jeď zpátky k okraji rokle.
Herman ist übel vom Reiten!
- Die drei Amigos reiten wieder.
Tři kamarádi zase na cestě.
- Sie reiten also, Mr. Tunstall?
Dann reiten wir nach Norden.
Tak pojedem na sever, pane.
Wir reiten bei Dämmerung los.
Meine Hobbys sind Lesen, Reiten,
Miluju poezii, jízdu na koni,
Zeit, den Himmel zu reiten!