Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Verwaltungsrat ernennt gemäß dem Ernennungsverfahren für die ordentlichen Mitglieder ein neues Mitglied für die restliche Amtzeit.
Správní rada jmenuje nového člena na zbývající část funkčního období v souladu s postupem pro řadové členy.
Ray, helfen Sie, den restlichen Treibstoff in die anderen Tanks umzufüllen.
Rayi, jdi tam a pomoz jim přečerpat zbývající palivo do jiných nádrží.
Danach sei der restliche Bestand des Produkts vernichtet worden.
Po přijetí tohoto opatření byly zbývající zásoby produktu zničeny.
McCarthy hat einen anderen Programmierer gefunden, um die restlichen Atombomben scharf zu machen.
McCarthy našel jiného technika, který zprovozní čtyří zbývající bomby.
Durch den Änderungsantrag wird der Artikel an den restlichen Text angeglichen.
Pozměňovací návrh uvádí tento článek v soulad se zbývající částí textu.
Zu dumm, dass du nicht weißt, wofür die restlichen Sachen sind.
Škoda, že nevíš, k čemu jsou ty zbývající.
Von den restlichen erfüllen nur wenige die rigorosen Anforderungen multinationaler Konzerne.
Ze zbývajících vyhoví pouze několik z nich tvrdým požadavkům nadnárodních společností.
Russell will mich am Sonntag treffen, um die restlichen Krugerrands zu übergeben, aber das ist eine Falle.
Russell se se mnou chce sejít v neděli kvůli prodeji zbývajících Krugerrandů, ale je to past.
Beifänge von Schellfisch und Wittling sind auf die restlichen 5 % der Quote anzurechnen.
Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 5 % kvóty.
Was macht man die restlichen 23 Stunden 45 Minuten mit ihnen?
Co s nimi ve zbývajících 23 hodinách a 45 minutách dennì?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
„Restliche“, unter die alle anderen Gegenparteien fallen.
„ostatní“, mezi něž patří všechny ostatní protistrany.
Ihr Restlichen, macht euch nichts vor.
Ale vy ostatní si nic nenamlouvejte.
Früher waren die Vereinigten Staaten die dominante Macht und legten für die restliche Welt die Tagesordnung fest.
Spojené státy bývaly dominantní mocností, která definovala agendu pro ostatní svět.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aufgrund des Vorstehenden ist für die drei genannten Ausbildungsmaßnahmen (anders als für die restliche allgemeine „technische Schulung“) nach Auffassung der Kommission eine Beihilfe notwendig.
Vzhledem k tomu se Komise domnívá, že podpora je nezbytná pro tyto tři předmětné vzdělávací akce (na rozdíl od ostatních obecných„technických školení“).
Ostjerusalem ist ein besetztes Territorium, wie auch das restliche Westjordanland.
Východní Jeruzalém je spolu s ostatním území na západním břehu Jordánu okupovaným územím.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Indien kann nicht nur ein wirtschaftliches Beispiel für die restlichen Entwicklungsländer sein, sondern auch ein Beispiel für Demokratie.
Indie může být pro ostatní rozvojové země nejen hospodářským příkladem, ale také příkladem demokracie.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich hoffe, dass die restlichen 17 Mitgliedstaaten bald ihre eigenen Pläne haben.
Doufám, že svůj vlastní bude mít brzy i 17 ostatních členských států.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
In Europa ist die Gesetzgebung zum Schutz persönlicher Daten nicht umfassend und in großen Teilen der restlichen Welt fehlen sogar rudimentäre Sicherheitsvorkehrungen.
V Evropě nejsou zákony na ochranu osobních dat vyčerpávající a velká část ostatního světa postrádá dokonce i základní bezpečnostní mechanismy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich muss es den restlichen Gästen erzählen.
Musím to říct všem ostatním.
Nimm das Geld, zieh in die Wüste und genieß deinen Ruhestand mit den restlichen alten Juden.
