Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Účastníci si mohou prostřednictvím ICM rezervovat likviditu pro velmi urgentní nebo urgentní platební příkazy.
Die Teilnehmer können über das ICM Liquidität für sehr dringende oder dringende Zahlungsaufträge reservieren.
Kate Randallová si tuhle místnost rezervovala na zítřejší sedmou hodinu.
Kate Randall hat den Raum für morgen 19 Uhr reserviert.
Účastníci si mohou na svém DCA rezervovat nebo blokovat likviditu.
Die Teilnehmer können auf ihrem Geldkonto Liquidität reservieren oder blockieren.
Dobrý den, rezervoval jsem tu telefonicky pokoj.
Guten Tag. Ich reservierte telefonisch ein Zimmer.
Článek 17 Rezervování likvidity 1 . Účastníci si mohou prostřednictvím ICM rezervovat likviditu pro velmi urgentní nebo urgentní platební příkazy .
Artikel 17 Liquiditätsreservierungen ( 1 ) Die Teilnehmer können über das ICM Liquidität für sehr dringende oder dringende Zahlungsaufträge reservieren .
Před dvěma lety jsem si rezervoval tohle konkrétní místo.
Ich habe vor zwei Jahren genau diesen Platz reserviert.
ECDC pořádá některé kurzy pro program EPIET, v nichž je několik míst rezervováno pro externí účastníky.
Das ECDC organisiert verschiedene Kurse für das EPIET-Programm, bei denen einige Plätze für externe Teilnehmer reserviert sind.
Bettina chtěla jít do japonské, a tak jsem rezervoval stůl na 19.30.
Bettina wollte japanisch, also reservierte ich 19.30 Uhr Fujiyama.
Zbytek požadované likvidity se rezervuje , jakmile bude dodatečná likvidita k dispozici ."
Der Rest der beantragten Liquidität wird reserviert , wenn zusätzliche Liquidität zur Verfügung steht ."
Rezervovala jsem oběd ve čtyřech různých restauracích, podle toho, kde kdo chcete jíst.
Ich habe in vier verschiedenen Restaurants reserviert, je nachdem, wer wo speisen will.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
místo odjezdu s datem a časem, na něž byla trasa rezervována,
Startpunkt sowie Datum und Uhrzeit, für die die Trasse gebucht war,
Myslíš, že by si nedokáže rezervovat letenku?
Denkst du, sie könnte kein Flugticket buchen?
Poslanci si myslí, že cestující, kteří si rezervovali letenku s leteckou společností, která zbankrotovala, by měli dostat náhradu.
Passagiere, die einen Flug bei einer Fluglinie gebucht haben, die pleite geht, sollten eine Entschädigung bekommen, sagen Europa-Abgeordnete.
Tom rezervoval hotel, takže dnes to už nestihneme.
Tom hat ein Hotelzimmer gebucht. Ich werde heute Abend also nicht da sein.
Není tedy již nutné, aby dodavatelé plynu rezervovali kapacitu konverze.
Erdgaslieferanten müssen daher keine Umwandlungskapazitäten buchen.
Proč by si rezervovala čtyři různé lety?
Warum hätte sie 4 verschiedene Flüge gebucht?
a) Služby byly rezervovány přímo u poskytovatele daných služeb
a) Dienstleistungen wurden direkt beim Anbieter gebucht
Hotelový bar byl dnes večer rezervován pro soukromou párty.
Die Hotelbar ist heute gegen Abend für eine Privat Party gebucht worden.
V současnosti je obyčejně nejatraktivnější možností pro spotřebitele rezervovat si letenku přímo u letecké společnosti.
Derzeit ist es für die Verbraucher in der Regel am günstigsten, direkt bei einer Fluggesellschaft zu buchen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vlastně jsem si rezervovala temnou komoru na Hollis.
Ich habe mir die Dunkelkammer im Hollis gebucht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Má se za to , že účastníci dali [ vlož název centrální banky ] pokyn , aby jejich jménem rezervovala likviditu , pokud to příslušný přidružený systém požaduje ."
Die [ Name der Zentralbank einfügen ] gilt hiermit als von den Teilnehmern angewiesen , Liquidität in ihrem Auftrag zuzuordnen , wenn das betreffende Nebensystem dies beantragt ."
26 weitere Verwendungsbeispiele mit "rezervovat"
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A nechtěl byste rezervovat stůl?
