Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kde to je třeba, jsou k dispozici zaměstnanci a vybavení nezbytné k rekonstrukci těla zemřelého dárce.
Gegebenenfalls werden für die Rekonstruktion der Leichen verstorbener Spender nötiges Personal und Ausrüstung zur Verfügung gestellt.
Budeme je muset získat, pokud budeme chtít provést rekonstrukci.
Wir werden sie wiederfinden müssen, um eine Rekonstruktion durchzuführen.
Vnitrostátní regulační orgány by měly prověřit účty operátora s významnou tržní silou, jsou-li k dispozici, aby určily, zda jsou dostatečně spolehlivé jako základ k rekonstrukci uvedené regulační účetní hodnoty.
Die NRB sollten die Buchführung des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht — soweit verfügbar — daraufhin untersuchen, ob diese als Grundlage für die Rekonstruktion des regulatorischen Buchwerts hinreichend verlässlich ist.
Tak nevidím jinou možnost. Budeme muset provést synaptickou rekonstrukci.
Dann sehe ich keine Alternative als eine synaptische Rekonstruktion.
Po rekonstrukci událostí a kontextu, v němž proběhly, jsem dospěli k závěru, že po 11. září došlo k podstatnému omezení nástrojů chránících a zaručujících dodržování lidských práv .
Nach einer Rekonstruktion der Vorfälle und des Kontexts, in dem sie stattfanden, gelangten wir zu dem Schluss, dass nach dem 11. September ein erheblicher Abbau der Instrumente zum Schutz und zur Garantie der Menschenrechte zu verzeichnen war.
Thomas smazal všechny záznamy z kamer, ale měli bychom být schopní vytvořit počítačovou rekonstrukci na základě očitých svědectví.
Thomas hat alle Videos aus dem Gefängnis gelöscht. Aber wir waren in der Lage, eine computerisierte Rekonstruktion zu erstellen, mittels Augenzeugen Berichten.
V případě studií modelujících systémy, například PBTK, by mělo představení modelů obsahovat kompletní popis modelů umožňující nezávislou rekonstrukci a validaci modelu (viz odstavec 65 a dodatek: Definice).
Bei Studien mit Systemmodellierung wie einem physiologisch-basierten toxikokinetischen Modell ist eine umfassende Beschreibung des Modells anzugeben, um eine unabhängige Rekonstruktion und Validierung des Modells zu ermöglichen (siehe Nummer 65 und Anlage: Definitionen).
Kapitáne, doktor Jetrel navrhuje rekonstrukci a znovu oživení pozoruhodně složité řady biosystémů z miliard subatomárních částic.
Er schlägt die Rekonstruktion einer komplexen Menge von Biosystemen aus Milliarden von subatomaren Partikeln vor.
Myslím, že potřebujeme Angelu, aby provedla rekonstrukci obličeje.
Ich denke, wir brauchen Angela zu tun Rekonstruktion einer Gesichtsbehandlung.
Tohle je můj pokus o rekonstrukci.
Das ist der Versuch einer Rekonstruktion.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit rekonstrukci
232 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Dělá Angela rekonstrukci obličeje?
Rekonstruiert Angela das Gesicht?
Skenuji kvůli 3D rekonstrukci.
Scanne für dreidimensionale Wiederherstellung.
- Jo, povolení k rekonstrukci.
Ja, die Baugenehmigungen.
Máme zavřeno kvůli rekonstrukci.
Wir haben geschlossen wegen Restaurierung.
Dokončete rekonstrukci fotek z ambasády.
Setzt die Fotos aus der Botschaft weiter zusammen.
Nebyl na plánech po rekonstrukci.
War nicht in den Umbau-Plänen enthalten.
zrovna jsem dokončila rekonstrukci obličeje.
Sicher, bis Sie das sehen.
Stavební úpravy při rekonstrukci mostů
Bauarbeiten zur Erneuerung von Brücken
Děláme tu rekonstrukci faux pas.
Wir stellen einen Fauxpas nach.
Aktivovat rekonstrukci "Setkání s Voyagerem."
"Begegnung mit der Voyager" aktivieren.
Aktivovat rekonstrukci "Setkání s Voyagerem."
Die Nachstellung "Begegnung mit der Voyager" aktivieren.
Potřebovala transplantace a rekonstrukci tváře.
Benötigte Transplantate, und Gesichtsrekonstruktionen.
A pak jsme dělali rekonstrukci.
Und dann mussten wir renovieren.
Myslím, že je v rekonstrukci.
Ich glaube, jetzt wird er restauriert.
Na časovou rekonstrukci a tak.
zeitlicher Verlauf und so weiter, okay?