Vem ty peníze, odjeď do pouště, běž do penze s ostatníma starejma židama.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In einigen Mitgliedstaaten kann noch eine externe Finanzierung der restlichen Nettokosten des Universaldienstes erforderlich sein.
V některých členských státech může být nadále potřebné vnější financování zbytkových čistých nákladů na všeobecné služby.
Basierend auf der restlichen Deformation, wurde die Karte fast zeitgleich zu den Morden entfernt.
Na základě zbytkové deformace, byla ta karta odstraněna téměř ve stejnou dobu jako ty vraždy.
Evakuierung und Reinigung des Systems werden zweimal wiederholt, um den restlichen Sauerstoff zu entfernen.
Evakuace a výplach systému se opakuje dvakrát, aby se odstranil veškerý zbytkový kyslík.
Wenn du jetzt gehst, kannst du die restliche Spaltenergie nutzen.
- Jdi teď ať využiješ zbytkovou energii trhliny.
In einigen Mitgliedstaaten kann noch eine externe Finanzierung der restlichen Nettokosten des Universaldienstes erforderlich sein.
V některých členských státech může být nadále potřebné vnější financování zbytkových čistých nákladů na všeobecné poštovní služby.
Ich nehme ihre Schmerzen, um zu versuchen ihre restlichen Gefühle in ihre Arbeit zu kanalisieren.
Zažívám bolesti, když se snažím nasměrovat její zbytkové pocity do práce.
Der Rollenprüfstand muss nach den Empfehlungen des Herstellers vollständig angewärmt werden; dabei sind Prüfverfahren anzuwenden, die die Stabilität der restlichen Reibungsleistung gewährleisten.
Dynamometr se musí důkladně ohřát podle doporučení výrobce dynamometru a musí se použít postupy a kontroly, které zajistí stabilní úroveň zbytkového třecího výkonu.
Diese alternativen Finanzierungsmöglichkeiten sind ausreichend, um die Finanzierung der restlichen Nettokosten des Universaldienstes zu gewährleisten.
Tyto alternativní možnosti financování jsou dostatečné pro zajištění financování jakýchkoli zbytkových čistých nákladů.
(18) In den Mitgliedstaaten ist eine Finanzierung der restlichen Nettokosten des Universaldienstes mittels des reservierten Bereichs und der besonderen Rechte weiterhin erforderlich.
(18) V členských státech je nadále potřebné financování zbytkových čistých nákladů na všeobecné poštovní služby prostřednictvím vyhrazené oblasti a zvláštních práv .
den restlichen, nicht ausgeglichenen Positionen, multipliziert mit einem "outright"-Satz von 15 % und mit dem Kassakurs der Ware.
zbytkových neporovnaných pozic vynásobených přímou sazbou 15 % a okamžitou cenou komodity.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Verwaltungsrat ernennt gemäß dem Ernennungsverfahren für die ordentlichen Mitglieder ein neues Mitglied für die restliche Amtzeit.
Správní rada jmenuje nového člena na zbývající část funkčního období v souladu s postupem pro řadové členy.
Also lasst uns die restliche Zeit nutzen um herauszufinden, was das für ein Fall ist, okay?
Takže využijme zbývající čas, abychom zjistili, jaký případ vlastně máme, ok?
Danach sei der restliche Bestand des Produkts vernichtet worden.
Po přijetí tohoto opatření byly zbývající zásoby produktu zničeny.
Nach den Dienstvorschriften, muss das restliche Geld in der Asservatenkammer aufbewahrt werden.
Podle předpisů by měly být zbývající peníze označeny jako důkaz a uloženy na důkazním.
In allen in Absatz 2 genannten Fällen wird der Nachfolger für die restliche Dauer der Mandatsperiode ernannt.
Ve všech případech uvedených ve druhém odstavci tohoto článku je náhradník jmenován na zbývající dobu funkčního období.