Benötigen Sie vielleicht einen Tisch fürs Abendessen?
Musí se to rezervovat týdny dopředu.
Du musst solche Sachen Wochen im Voraus planen.
Chtěl bych si rezervovat letenku na Fidži.
- Ein Ticket nach Fidschi.
Likviditu nelze rezervovat pro jednotlivé účty v rámci skupiny AL.
Für einzelne Konten innerhalb einer AL-Gruppe ist eine Liquiditätsreservierung nicht möglich .
Zkus si ted' rezervovat místo v Dorsii, ty hnusnej parchante!
Versuch jetzt mal, einen Tisch im "Dorsia" zu kriegen, du Affenarsch!
Ale mohu vám rezervovat hotel v některém z okolních měst..
Ich kann Ihnen ein Zimmer in der Stadt suchen.
Hele, kdybyste chtěli zůstat na oběd, mohl bych rezervovat stůl.
Wenn ihr zum Mittagessen bleiben wollt, bekomme ich wahrscheinlich eine Reservierung.
Podařilo se mi rezervovat pokoj vedle. Takže budete pohromadě.
Ich konnte euch einen angrenzenden Raum besorgen, so seid ihr unter euch.
Nebo si může rezervovat jízdenku přímo u výdejny jízdenek a ihned obdržet jízdenku.
Oder aber er „bucht“ direkt am Schalter und erhält das Bahnticket sofort.
Otevíráme na večeři v 18:30, ale musíte si rezervovat stůl.
Wir öffnen um 18:30 Uhr für das Abendessen. Sie brauchen eine Reservierung.
Je rozumné fluorochinolony rezervovat pro léčbu klinických stavů , které reagují slabě nebo se očekává slabá odezva na jiné skupiny antibiotik .
Bei einem verantwortungsvollen Umgang mit Fluochinolonen sollte deren Einsatz der Behandlung solcher Erkrankungen vorbehalten sein , bei denen die Anwendung Antibiotika anderer Klassen einen geringen Therapieerfolg gezeigt hat oder erwarten lässt .
Je rozumné rezervovat fluorochinolony pro léčbu klinických stavů , které reagují chabě nebo se očekává chabá odezva na jiné skupiny antibiotik .
Verantwortungsvollerweise sollten Fluochinolone nur zur Behandlung von Erkrankungen eingesetzt werden , bei denen die Anwendung von Antibiotika anderer Gruppen einen geringen Therapieerfolg gezeigt hat oder erwarten lässt .
Je rozumné rezervovat flourochinolony pro léčbu klinických stavů , které reagují chabě nebo se očekává chabá odezva na jiné skupiny antibiotik .
Verantwortungsvollerweise sollten Fluochinolone nur zur Behandlung von Erkrankungen eingesetzt werden , bei denen die Anwendung von Antibiotika anderer Gruppen einen geringen Therapieerfolg gezeigt hat oder erwarten lässt .
Je rozumné rezervovat fluorochinolony pro léčbu klinických stavů, které reagují slabě nebo se očekává slabá odezva na jiné skupiny antibiotik.
Bei einem verantwortungsvollen Umgang mit Fluorochinolonen sollte deren Einsatz der Behandlung solcher Erkrankungen vorbehalten sein, bei denen die Anwendung Antibiotika anderer Klassen einen geringen Therapieerfolg gezeigt hat oder erwarten lässt.
Je rozumné fluorochinolony rezervovat pro léčbu klinických stavů, které reagují slabě nebo se očekává slabá odezva na jiné skupiny antibiotik.
Bei einem verantwortungsvollen Umgang mit Fluorochinolonen sollte deren Einsatz der Behandlung solcher Erkrankungen vorbehalten sein, bei denen die Anwendung Antibiotika anderer Klassen einen geringen Therapieerfolg gezeigt hat oder erwarten lässt.
Je to nějaká žena na telefonu a říká, že vám nemůže dnes rezervovat druhé místo do Brazílie.
Da ist eine Frau am Apparat. Sie sagt, sie kriegt das mit dem zweiten Platz nach Brasilien heute nicht mehr hin.
Co chci říct je, že jestli chceme mít šanci rezervovat si pěkný místo, tak se po něm musíme podívat hned.