Zaplatím ti rekonstrukci tvojí vagíny.
Ich zahle deine vaginale Aufbau-Op.
Tak a teď můžeme naplánovat rekonstrukci.
Also können wir jetzt die Operation planen.
A musíme při tom udělat rekonstrukci paměti.
Eventuell müssen wir noch einige Änderungen vornehmen.
Právě jsi utratila půl milionu za rekonstrukci.
Du hast gerade eine Million reingesteckt.
Příběh Signory Maggi si zaslouží okamžitou rekonstrukci.
Wir müssen Signora Maggis Geschichte gleich verwirklichen.
Udělali s ním tu jejich rekonstrukci.
Den haben sie rekonstruiert.
Cesta se sluncem je v rekonstrukci.
Auf der "Route du Soleil" wird gebaut.
Beckwithová dokončila rekonstrukci obličeje naší neznámé.
Beckwith ist mit der Gesichtsrekonstruktion der Unbekannten fertig.
Jakmile odjedeme, zavolejte kvůli té rekonstrukci.
Bestellen Sie die Arbeiter, während er im Krankenhaus ist.
přispět k úsilí o rekonstrukci v Gaze,
Beitrag zu den Wiederaufbaumaßnahmen in Gaza;
Zasloužíš si víc, než rekonstrukci Občanské války.
Du verdienst mehr als das Nachstellen des Bürgerkriegs.
Dámy a pánové, přikročíme k rekonstrukci činu.
- So, nun mal hübsch der Reihe nach.
Právě jsem ti poslala rekonstrukci tváře oběti.
Ich habe dir gerade die Gesichtsrekonstruktion des Opfers geschickt.
Na rekonstrukci břicha prodělal 11 operací.
Er brauchte 11 Operationen um seinen Unterleib wiederherzustellen.
Vzpomínáš, že tu rekonstrukci vytvářím já sám.
Nun, denken Sie daran, die Aufnahme wird von mir erzeugt:
EU musí podle jeho slov pomoci při rekonstrukci Gazy.
Jede Gewalt erzeuge mehr Gewalt.
EU musí podle jeho slov pomoci při rekonstrukci Gazy.
Nur dann zeige das Handeln der EU Wirkung, so das Europäische Parlament.
Nemůžeš přijít na rekonstrukci jako generál Lee, špeku!
Du kannst nicht als General Lee mitspielen!
Vítám vás na southparkské rekonstrukci bitvy o Tamaracký vrch.
Willkommen zu South Parks Aufführung der Schlacht um Tamarak Hill.
Bude potřebovat rekonstrukci celé tváře. Kde je doktor?
Sie wird hier noch eine vollständige Gesichtsrekonstruktion brauchen.
Briam osobně řídil rekonstrukci starého chrámu Akadaru v našem simulátoru.
Briam half bei der Reproduktion des Tempels von Akadar auf dem Holodeck.
Je to jediná firma, která chce dát peníze na rekonstrukci!
Weil nur Chemapol bereit war, in den Erhalt von Lucerna zu investieren.
I tak bychom měli udělat rekonstrukci obličeje pro potvrzení.
Dennoch sollten wir zur Bestätigung eine Gesichtsrekonstruktion machen.
Máš na mysli rekonstrukci kolaterálního vazu v lokti.
Du meinst eine ulnare Seitenbandrekonstruktion.
Díky rekonstrukci obličeje našla Angela shodu v kriminální databázi.
Angelas Gesichtsrekonstruktion ergab einen Treffer in der Verbrecherkartei von D. C.
Moje kolegyně, slečna Montenegrová, pracuje na obličejové rekonstrukci.
Meine Kollegin, Ms. Montenegro, arbeitet an einer Gesichtsrekonstruktion.
Pokud máte obavy, můžete se ještě rozhodnout pro penilní rekonstrukci.
Wenn Sie besorgt sind, gibt es immernoch die Penisrekonstruktion.
Při rekonstrukci jsme zjistili, že první úder šel přímo zepředu.
So wie wir die Tat rekonstruierten, kam der erste Schlag direkt von vorn.
Nemyslím si, že by ti tkáň pomohla při rekonstrukci obličeje.
Ich glaube, dass Fleisch wird dir bei der Gesichtsrekonstruktion nicht helfen.
Při operacích na rekonstrukci genitálu se využívá jen krátce.
Es wurde kürzlich bei Operationen zur Wiederherstellung der Genitalien benutzt.
Také má v úmyslu zafinancovat rekonstrukci kláštera Svatého Tomáše.
Er wird auch die Wiederherstellung des Klosters Santo Tomás übernehmen.