Alle restliche Feuerkraft einsetzen, um zu verhindern, dass Godzilla wieder an Land geht!
Užívejte veškerou zbývající palebnou sílu na krytí! "Do útoku "! Toto musí uspět!
Bei einem solchen Stress-Szenario müsste der restliche Finanzierungsbedarf durch Aktivierung des vorsorglichen finanziellen Beistands der Union gedeckt werden.
V takovémto zátěžovém scénáři by bylo nutno pokrýt zbývající potřeby v oblasti financování aktivací preventivní finanční pomoci Unie.
Sie könnten ihr Hirn voll bestrahlen, aber das könnte ernsthafte Auswirkungen auf die restliche Lebensqualität haben.
Mohli by zkusit ozařování celého mozku, ale to by vážně ovlivnilo zbývající kvalitu jejího života.
In allen in Absatz 2 genannten Fällen wird der Nachfolger für die restliche Dauer der Mandatsperiode ernannt.
Ve všech případech uvedených ve druhém odstavci tohoto článku je náhradník jmenován na zbývající dobu platného mandátu.
Ein gewisses Baby könnte jeden Moment hier sein, also gebe ich dir die Wahl, wie du die restliche Zeit verbringen möchtest.
Určité dítě by se mohlo narodit každou chvilku, takže ti dám na výběr, jak chceš tu zbývající dobu strávit.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Restliche Menge an Prüfsubstanz zu Versuchsende
Zbytkové množství zkoušené chemické látky na konci zkoušky
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Restlicher Inhalt ist entsprechend zu entsorgen .
Zbývající obsah má být zlikvidován příslušným způsobem .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit restlich
41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und die restliche Stunde?
Wir benutzen die restliche Druckluft.
Budeme potřebovat všechen vzduch co nám zbývá.
Ich unterstütze die restliche Parteiführung.
Stojím za zbytkem předsednictva.
Restliche Traktionsfähigkeit unter verschlechterten Bedingungen
Zbytková trakční schopnost za zhoršených podmínek
Unverbrauchte restliche Injektionslösung ist zu verwerfen .
Nepoužitelné léčivo vraťte do lékárny .
Die restliche Zeit wird mit unterrichten verbracht.
Ich habe dein restliches Geld weggeworfen. - Wohin?
A vyhodila jsem peníze, co jsme měli na zimu.
Ich hab uns das restliche Geld besorgt.
- Splašil jsem nějaký prachy!
Die ganze restliche Zeit hatte ich ihn.
Jinak jsem ho skoro pořád měl.
Restliche Menge an Prüfsubstanz zu Versuchsende
Zbytkové množství zkoušené chemické látky na konci zkoušky
Ich musste das restliche Hühnchen wegwerfen.
Ty zbytky kuřete jsem musel vyhodit.
Oder Sie kriegen das restliche Geld nicht.
Jinak se rozlučte se zbytkem peněz.
Aber die restliche Zeit war Ee'Char da.
Jména a obličeje těch osob se mi hluboce zaryly do mého srdce.
- Was wollen Sie und die restliche Meute?
- Co vy a ta banda chcete?
Die restliche Energie brauchen wir, um rauszukommen.
Pak už nebudeme mít dost energie dostat se odsud.
Das restliche Geld teilen wir gleichmäßig auf.
To je HK$1, 000, 000 na jeden bod.
Ich muss noch das restliche Gepäck holen.
Das restliche Zeug gehört in den Müll.
Ty další věci patří na skládku.
Sie müssen die restliche Übertragung sehen.
Musíte ten přenos vidět do konce.
Der restliche Weg wird ein Spaziergang.
Teď to bude jak procházka zahradou.
Anstatt die restliche Geisel, Auda, zu bestrafen,
Místo, aby postavil před soud zbylého rukojmího Audu, bratra hnusného vraha Saleha,
Sophie, bring mir das restliche Geschirr, ja?
Sophie, přines mi sem nádobí.
