Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Japan steht in der Weltgeschichte für eine der bemerkenswertesten Erfolgsgeschichten von wirtschaftlicher und sozialer Erholung, und es ist heute ein respektiertes und bewundernswertes Land.
Japonsko je jedním z nejpozoruhodnějších příběhů o úspěchu hospodářské a sociální obnovy ve světové historii a dnes je respektovanou zemí, která si zaslouží obdiv.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Merlin, Sir Oswald ist ein Ritter, er kommt aus einer gut respektierten Familie.
Merline, sir Oswald je rytíř, pochází s respektované rodiny.
Russland mag seinen Status als starke Macht zurückgewonnen haben. Aber ist es eine respektierte – oder auch nur eine zufriedene – Macht?
Rusko sice snad oživilo svůj status silné velmoci, ale je velmocí respektovanou, nebo dokonce šťastnou?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sie ist ein ehemaliges Mitglied des Rates und eine der meist respektierten Personen im Camp.
Je bývalým členem rady a nejrespektovanější osobou v tomhle táboře.
Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
Nezávislý a respektovaný poradní orgán by teoreticky také mohl přimět vlády, aby přiznaly skryté náklady vládních záruk a mimobilančních dluhů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dann steht das Wort eines respektierten Detectives gegen das eines kleinen, kiffenden Schurken.
Slovo respektovaného policisty proti slovu lotra, co prodává trávu.
Aber Haftstrafen für korrupte Manager, Beamte und Politiker sind ein wesentliches Element eines funktionierenden und respektierten Kapitalismus.
Uvěznit takové zkorumpované manažery, regulátory a politiky je ovsem zásadním aspektem fungujícího a respektovaného kapitalismu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Warum würde ein respektierter Arzt, wie Sie, sich auf den Verkauf von Schwarzmarkt Organen einlassen?
Proč by se respektovaný doktor jako vy, zapojil do prodeje orgánů na černém trhu?
Auch mein Heimatland wird die Ratifizierung heute gemäß seiner langen und allgemein respektierten parlamentarischen Tradition abschließen.
Členský stát, který zastupuji, dokončí svoji ratifikaci dnes v souladu se svojí dlouhodobou a obecně respektovanou parlamentní tradicí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mein Ehemann ist ein respektiertes und geliebtes Mitglied der Gesellschaft von Sacramento.
Můj muž je respektovaný a milovaný člen sakramentské společnosti.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit respektiert
399 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich respektierte seine Vorgehensweise.
Respektovala jsem jeho postup.
Respektiert bitte die Absperrung.
Respektujte tu pásku, prosím.
Der Kanzler respektiert Sie.
Kancléř si vás velmi váží.
Und das wird respektiert.
A to je úctyhodný člověk.
- Niemand respektiert dich wirklich.
- Schon gut, wird respektiert.
Neobjímej mě bez kalhot. Máš pravdu.
- Er respektiert Ihre Autorität.
- Respektiert die Totenruhe!
Ja. Respektiert den Regenwald!
Jo, respektujte deštný prales!
Respektiert gefälligst mein Ruhebedürfnis.
respektujte mou samotu a vyhýbejte se mi!
Du wirst nicht respektiert.
- To tebe si nikdo neváží.
"Respektiert eure Ältesten.
Und niemand respektiert Sie.
A nikdo nerespektuje tebe.
Respektiert das also bitte.
Tak buďte prosím ohleduplní.
Hank, er respektiert dich.
Niemand respektiert den Eimer!
Nikdo nemá úctu ke kotlíku!
- Weil er Sie respektiert.
Und jeder respektiert dich.
Budou si muset dát majzla.
Zumindest wirst du respektiert.
Aspon si te za to tady vážej.
Jetzt werden wir respektiert.
Teď máte mnohem více respektu.
Respektiert und geliebt werden?
Být respektován a milován?
Sie fühlen sich nicht respektiert.“
Ztráta důvěry je zásadním problémem
Die Traditionen müssen respektiert werden.
Je nutné, aby tradice byly respektovány.
Der Wind respektiert keine Narren.
Möchten sie überhaupt respektiert werden?
Jestlipak vůbec chtějí, aby je člověk ctil?
Er versteht ihn, respektiert ihn.
Rozumí mu, respektuje ho.
Eine respektierte und bewunderte Person?
Respektovaná a vážená osoba?
Ich habe dich immer respektiert.
A vždy jsem tě respektoval.
Wir wurden von allen respektiert.
Jeder respektiert das außer dir.
Kromě tebe to všichni chápou.
Er respektiert wohl deine Meinung.
- Aber er hat mich respektiert!
Ale aspoň mě respektoval.
Respektiert ihr die Toten nicht?
To nemáte žádnou úctu k mrtvým?
- Er respektiert doch deine Prinzipien?
- Respektuje tvoji víru, ten tvůj kamarád?
Ich habe Sie immer respektiert.
Vždycky jsem vás respektoval.
Die Menschen haben ihn respektiert.
Evald versteht und respektiert mich.
Evald mi rozumí a respektuje mne.
Wieso respektiert ihr uns nicht?
Dann wirst du mehr respektiert.
Dělej to, a budou si tě víc vážit.