Mohl bych tuhle techniku použít při rekonstrukci ucha?
Könnte ich die Technik bei einer Ohrrekonstruktion verwenden?
Dělaj tam rekonstrukci nebo tak, nějakou modernizaci, či co.
Wird in Eigentumswohnungen umgewandelt oder irgendwie so ein Gentrifizierungs-Scheiß.
Provedli jsme rekonstrukci podle částečného schématu nalezeném v Cyrikském oceánu.
Wir rekonstruierten es von einem unvollständigen Schaltbild.
Myslíš, že bych měla udělat rekonstrukci obličeje kolorádského děcka?
Du denkst, ich sollte ein Phantombild von dem Colorado Kid machen?
- Požádala jsem Angelu, aby připravila rekonstrukci, - jak oběť zemřela.
Ich habe Angela gebeten, eine Nachstellung vom Tod des Opfers zu erzeugen.
Přináší to vzpomínky, i když se jedná o rekonstrukci.
Viele Erinnerungen. Selbst wenn es nur eine Simulation ist.
Pánové, vypracoval jsem předběžný odhad rozpočtu na rekonstrukci San Franciska.
Meine Herren, ich habe eine vorläufige Kostenübersicht für den Neuaufbau San Franciscos.
Zdá se, že Angela dokončila rekonstrukci obličeje oběti.
Sieht aus, als hätte Angela die Gesichtsrekonstruktion beendet.
Evropská unie se musí podílet na akutní pomoci v nouzi i na rekonstrukci.
Die Europäische Union muss sich an den eng miteinander verknüpften Nothilfe- und Wiederaufbauanstrengungen beteiligen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ve fondu pro rekonstrukci a rozvoj bylo ztraceno celkem 2,4 miliardy EUR.
In dem Aufbauhilfe- und Entwicklungsfonds sind insgesamt 2,4 Mrd. EUR verloren gegangen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jde o nezbytný – ač nedostatečný – krok směrem k rekonstrukci nehybného politického systému v Egyptě.
Dabei handelt es sich um einen notwendigen – wenn auch unzureichenden – ersten Schritt zur Modifizierung des festgefahrenen politischen Systems in Ägypten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Je však čím dál zřetelnější, že eurozóna pro přežití potřebuje zásadní rekonstrukci.
Doch wird zusehends klarer, dass die Eurozone einer grundlegenden Überarbeitung bedarf, wenn sie überleben will.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Panelové domy představují hlavní problém při rekonstrukci měst v nových členských zemích Evropské unie.
Wohnungen in Plattenbauten sind das größte Problem für die städtebauliche Erneuerung in den neuen EU-Mitgliedstaaten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Parlament rychle schválil výraznou podporu a finanční pomoc při rekonstrukci Libanonu.
Darüber hinaus stimmte das Parlament unverzüglich einem umfangreichen Hilfs- und Wiederaufbauprogramm für den Libanon zu.
Rada správně odsouhlasila fond pro řešení krize a rekonstrukci a rychlé dodávky humanitární pomoci.
Der Rat hat richtigerweise einem Krisenmanagement, einem Wiederaufbaufonds und schneller humanitärer Hilfe zugestimmt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
A když lebka vypadá jako roztavená, tak můžeme vyloučit obličejovou rekonstrukci a porovnání chrupu.
Und da Schädel geschmolzen zu sein scheint, können wir Gesichtswiederherstellung und Zahnvergleiche außer Acht lassen.
- Nic na seznamu pohřešovaných, tak projíždím svojí rekonstrukci obličeje národní databází motorových vozidel.
- Nichts bei den vermissten Personen, also habe ich meine Gesichtsrekonstruktion durch die staatliche Zulassungsdatenbank laufen lassen.
Shepherd vás nechal pošolichat si obratel, - a najednou jste připravený na rekonstrukci celého obličeje?
Shepherd hat dich einen Wirbel berühren lassen, und jetzt bist du bereit, selbst ein Gesicht wiederherzustellen?
- Až dokončíš rekonstrukci jejího obličeje, můžeme ji zkusit porovnat s databází pasové kontroly.
Sobald Sie fertig ihr Gesichtsrekonstruktion, wir können versuchen, ihr Spiel der Passkontrolle.
Tragédie zasáhla malé město Frostburg v Marylandu, kde se továrna v rekonstrukci zřítila.
Das Schicksal hat die Kleinstadt Frostburg in Maryland hart getroffen, als eine im Bau befindliche Fabrik urplötzlich eingestürzt ist.
Kapitáne doporučuji naprogramovat holografickou simulaci, pokusit se o rekonstrukci¨ té nehody.
