Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rožeň&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rožeň Spieß 8 Grill 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rožeňSpieß
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Už nikdy se nebudu dívat na prase napíchnuté na rožni stejně.
Ich werde ein Schwein am Spieß nie wieder so sehen wie früher.
   Korpustyp: Untertitel
Opéká si na rožni dalšího ubožáka.
Er steckt schon auf ihrem Spieß.
   Korpustyp: Untertitel
Copak je na rožni?
Was steckt am Spieß?
   Korpustyp: Untertitel
Nebo tě nechám napíchnout na rožeň a opéct na ohni.
Sonst schmorst du am Spieß über dem Feuer.
   Korpustyp: Untertitel
Možná Tě stejně odděláme. Půjdeš na rožeň.
Vielleicht töten wir dich sowieso, drehen dich am Spieß.
   Korpustyp: Untertitel
Po představení šel loutkář do kuchyně, kde si chystal k večeři berana, který se pomalu otáčel na rožni.
"Der Schausteller ging in die Küche, wo sich das Lamm fürs Abendessen langsam am Spieß über dem Feuer drehte.
   Korpustyp: Untertitel
Ti vaši Britové jsou chrabří protivníci, ale napichovali se na naše kopí jako maso na rožeň.
Ich gebe zu, die barbarischen Briten sind ein äußerst würdiger Gegner. Sie warfen sich auf die Speere wie Fleisch auf den Spieß.
   Korpustyp: Untertitel
Rychle, dej to na rožeň!
Schnell, tu's auf den Spieß.
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "rožeň"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ukážu lidem, jak to vložit na rožeň.
Ich werde den Leuten zeigen wie man es auf den Bratspieß tut.
   Korpustyp: Untertitel
K Rosiině úlevě byla jména jídel v angličtině a při slovech jako Londýnský rožeň začala cítit hlad.
Zu Rosies Erleichterung waren sie alle in Englisch, und als sie London broil hörte, verspürte sie sogar einen leichten Anflug von Hunger.
   Korpustyp: Literatur