Unverbrauchte restliche Injektionslösung ist nach 28 Tagen zu verwerfen .
Po 28 dnech nespotřebovaný roztok vyhoďte .
Ostjerusalem ist ein besetztes Territorium, wie auch das restliche Westjordanland.
Východní Jeruzalém je spolu s ostatním území na západním břehu Jordánu okupovaným územím.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das restliche Prozent sind die wirklich wichtigen OPs.
Takže si můžeme dovolit 1%, které má smysl.
Wir tauschen und dann wirst du die restliche Strecke fahren.
Vyměníme se. Budeš řídit celou cestu zpátky.
Ich lasse ihre restliche Energie in das Baby fließen.
Energii, které zbyla, vypouštím do dítěte.
Ich will nicht mein restliches Leben Banken ausrauben.
Nechci vykrádat banky do konce života.
Die restliche Zeit ist es mir eigentlich egal.
Na tom zbytku času nezáleží?
Gute Idee, da kann ich mein restliches Geld loswerden.
To zní jako dobrý nápad zbavit se toho, co mi ještě zbylo.
Und das bedeutet, der restliche Schatz gehört mir.
A to znamená, že celý ten poklad bude můj.
Okay, befragt das restliche Personal, ob sie jemand erkennt.
Třeba ho pozná někdo ze zaměstnanců.
Die restliche Konkurrenz bilden koreanische und japanische Werften.
Dalšími konkurenty loděnice v Gdyni jsou korejské a japonské loděnice.
Sie brauchen mich für die ganze restliche Woche.
Vlastně mě potřebují až do konce týdne.
Wenn du jetzt gehst, kannst du die restliche Spaltenergie nutzen.
- Jdi teď ať využiješ zbytkovou energii trhliny.
Und das ist reichlich. ich will nicht mein restliches Leben
Nechci vykrádat banky do konce života.
Ich erinnere mich jetzt schon für mein restliches Leben daran.
Už tohle si budu pamatovat do konce života.
Mein restliches Geld ist für die Operation draufgegangen.
Poslední prachy padly na operaci.
Die Dröhnung wird noch seine restliche Leber verbraten.
Takové naprání zničí i ten poslední kousek jater.
In einer Stunde verändert sich unser restliches Leben.
-Za hodinu nám začne nový život.
Ich verbringe mein restliches Leben nicht im Gefängnis.
Nehodlám umřít ve vězení.
Soweit es die restliche Welt betrifft, gelten Sie als vermisst.
Co se týká zbytku světa, jste považován za nezvěstného.
Der zweite Schlag würde dann das restliche Land treffen.
Druhý úder má rozbit celou zemi.
Verbringen Sie nicht Ihr restliches Leben mit Trauern.
Naprožij těch několik zbývajících zlomků tvého života v utrpení.
Und sein restliches Leben streicht er auf Friedhöfen herum.
A nakonec začne bloudit po hřbitovech za nocí
Für eine 75-mg-Dosis ziehen Sie 0, 6 ml auf und verwerfen die restliche Lösung .
Pro dávku 75 mg odeberte do injekční stříkačky 0, 6 ml a zbylý roztok zlikvidujte .
15 Tage nach Anbruch ist die restliche Lösung zum Einnehmen zu verwerfen .
Agenerase perorální roztok znehodnoťte po 15 dnech od prvního otevření .
Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
Do celého období předsednictví vám přeji hodně zdaru.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Legen Sie das Pflaster auf Ihre Haut , und entfernen Sie dann die restliche Schutzfolie .
Náplast přiložte na zvolené místo a oddělte druhou polovinu ochranné vrstvy .
Nach dieser Zeit sollte der Patient den Test auf restliche Lichtempfindlichkeit durchführen ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .
V tuto dobu by pak měl provést test reziduální fotosenzitivity ( viz bod 4. 4 ) .