Ich schlage vor, wir versuchen, den Unfall nachzustellen.
Část dálnice 10 bude zavřena kvůli rekonstrukci, která proběhne následující víkend.
Die A 10 wird dieses Wochenende wegen Bauarbeiten gesperrt.
Vsadím se o sto babek, že vím, jak bude vypadat, až Beckwitová dokončí tu rekonstrukci.
Ich wette mir dir um 100 Mäuse, dass ich weiß, wem sie ähnlich sehen wird, wenn Beckwith mit der Gesichtsrekonstruktion fertig ist.
Pět kilometrů na západ od zálivu nám mimozemšťan dělá rekonstrukci pyramidy.
Fünf Kilometer westlich des Golfes baut ein Außerirdischer eine Pyramide um.
Udělala jsem rekonstrukci obličeje, ale lebka byla tak poničená, že jsem nenašla žádnou shodu.
Hey, ich habe eine Gesichtsrekonstruktion des Opfers, aber der Schädel wurde so beschädigt, dass ich keine Übereinstimmung finden konnte.
Nezapomeňte dát Barrymu Saundersovi vědět, že Glen Gissler chtěl dělat tu rekonstrukci a opačně.
Sag Barry Saunders, dass Glenn Gissler beste Chancen auf den Renovierungsauftrag hat und umgekehrt.
Až skončíme s Druhou Světovou válkou, spustíme rekonstrukci bitvy známe jako "Wolf 359".
Sobald der Zweite Weltkrieg vorbei ist, beginnen wir mit dem Kampf Wolf 359.
Poslyš, chystáme se provést menší rekonstrukci a možná by se nám hodila tvoje pomoc.
Äh, hör mal. Wir werden ein wenig umstrukturieren, und könnten dabei deine Dienste gebrauchen.
podporují veřejný sektor při přijímání nabídek energetických služeb, především při rekonstrukci budov, a to tím, že:
den öffentlichen Sektor bei der Annahme von Energiedienstleistungsangeboten, insbesondere für Gebäuderenovierungen, unterstützen und hierzu
Na základě úvah uvedených v 525. až 532. bodě odůvodnění provedla Komise rekonstrukci analýzy.
Die Kommission hat die Analyse unter Berücksichtigung der Erwägungsgründe 525-532 erneut durchgeführt.
Práce na rekonstrukci víceúčelového hangáru I a požární stanice byly zahájeny v květnu 2009.
Die Bauarbeiten für die Neuerrichtung der Mehrzweckhalle I und der Feuerwache wurden im Mai 2009 begonnen.
Plíce jsou moc poškozené na to, aby se dalo říct, co spustilo imunitní rekonstrukci.
Seine Lunge ist zu vernarbt. Man sieht nicht, welche Infektion die Ursache war.
Předválečná budova, po rekonstrukci, plovoucí podlahy, spousta světel, dvě ložnice, dvě koupelny.
Vorkriegs-Haus, kürzlich renoviert, Massivholzboden, jede Menge Licht, Zwei Schlafzimmer, Zwei Badezimmer.
- Tucet nebo tak, ale určitě se toho objeví víc, až dokončím rekonstrukci celého disku.
Etwa ein Dutzend. Aber ich bin sicher, es tauchen mehr auf, sobald ich das gesamte Laufwerk wiederhergestellt habe.
V roce 1931 zavedla Itálie zákonem o místním financování odvody na částečnou i celkovou rekonstrukci nemovitostí.
Im Jahr 1931 führte Italien im lokalen Einheitsfinanzgesetz die besondere und allgemeine Verbesserungsabgabe ein.
Při výpočtu příspěvků na částečnou a celkovou rekonstrukci nemovitosti bylo nutné zohlednit nárůst její hodnoty.
Bei der Berechnung der besonderen und allgemeinen Verbesserungsabgabe wurde der Wertzuwachs auf Immobilien berücksichtigt.
o zohledňování rovnosti žen a mužů ve vnějších vztazích EU a při budování míru / rekonstrukci zemí
zu Gender-Mainstreaming in den Außenbeziehungen der EU sowie bei der Friedensschaffung/Nationenbildung
k zohledňování rovnosti žen a mužů ve vnějších vztazích EU a při budování míru / rekonstrukci zemí
zu Gender Mainstreaming in den Außenbeziehungen der EU sowie bei der Friedensschaffung/Staatsbildung
Slečno Rito Fairbanksová, secvičila jste rekonstrukci bitvy o Pearl Harbor, proč?
Miss Fairbanks, warum stellen Sie die Seeschlacht von Pearl Harbor nach?
