Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V letech 2009–2010 byl podíl studentů na základní i střední škole, kteří opakovali ročník, v průměru 2,7 %
Im Schuljahr 2009-2010 lag der Anteil der Schüler der Primar- und Sekundarstufe, die eine Klasse wiederholen mussten, bei 2,7 %
Podle mluvčího školy bylo 10 hodin ráno, když jedna studentka druhého ročníku začala střílet.
Dem Schulsprecher zufolge wurden sie heute Vormittag von einer Schülerin der 11. Klasse ausgelöst.
Všichni studenti se začínají učit druhý cizí jazyk ve druhém ročníku druhého stupně základní školy.
Ab der zweiten Klasse der Sekundarstufe erlernen alle Schüler eine zweite Fremdsprache.
Vsadím se, že jsi byl první v ročníku.
Ich wette du warst der Beste in deiner Klasse.
Výuka dějepisu a angličtiny ve vyšších ročnících střední školy
Lehrer für Geschichte und Englisch in höheren Klassen an einer Sekundarschule.
Když jsem byla v prvním ročníku na zdravce, umřel mi dědeček.
Ich besuchte die erste Klasse der Krankenpflegeschule, als mein Großvater starb.
Studium prvního cizího jazyka, zvaného také „pracovní“ jazyk (angličtina, němčina nebo francouzština), je povinné od prvního ročníku základní školy.
Der Unterricht in einer ersten Fremdsprache, auch „Trägersprache“ genannt (Deutsch, Englisch oder Französisch), ist von der ersten Klasse der Grundschule an Pflicht.
Proto přemýšlíme o tom, že by přeskočila jeden ročník.
Es steht zur Diskussion, dass sie eine Klasse überspringt.
sedmý ročník, pomáhal jsi jí s domácím úkolem?
Klasse 7, du hast ihr bei den Hausaufgaben geholfen?
Alanův syn, Jake, měl pětiletý plán, jak dokončit desátý ročník.
Alans Sohn, Jake, hatte einen Fünf-Jahres-Plan für die zehnte Klasse.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Iniciativy v oblasti transparentnosti, jako jsou mezigenerační bilance, mají spolehlivě odrážet a předvídat toky plateb mezi ročníky, jakož i plnění a zatížení každé generace.
Transparenz-Initiativen wie die Generationenbilanzen sollen die Zahlungsströme zwischen den Jahrgängen sowie Leistungen und Belastungen jeder Generation verlässlich abbilden und prognostizieren.
Vzadu měl uhlazené vlasy a promoval sedmý z ročníku.
Mit zurückgegelten Haaren, war der siebtbeste im Jahrgang.
Víno může být sceleno z více ročníků a obvykle si uchovává sladký vinný charakter.
Er kann aus mehreren Jahrgängen gemischt sein und bewahrt im Allgemeinen seine süßen, weinigen Merkmale.
Měl jsem ročníky, odrůdy a názvy v malíčku.
Ich hatte die Jahrgänge, Sorten und Benennungen drauf.
Jelikož velká část silných poválečných ročníků půjde v Německu během nadcházející dekády do penze, země má opodstatněný důvod šetřit.
Zumal ein Großteil seiner geburtenstarken Jahrgänge in den nächsten zehn Jahren in Rente gehen wird, hat Deutschland einen triftigen Grund zum Sparen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zůstalo mi pár lahví Staré vinice. 1296. Výborný ročník.
Sehr guter Jahrgang, fast so alt wie ich selber bin.
Sbírka zákonů a věstník nařízení pro Berlín, 58. ročník, č. 13, 24.4.2002.
Gesetz- und Verordnungsblatt für Berlin, 58. Jahrgang, Nr. 13, 24. April 2002.
Před tím student MIT, nejlepší z ročníku.
Davor war er MlT-Student, bester seines Jahrgangs.
Přidat následně tato vína ročníku 2003 na seznam uvedený v příloze XIII písm. d) druhá odrážka uvedeného nařízení.