Die schwedische Automobilindustrie ist, wie die restliche Automobilindustrie auch, schwer von der Krise betroffen.
Švédský automobilový průmysl je stejně jako automobilové průmysly v jiných zemích silně zasažen současnou krizí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wenn Sie auf Trizivir überempfindlich sind , sollten Sie das restliche , nicht verwendete Trizivir vollständig entsorgen .
Jste-li na Trizivir přecitlivělý ( přecitlivělá ) , měl( a ) byste všechny své nevyužívané tablety Trizivir odevzdat k řádné likvidaci .
15 Tage nach Anbruch ist die restliche Lösung zum Einnehmen zu verwerfen .
Perorální roztok znehodnoťte po 15 dnech od prvního otevření .
1 Monat nach Anbruch ist die restliche Lösung zum Einnehmen zu verwerfen .
Po uplynutí jednoho měsíce od prvního otevření se musí roztok zlikvidovat .
Sadanandji, bitte erklären uns wenn restliche elektrische Leitungen werden oben gesetzt?
Sadanand-dží, prosím pověz nám, kdy bude to nové elektrické vedení?
Oder ich kann ihnen die abgelaufene Milch und das restliche Manwich in deinem Kühlschrank geben.
Nebo ji taky mohu dát prošlé mléko a zbytky z tvé lednice.
Ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg, aber ich muss das restliche Verfahren ohne Jury fortführen.
Přál bych si, aby to šlo jinak, ale holt budu muset vynést rozsudek já, namísto poroty.
Vielleicht bist du deswegen hier, du willst das restliche Puzzle lösen,
Asi právě proto jsi tady, aby jsi zjistila, co ti chybí,
Wenn Sie mir das antun, verfolgt es mich mein restliches Leben.
- Hele chlape, jestli mi tohle uděláš, potáhnu se s tou sračkou až do smrti.
Ich hab überhaupt nur 2.000 bekommen! Das restliche Geld hat mein Bruder Freddy.
Všechno, co jsem dostal, byly asi dva tisíce.
Ich brauche das restliche Jahr, den Seetang aus ihrem Hirn zu bekommen.
Dalších deset měsíců jí musím z hlavy vytřásat piliny.
Oh, es könnte noch genug restliche Antibaryonen haben, um ein Wurmloch zu öffnen.
Ještě pořád by to mohlo mít dostatek reziduálních antibaryonů k otevření červí díry.
Mal sehen, wie sehr er es mag, sein restliches Leben in einem Käfig zu verbringen.
Uvidíme, jak se mu bude zamlouvat život v kleci.
Dann putzt du das Bad, wischt den Flur und machst die restliche Hausarbeit.
A ty zatím vyčistíš záchod, koupelnu a balkón a půjdeš do krámu?
Er fand ein neues Heim und beschloss, sein restliches Leben einfach und freudvoll zu verbringen.
Našel si bydlení. Byl odhodlán ve svých zbývajících letech žít prostý, radostný život.
Sprich nicht so über die imperiale Familie. Du könntest dein restliches Leben fliehen müssen.
Tohle o císařské rodině neříkej, mohla bys před nimi celý život utíkat.
- Sie sagten, die Stadt wäre sicher, dass es keine restliche Gefahr gäbe.
Řekl jste, že je město v bezpečí, že žádné další nebezpečí nehrozí.
Wenn wir es nicht tun, wird das Ammoniak das restliche vorhandene Gewebe auch noch abfressen.
Když to neuděláme, amoniak bude dál vyžírat tu trochu tkáně, kterou máme.
die jeweiligen Umweltqualitätsnormen überschreiten, sofern sie die Einhaltung dieser Normen für das restliche Oberflächengewässer nicht beeinträchtigen.
příslušné normy environmentální kvality, pokud neovlivní soulad zbývajícího útvaru povrchových vod s těmito normami.
- Ich hab mein ganzes restliches Geld für meine neuen Linsen ausgegeben.
Utratila jsem všechny peníze za ty nový čočky.