Ihr zeigt euch von eurer besten Seite, denn das ist meine Hochzeit, und die wird schön, zauberhaft und erfüllt mit Liebe. Für dich vielleicht nicht so sehr.
Je rozumné rezervovat si fluorochinolony na léčbu klinických případů, které slabě reagují nebo se očekává, že budou slabě reagovat, na ostatní skupiny antibiotik.
2/19 Behandlung solcher Erkrankungen vorbehalten sein, bei denen die Anwendung von Antibiotika anderer Klassen einen geringen Therapieerfolg gezeigt hat oder erwarten lässt.
V případě přijetí nové směrnice není třeba se obávat extrémistů, jako jsou scientologové: i nadále bude možné jim odmítat zveřejňovat reklamy nebo rezervovat společenské sály.
Extremisten, wie Scientology, brauchen nach der neuen Richtlinie nicht gefürchtet werden, auch weiterhin können Anzeigen abgelehnt werden oder Versammlungsräume verwehrt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ale můžeme to udělat tak, že neprodleně zajistíme, v souladu s tím, co jste původně navrhoval, aby bylo možné rezervovat BBC2 na dnešní večer ve společenské místnosti.
Nein, aber wissen Sie was, ich kann ein anderes System sofort einführen, ähnlich dem, das Sie bereits vorgeschlagen haben, wo ich also den BBC 2 Kanal heute Abend für Sie reserviere.
Patterson žena mi řekla, že se chystají na plavbu spolu příští měsíc, ale její výpis z kreditní karty ukazuje, pouze jeden lístek rezervovat.
Pattersons Frau sagte mir, dass sie nächsten Monat auf eine Kreuzfahrt gehen wollten, aber ihre Kreditkartenrechnung zeigt nur ein gebuchtes Ticket.
zda je možné místo pro úschovu jízdního kola ve vlaku konkrétně rezervovat nebo zda je tato rezervace vyžadována (včetně lhůty pro oznámení přepravy jízdního kola, provozní doby, e-mailu a/nebo telefonního čísla).
Angabe, ob im Zug ein spezieller Fahrradabstellplatz vorhanden ist oder gebucht werden muss (einschl. Anmeldefristen, Betriebszeiten, E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer).
Ustanovení tohoto základního parametru se použijí v případě, že mezi žádající stranou a stranou, která žádost zpracovává, existuje dohoda o poskytování služeb, které lze rezervovat nebo se na ně vztahuje povinná rezervace.
Die Bestimmungen dieses Eckwertes finden Anwendung, wenn zwischen dem Anfragenden und dem Zuweisenden eine Vereinbarung für Dienstleistungen besteht, die gebucht werden können oder müssen.
Podle vyjádření společnosti „Mátrai Erőmű“ byla povinna rezervovat stanovenou minimální kapacitu pro společnost MVM v zájmu toho, aby při využití tuzemských uhelných zdrojů zajistila zásobování elektřinou na maďarském trhu.
Der Stromerzeuger Mátrai Erőmű erklärte, dass er verpflichtet war, eine bestimmte Mindestkapazität für MVM abzurufen, um die Energieversorgung auf dem ungarischen Markt unter Nutzung der einheimischen Kohleressourcen zu gewährleisten.
Ustanovení tohoto základního parametru týkající se elektronické žádosti/potvrzení se použijí v případě, že mezi žádající stranou a stranou, která žádost zpracovává, existuje dohoda o poskytování služby, v jejímž rámci lze tuto přepravu rezervovat nebo se na tuto přepravu vztahuje povinná rezervace.
Die Bestimmungen bezüglich der elektronischen Anfrage/Bestätigung finden Anwendung, wenn zwischen dem Anfragenden und dem Angefragten eine entsprechende Vereinbarung besteht, wonach solche Beförderungen gebucht werden können oder müssen.
Ustanovení tohoto základního parametru týkající se elektronické žádosti/potvrzení se použijí v případě, že mezi žádající stranou a stranou, která žádost zpracovává, existuje dohoda o poskytování služeb, v jejichž rámci lze tuto přepravu rezervovat nebo se na tuto přepravu vztahuje povinná rezervace.
Die Bestimmungen bezüglich der elektronischen Anfrage/Bestätigung finden Anwendung, wenn zwischen dem Anfragenden und dem Angefragten eine entsprechende Vereinbarung besteht, wonach solche Beförderungen gebucht werden können oder müssen.