Diese Weine des Jahrgangs 2003 sind daher in die Liste in Anhang XIII Buchstabe d) zweiter Gedankenstrich der genannten Verordnung aufzunehmen.
Tenhle ročník se hodí k vůni suspenzoru.
Dieser Jahrgang paart sich gut mit Genitalschutz.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tento požadavek byl zaveden do národního vzdělávacího programu pro žáky desetileté povinné školní docházky (tj. 1.–10. ročník), studenty prvního ročníku vyššího sekundárního vzdělávání (tj. 11.–13. ročník) a učně v rámci přípravy učňů.
Diese Anforderung wurde in den nationalen Lehrplan für Schüler der zehnjährigen Schulpflichtzeit (d. h. Schulen der Stufen 1 bis 10) und das erste Schuljahr der Sekundarstufe II (d. h. Schulen für die Stufen 11 bis 13) sowie für Ausbildungen aufgenommen.
V třetím ročníku, jsme studovali elektrotechniku se zaměřením na EMP.
In meinem dritten Schuljahr untersuchten wir elektrische Konstruktionen mit Schwerpunkt EMPs.
Je proto nepřijatelné, aby byla ve školách pro původní národní menšiny výuka v jazyce jiném než mateřském zaváděna od prvních a druhých ročníků, což je něco, o čem bylo nedávno rozhodnuto litevským parlamentem.
Daher ist es nicht hinnehmbar, dass in Schulen für indigene nationale Minderheiten eingeführt werden soll, dass ab dem ersten und dem zweiten Schuljahr der Unterricht in einer Sprache geführt wird, die nicht die Muttersprache der Kinder ist, etwas, das kürzlich vom litauischen Parlament beschlossen wurde.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jarní prázdniny, Fort Lauderdale, tvůj poslední ročník.
Spring Break, Fort Lauderdale, dein letztes Schuljahr.
Finchi, v posledním ročníku bys už mohl umět kadit ve škole.
- Wir sind im letzten Schuljahr. Musst du nicht langsam lernen, in der Schule zu scheißen?
V posledním ročníku jsem si udělal něco s rukou a přestal jsem mít trefu.
Hab mir den Arm ruiniert im letzten Schuljahr und hab es nicht versucht.
V posledním ročníku ho chytli za držení drog.
Während seinem letzten Schuljahr wurde er mit Pot erwischt.
Začínám třetí ročník, takže šílenství je neodvratitelné.
Aber morgen fängt mein vorletztes Schuljahr an, da ist der Wahnsinn sowieso vorprogrammiert.
Na každý ročník mi stačí dva týdny.
Jedes Schuljahr in nur zwei Wochen, und ich schaffe den Abschluss.
Možná jsem se měla nechat zbouchnout v posledním ročníku jako ty.
Vielleicht hätte ich mich auch im letzten Schuljahr schwängern lassen sollen, so wie du.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
1. ročník udílení Oscarů
|
Oscarverleihung 1929
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit ročník
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Oh, wissen Sie, es ist das fünfte Jahr.
- Bringen Sie ihm den 36er.
- Elftklässler sind furchtbar.
Das ist ein hervorragendes Jahr.
1…Das ist ein gutes Jahr.
Und es ist ein ganz besonderes Jahr.
- Aus welchem Jahr ist das?
Při stěhování ztratí ročník.
Wenn sie umziehen, werden sie zurückgestuft.
- Wollen Sie die Lehrgänge, Erv?
Das ist ein '67er, richtig?
Objednal jsem ročník '75. To byl výborný ročník.
Ich bestellte das '75. Das ist eine herrlichen Wein.
Oh, das ist ein gutes Jahr.
2014. Byl to dobrý ročník.
Ein bisschen jung ist sie schon.
Já mám Dartmouth, ročník 56.
Vaše Lafite, ročník '74, pane.
Kde je, sakra, ročník 23.
Verdammt, wo ist der 23er?
Ty budeš muset opakovat ročník.
Du bleibst in der Schule sitzen.
Ich persönlich ziehe den 53er vor.
Pátej ročník je na houby.