Ich dachte, es wäre das Beste, einen Deal zu machen, ihn für die restliche Strafe freizulassen.
Myslel jsem, že by bylo nejlepší uzavřít dohodu a nechat ho jít za to, co si už odseděl.
Während die restliche Welt die Kommies bekämpfte haben diese Männer ein Armageddon verhandelt.
Když svět bojoval proti komoušům, tihle lidi vyjednávali světová jatka.
Vergiss die physikalische Welt und verbring deine restliche Zeit mit guten Taten und Gehorsamkeit.
Zapomeň na fyzický svět. A nech plynout čas k nabídce dobrých skutků a poslušnosti.
Danach über Island ins Vereinigte Königreich. Und schlussendlich, das restliche Europa.
Potom přeletět přes Island do Velké Británie a nakonec do zbytku Evropy.
Wir haben genug antiken Trödel geklaut um unser restliches Leben gemütlich zu verbringen.
Už jsme těch antickejch srandiček nahrabali tolik, že budem do konce života za vodou.
Sidney und ich planen eine Reise nach Paris und ins restliche Europa.
Vyrážíme se Sidneym na cestu do Paříže a končin evropských.
Entsendet die restliche Armee zum Yellow Belt. Das, was noch übrig ist.
Pošli vše, co zbylo z armády do Žlutého pásma.
Papa, solange Mama bei ihrer Absage bleibt, können von mir aus Gaddafis restliche Söhne kommen.
Tati, dokud bude máma trvat na svém odřeknutí, tak můžou přijít třeba všichni Kaddáfího synové.
Bringe Laura heim, und versichere dich, dass deine restliche Familie sicher ist.
Doveď Lauru domů a ujisti se, že je tvá rodina v bezpečí.
Jetzt ist Henderson unsere wichtigste Verbindung. Du wirst mir sagen wie ich das restlich Nervengas finde.
Christopher Henderson byl zodpovědný za to, že teroristé získali Sentox.
Wenn Sie restliche nicht mehr benötigte Lamictal Tabletten haben, dürfen diese nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall entsorgt werden.
Léčivý přípravek se nesmí vyhazovat do odpadních vod nebo domácího odpadu.
Thyrogen kann auch in Kombination mit höheren Dosen von radioaktivem Jod zur Ablation ( Abtötung ) etwaiger restlicher Schilddrüsenzellen angewendet werden .
Přípravek Thyrogen lze rovněž použít v kombinaci s vyššími dávkami radioaktivního jodu k ablaci ( zničení ) všech buněk štítné žlázy , které v těle ještě zůstávají .
Die Pflege, die ein Kind in den ersten Lebensjahren empfängt, wird Auswirkungen auf sein restliches Leben haben.
Péče, kterou dítě dostává v nejútlejším věku, bude mít důsledky pro celý jeho další život.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Daher müssen Sie die Flasche vier Wochen nach dem erstmaligen Öffnen wegwerfen , auch wenn noch restliche Lösung enthalten ist .
Proto po 4 týdnech od prvního otevření lahvičku zlikvidujte , i přesto , že v ní nějaký roztok ještě zůstal .
Früher waren die Vereinigten Staaten die dominante Macht und legten für die restliche Welt die Tagesordnung fest.
Válka s terorismem prezidenta George W. Bushe však podkopala základní principy americké demokracie tím, že rozšířila výkonnou moc.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ein derartiger Konflikt wäre eine Bedrohung für den lebenswichtigen Fluss des Öls aus dem Nahen Osten in die restliche Welt.
Takový konflikt by ohrozil životně důležitý tok ropy z Blízkého východu do zbytku světa.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die restliche Zahlungsfrist läuft ab dem Datum weiter, an dem der ordnungsgemäß erstellte Zahlungsantrag erstmals registriert worden ist.
Čas pro účely lhůty začíná znovu běžet ode dne, kdy byla poprvé zaregistrována řádně formulovaná žádost o platbu.