Als Ritter wird man respektiert.
Když jsi rytíř, máš vážnost.
Ich will nur respektiert werden.
Sie werden nicht nur respektiert.
Nejen, že jsou respektovaní.
Sie respektiert er als Autorität.
Jsi autorita, na kterou dá.
Wann respektiert ihr je Privatleben?
Odkdy vy respektujete soukromí?
Dafür habe ich ihn respektiert.
Za to jsem ho respektovala.
Wir haben einander immer respektiert.
Vždy jsme se vzájemně respektovali.
Clay respektiert er, mich nicht.
Respektiert meine Wünsche und geht.
Poslechněte mne a odejděte.
Hier respektiert man die Privatsphäre.
Respektují tu soukromí ostatních.
Sie hat ihn nicht respektiert.
Ich fühle mich nicht respektiert.
Cítím se trochu nerespektovaně.
Er mag und respektiert Frauen.
Respektuje ženy, a má je rád.
Siehst du, mich respektiert er.
Měl jsem mu zlomit mnohem víc.
Ein respektierter und gefürchteter Name!
- Kaufman je prolhaný bastard.
- Er respektiert, was ich möchte.
- Ctí to, co jsem sama chtěla.
Ihr respektiert euren Körper nicht
Aber Gesetze müssen respektiert werden.
Ale zákony musí být respektovány.
Du hast meine Entscheidung respektiert.
Respektoval jsi moje rozhodnutí.
Ich habe Sie immer respektiert.
Und sie respektiert sie dafür.
Dieser Mann respektiert keine Menschenleben.
Nemá žádnou úctu k lidskému životu.
Er hat dich respektiert, Boyd.
Respektoval jsem tě, Boyde.
Wir wollen, dass die Meinungsfreiheit respektiert wird.
Chceme, aby byla respektována svoboda projevu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das irische Nein muss respektiert werden.
Irské "ne" musí být respektováno.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Andererseits respektiert Israel die Rechte Gefangener.
Na druhé straně Izrael práva zajatců respektuje.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich liebte und respektierte deinen Vater.
Víš, tvého otce jsem miloval a vážil jsem si ho.
Nun, vielleicht respektiert Lily dich deshalb nicht.
No, možná proto tě Lily nerespektuje.
Bei uns respektiert man die Toten.
Promiň, máme v úctě smrt.
Er respektiert niemanden und hört auf keinen.
Neposlouchá a nerespektuje nikoho.
Nach dem heutigen Abend werden wir respektiert.
Po dnešním večeru, budeme respektováni.
Ich habe dich immer maßlos respektiert.
Vždycky jsem tě bezmezně respektoval.
Der für mich sorgt und mich respektiert.
Někoho, kdo se o mě postará.
Ich muss wissen, dass er mich respektiert.
Musí přiznat, že mě respektuje.
Big Jim habe ich zumindest respektiert.
Velkého Jima jsem alespoň uznával.
Niemand respektiert Ihre Einsatzbedenken mehr als ich.
Nikdo nerespektuje vaše obavy víc než já.
Mr. Beshraavi respektiert nur sein eigenes Leben.
Pan Bešrávi si neváží žádného života, kromě svého.
Ich habe das mehr als respektiert.
Já to víc než respektoval.
Dort bleiben, wo mich niemand respektiert?
Zůstat někde, kde mě neuznávají?
- Nein, ich habe sie immer respektiert.
Und ich fühle mich nicht respektiert.
A cítím se nerespektován.
Lu, ich habe deine Wünsche respektiert.
Ich habe deine Privatsphäre nicht respektiert.
Nerespektoval jsem tvé soukromí.
Seine Arbeit ist hervorragend. Er wird respektiert.
Pracuje výborně a váží si ho tu.
Ja, aber du musst respektiert werden.
Ale stejně si nesmíš nechat všechno líbit, vole.
Die Frau ist eine respektierte Redakteurin.
Ta ženská je vážená šéfredaktorka.
Hier draußen respektiert man gegenseitig seine Privatsphäre.
Lidi tu maj sklon k vzájemné úctě a respektujou si svoje soukromí.
Ich bin ein sehr respektierter Pädagoge.
Keiner in dieser Stadt respektiert mich.
Nikdo v tomhle městě si mě neváží.
- Ich habe dich immer respektiert, Ros.
Vždycky jsem si vás vážil, Ros.
Keiner respektiert die Gewerkschaften mehr, Marty.
Odbory už nikdo nerespektuje, Marty.
HR weiß das und respektiert das.
Ihr würdet respektiert, gefürchtet und geliebt.
Nedočkáš se jen respektu a bázně, ale budou tě milovat.
Ich hab sie und ihre Familie respektiert.
Měl jsem v úctě ji i její rodinu.
Respektiert dich überhaupt eines deiner Kinder?
Respektuje tě alespoň nějaké tvoje dítě?
Selbst Adolf hat die Schweizer Neutralität respektiert.
Dokonce i Adolf respektoval neutralitu Švýcarska.
Die Geschichte unseres Volkes sollte respektiert werden.
Historie našich lidí by měla být respektována.
Nicht einmal das hast du respektiert.
Ani to jsi nerespektoval.