- Poslouchali jste, když jsem říkal, že je to milión z miliardy na rekonstrukci škol?
Sagte ich eine Million oder eine Milliarde für den Aufbau von Schulen?
Po rekonstrukci měchýře už jste uzdravená, a funkce vašich ledvin jsou zpátky v normálu.
Sie haben sich von ihrer Blasenwiederherstellung erholt, und ihre Nierenfunktion hat sich normalisiert.
Tak tedy, dovolíte mi, abych ukázal mou rekonstrukci konce tohoto příběhu?
Und jetzt, wenn Sie nichts dagegen haben, zeige ich Ihnen das Ende der Geschichte.
Takže jste se před 17 lety probudili. Používáte lidi ke své rekonstrukci.
Ok, also seid ihr vor 17 Jahren aufgewacht, und nun benutzt ihr menschliche Körper, um euch wiederherzustellen.
Současně, Evropská unie a jiné organizace podporují neoliberální hospodářskou rekonstrukci v Kosovu, ale to místní lidé nechtějí.
Die EU und andere treiben zugleich den neoliberalen Wirtschaftsumbau im Kosovo voran. Das ist nicht im Sinne der Menschen vor Ort.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Moji kolegové například nechápou proč nyní, na samém počátku předsednictví, dochází k výměně ministrů a k rekonstrukci vlády.
Meine Kolleginnen und Kollegen halten es zum Beispiel für unbegreiflich, dass gleich zu Beginn der Präsidentschaft Minister ersetzt worden sind und es zu einer Regierungsumbildung gekommen ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
OSN sehraje hlavní roli při rekonstrukci fungující vlády v zemi a při koordinování humanitární pomoci pro afghánský národ.
Die UN werden eine Schlüsselrolle in der Aufstellung einer funktionierenden Regierung in diesem Land und bei der Koordination der humanitären Hilfe für das afghanische Volk spielen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Evropská unie sice žádné „resetování“ kvůli napjatým vztahům s východními sousedy nepotřebuje, avšak provádí jejich hlubokou strategickou rekonstrukci.
Für die Europäische Union besteht zwar nicht die Notwendigkeit, wegen angespannter Beziehungen zu ihren östlichen Nachbarn etwas „zurückzusetzen“, aber mit einem tiefgehenden strategischen Umbau dieser Beziehungen ist sie gleichwohl befasst.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Panelové domy v zemích V4 a v Bulharsku a Rumunsku vznikaly před čtyřiceti lety a potřebují rekonstrukci.
(SK) Die in Plattenbauweise errichteten Wohngebäude in den V4-Ländern, Bulgarien und Rumänien sind mittlerweile vierzig Jahre alt und müssen saniert werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Otázka šíření institucí v rámci Evropské unie však zůstává otevřená a nezahrnuje institucionální rekonstrukci sedmého rámcového programu.
Das Problem der Zunahme der Institutionen innerhalb der Europäischen Union bleibt allerdings offen und betrifft nicht nur den institutionellen Umbau des 7. Rahmenprogramms.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
EP v předloženém textu upozorňuje, že mezinárodní činnosti zaměřené na rekonstrukci země musí být mnohem více harmonizovány.
Auch macht der Ausschuss deutlich, dass jedes Land vor einem Beitritt seine internen Probleme lösen sollte.
V tomto bloku je několik prázdných budov, ale většina z nich jsou budovy, které jsou po rekonstrukci.
Es gibt eine Reihe von leeren Gebäuden innerhalb dieser Blöcke aber die meisten von ihnen sind umgebaute Häuser.
Enterprise dorazila ke stanici Deep Space 9 kde máme pomáhat při rekonstrukci bajorského vodovodního systému, poškozeného za cardassijské okupace.
Die Enterprise ist auf der Station Deep Space Nine, um am Aufbau der Wasserleitungs-systeme mitzuarbeiten, die bei einer Besetzung beschädigt wurden.
Dělá tady dusno, vždy když potřebuje rekonstrukci. A očekává, že kvůli ní přeskočíme několik lidí s infekcemi, rozbitými lebkami atd.
Ja, sie stürmt jedesmal herein, wenn eine Ihrer Reparaturen schief geht und erwartet sofortige Behandlung vor den den vielen Menschen mit Infektionen,
Děkuji okresnímu správci Robertsovi, všem, kteří se na rekonstrukci podíleli a samozřejmě guvernéru O'Keefovi za uspořádání této mimořádné třídenní události.
Vielen Dank an den County Manager Roberts, an alle hingebungsvollen Schauspieler der Nachstellung und natürlich Gouverneur O'Keefe, der dieses wundervolle, dreitägige Event organisiert hat.