Die restliche Zahlungsfrist läuft ab dem Datum weiter, an dem der ordnungsgemäß erstellte Zahlungsantrag erstmals registriert worden ist.
Přerušená lhůta pro platbu běží dále ode dne, ke kterému byla poprvé zaregistrována řádně vyhotovená žádost o platbu.
Die restliche Zahlungsfrist läuft ab dem Datum weiter, an dem der ordnungsgemäß erstellte Zahlungsantrag erstmals registriert worden ist.
Čas pro účely zbytku platební lhůty začíná znovu běžet ode dne, kdy byla poprvé zaregistrována řádně formulovaná žádost o platbu.
, der den Antrag des Berichterstatters unterstützt und dabei darauf besteht, die gesamte restliche Abstimmung (ab Änderungsantrag 6/rev.) zu vertagen.
, aby podpořil žádost zpravodaje o odložení hlasování (počínaje pozměňovacím návrhem 6/rev.) o zbylé části zprávy na příští zasedání.
Wenn Sie auf Ziagen überempfindlich sind , sollten Sie das restliche , nicht verwendete Ziagen vollständig zur Entsorgung zurück bringen .
Jste-li na přípravek Ziagen přecitlivělý( á ) , měl( a ) byste všechny své nevyužívané tablety Ziagen odevzdat k likvidaci .
Na, wie immer man das ausspricht, Mr Spock, es ist das vulkanische Ritual, das alle restliche Emotion auslöscht.
No, výslovnost snad není rozhodující, pane Spocku. Je to vulkánský rituál, který má člověka zbavit všech emocí.
Ich erledige die restliche Arbeit auch noch für Sie, und ich denke, es wird nicht länger als den Nachmittag dauern.
Vrhnu se na to a dokončím to, protože hádám, že mi to nezabere ani odpoledne.
Da der Unionsverbrauch im selben Zeitraum nur um 8 % stieg, wurde der restliche Teil der Produktion ausgeführt.
Jelikož se spotřeba v Unii ve stejném období zvýšila pouze o 8 %, přebývající část výroby šla na vývoz.
In meiner Wahrnehmung war sie zwar fähig, aber aufgrund ihrer Sorge um Kollateralschäden für die restliche Eurozone nicht bereit dazu.
Mám dojem, že to tehdy udělat mohla, ale neměla k tomu dost ochoty kvůli obavám, jaké by to napáchalo škody ve zbytku eurozóny.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Da Casperes restliche Interessen nun nichtig sind, kann ich Ihnen dieselbe Parzelle geben, zum selben Preis. - Sieben Millionen.
Jelikož jsou Caspereovy podíly anulovány, nabízím vám tu samou parcelu za stejnou cenu. 7 milionů.
Also, wenn wir jetzt Sex haben sollten ist das möglicherweise etwas woran du dich dein restliches Leben erinnern wirst?
Takže, když se teď spolu vyspíme, budeš si to možná pamatovat až do konce života?
Von diesen Kosten wurden 606800 PLN für die Industrieforschung und der restliche Betrag für die vorwettbewerbliche Entwicklung bereitgestellt.
Částka 606800 PLN z těchto nákladů byla určena na průmyslový výzkum, a zbylá část na činnosti spojené s předkonkurenčním rozvojem.
Die restliche Zahlungsfrist läuft ab dem Datum weiter, an dem der ordnungsgemäß erstellte Zahlungsantrag erstmals registriert worden ist.
Přerušená lhůta pro platbu běží dále ode dne, ke kterému byla řádně vyhotovená žádost o platbu poprvé zaznamenána.
Alle, die die Barrikaden heute Morgen überrannten, sind genauso unter Quarantäne gestellt, wie die restliche Bevölkerung der Stadt.
Ti, kteříž přešli blokádu dnešního jitra jsou nyň v karanténě s ostatními obyvateli města.