Ehrlich, das fünfte Jahr haut einen um. Chief.
Musí to být prvotřídní ročník.
Hat der nicht alle Tassen im Schrank?
Pamatuji si svůj druhý ročník.
Ich erinner mich an mein 2. Jahr.
-Možná je 2003 lepší ročník.
Vielleicht ist 2003 ein besseres Sauerkrautjahr als 2005.
- Jaký byl tvůj první ročník?
- Wie war Ihr erstes Jahr?
Je to pokročilý německý ročník.
Das ist Deutsch für Fortgeschrittene.
Dobrý ročník pro otřes mozku.
Ein gutes Jahr für Gehirnerschütterungen.
To je Charger ročník 1970.
Das ist ein 1970er Charger.
Zahajme 75. ročník Hladových her.
Die 75. Hungerspiele können beginnen!
Já osobně preferuji ročník 62.
Ich selbst bevorzuge den '62er.
To je velmi vzácný ročník.
Das ist ein kostbarer Grenache.
- Ročník 51, nemýlím-li se.
Byl to maturitní ročník 1973.
Sie hätten '73 ihren Abschluss gemacht.
Na Grand Prix, ročník 1967.
Für den '67 er Grand Prix.
Byl to velmi dobrý ročník.
Es war ein sehr gutes Jahr.
Byl to Pahlmeyer, ročník 91?
Es ist ein sehr, sehr kleiner Kurs.
Nemám žádné zábrany nechat ho opakovat ročník.
Ich habe absolut keine Skrupel ihn ein Jahr zurückzustufen.
Můj oblíbený je Panhead ročník 48.
Mein Lieblingsbike ist eine 48er Panhead.
{Y:i:b}Za týden odstartuje 35. ročník.
In einer Woche wird die 35. Rallye stattfinden.
Princeton, ročník 52. Měli byste si rozumět.
Princeton '52. Sie haben vieles gemeinsam.
Ano, ale už ne ročník 1966.
Ja, aber keinen 1966er mehr.
Mají tu výborné víno, ročník 59.
Die haben hier einen passablen Wein - einen '59er.
Jérémy říkal, že musíte opakovat ročník.
Jérémy hat mir erzählt, Sie müssen wiederholen.
Moselle, ročník 193…v nejjižnějším cípu Ruska.
Ein 37er Mosel in der südlichsten Ecke von Russland.
- A támhle je Fiat Vignale ročník 53.
Und hier, ein '53er Fiat Vignale.
Neříkej to rodičum, dokud nedokončíš ročník.
Du musst es nicht deinen Eltern erzählen, mach einfach einen Termin aus.
Byla to velká Riviera, ročník 1 968.
War ein grosses Auto. Ein 68er Riviera.
Podle mě to byl dobrý ročník.
Klingt nach einem guten Jahr.
Konzola tlumiče pro Pinto ročník 79?
Der Auspufftopf für einen 79er Pinto?
Za chvíli tu je 61. ročník.
Die 61er kommen bald raus.
Prodal mi tuhle africkou trávu ročník 65.
Er verkaufte mir dieses afrikanische Gras.
Měli dobrý ročník, nemohli jsme je rozptylovat!
Sie hatten ein wirklich gutes Jahr. Es durfte keine Ablenkungen geben!
To je Macalister Ranger, ročník 1950.
Das ist ein 1950er-MacAllister-Ranger.
Zrovna jsem absolvoval Yale, ročník 6…
Ich habe gerade mein Studium in Yale beendet.
Já vím. Byl to soutěživý ročník.
Es war ein wetteiferndes Jahr, tut mir leid.
Tohle můžete odnést a doneste ročník 1942.
Würden Sie das hier bitte abräumen und uns den 1942er bringen.
To je Dom Pérignon, ročník 55.
Das ist ein 55er Dom Perignon.
V kufru mám láhev Bordeaux, ročník '78.
Ich habe eine Flasche 78er Bordeaux in meinem Kofferraum.
Není to zvuk Medoca ročník 85?
Ruft da ein 85er Médoc nach mir?
Podívej se na to triko. "Ročník 1984"!
Sehen Sie ihren Pulli. "Abschlussklasse1984"?
Tohle je můj Dodge ročník 51.
Začalo to jakmile začal poslední ročník.
Es begann direkt mit dem Abschlussjahr.
Máme bílé i červené, ročník 1934.
Wir haben einen Weißwein, 1934. Wir haben einen Rotwein, 1934.
Dáte si víno. Moselle, ročník 36.
Trinken Sie etwas Wein, ein 36er Mosel.
- A jestli ještě máte, Bollinger ročník 1961.
- Und einen 61er Bollinger.
Je více masitější než ročník 2006.
Deshalb bin ich lesbisch geworden.
Ročník 78, obor pravděpodobnost, mechanika a exobiologie.
Nein, Akademieabschlussklasse '78, verschiedene Auszeichnungen.
Zahájíme 15. ročník oblastní soutěže v hláskování.
Leute, es ist Zeit, den 15. regionalen Buchstabierwettbewerb zu beginnen.
Asi jim už ročník 1983 došel.
Ich schätze, die hatten keinen 83er mehr.
Tento ročník jistě předčí faše očekáfání.
Sir, dieser Klassiker sollte Sie zufrieden stellen.
Margaux, ročník 1967, a dvě skleničky.
'63er Margaux, zwei Gläser.
Nízký ročník bude bruslit se mnou.
Die Unterstufe kommt hierher zu mir!
Měl jsem příkaz ten ročník odložit.
Mir wurde angeordnet, diese Lehrgänge aufzuschieben.
Ten vrah jezdí Fordem pickupem. Ročník 1970.
Der Killer fährt einen 1970iger Ford Pick Up.
Do začátečníků nemůže, když dělá poslední ročník.
Sie kann nicht im letzten Jahr einen Anfängerkurs nehmen.
A vím, že letošní ročník bude nejbáječnější!
In diesem Jahr dürfen wir uns auf die aufregendste Wahl aller Zeiten freuen.
Kaviár z běluhy, Dom Perignon ročník 55.
Beluga-Kaviar, 55er Dom Pérignon.
Koupili jsme si Chevy, ročník '27.
Wir kauften einen 27 er Chevy.
Opakuje první ročník už po třetí.
Zum 3. Mal im 1. Semester.
Ročník 39, když jsme začali naše tažení.
Von '39, als unser Feldzug begann.
Jo, ročník 1992, hroznová šťáva plné chuti.
Das ist ein 1992er, vollmundiger Traubensaft.
Evropský parlament vyhlašuje další ročník soutěže o cenu za žurnalistiku
Einreichungen für den Journalistenpreis des Europäischen Parlaments 2011
Evropský parlament vyhlašuje čtvrtý ročník soutěže o cenu za žurnalistiku.
Der Journalistenpreis des Europäischen Parlaments wird 2011 zum vierten Mal verliehen.
Ne, raději ročník 99, pokud ho je dost.
Nein, der 99er, wenn wir genug haben.
Je to Soleil, ročník 64. Je z mé soukromé sbírky.
Weißt du, das ist ein 64er-Sallier aus meiner Sammlung.
Měl by se začít starat o kvalifikaci na příští ročník.
Er muss langsam an die Qualifikation Für das nächste Jahr denken.
Jestli je to ročník 69, čekala jste mě.
Wenn das ein 69er ist, haben Sie mich erwartet.
Vy máte Glenfiddich ročník 89 ve speciální láhvi?
Du hast einen 89' Glenfiddich in einer Tonflasche?
My si pohlídáme tohle, Shelby Mustang, ročník 67.
Wir konzentrieren uns auf den '67er Mustang.
Můj děda měl modré C10 ročník 66 s bílými pneumatikami.
Mein Großvater hatte einen 66er mit Weißwandreifen.
Ale je to její maturitní ročník, chci, aby byl perfektní.
Aber das ist ihr letztes Jahr, und das soll perfekt sein.