Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ještě dnes přichází každým rokem nespočetní rekreanti na zotavení do Jeseníku, jehož jméno bylo pozměněno v roce 1947, na strávení relaxní lázeňské dovolené a využítí různých vodoléčebných procedur podle Priessnitze.
Noch heute kommen jedes Jahr zahllose Erholungssuchende nach Jesenik, dessen Name 1947 geändert wurde, um hier einen entspannenden Kururlaub zu verbringen und die verschiedenen Wasserkuren nach Prießnitz in Anspruch zu nehmen.
AIDS, malárie a tuberkulóza si vyžádají každým rokem asi čtyři miliony životů.
AIDS, Malaria und Tuberkulose fordern immer noch vier Millionen Menschenleben pro Jahr.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Arthur Swenson měl před rokem transplantaci oka, že jo?
Arthur Swenson hatte vor einem Jahr eine Augentransplantation, stimmt's?
Rok 2008 byl velmi dobrým rokem s vysokými zisky.
2008 war ein sehr gutes Jahr mit hohen Gewinnen.
Neralův postup k vůdcovství byl Výborem potvrzen ani ne před rokem.
Nerals Aufstieg in die Spitzenposition wurde vor über einem Jahr bestätigt.
Rok 2007 byl pro evropskou vnitřní politiku skvělým rokem.
2007 war ein großes Jahr für die europäische Innenpolitik.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Asistentka okresního prokurátora, šla do důchodu asi před rokem.
Assistant D.A., ist vor ungefähr einem Jahr in Rente.
Pane předsedající, rok 2008 byl nesmírně důležitým rokem pro evropské hospodářství a vlastně pro hospodářství celého světa.
Herr Präsident, 2008 war ein extrem wichtiges Jahr für die europäische und sicher die Weltwirtschaft.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Abel Mindler, řidič kamionu v místní společnosti. Před rokem ho vyhodili, přišel o všechno.
Abel Mindler, Truckfahrer, lokale Firma, wurde vor einem Jahr entlassen, hat alles verloren.
Proto jsme navrhli, aby byl rok 2012 vyhlášen rokem aktivního stárnutí.
Deshalb wurde das Jahr 2012 zum Europäischen Jahr des Aktiven Alterns erklärt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
před rokem
vor einem Jahr
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Před rokem Rusko a USA ve stejném městě podepsaly novou smlouvu o strategických zbraních.
In derselben Stadt wurde vor einem Jahr ein neuer Vertrag über strategische Nuklearwaffen unterzeichnet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Arthur Swenson měl před rokem transplantaci oka, že jo?
Arthur Swenson hatte vor einem Jahr eine Augentransplantation, stimmt's?
Na světě je mnohem více chudých lidí než před rokem, o desítky milionů více.
Es gibt heute viel mehr Arme als noch vor einem Jahr, Dutzende Millionen mehr.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Neralův postup k vůdcovství byl Výborem potvrzen ani ne před rokem.
Nerals Aufstieg in die Spitzenposition wurde vor über einem Jahr bestätigt.
Evropský pakt o azylu a imigraci byl schválen před více než rokem.
Ein Europäischer Pakt zu Einwanderung und Asyl wurde vor einem Jahr verabschiedet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Asistentka okresního prokurátora, šla do důchodu asi před rokem.
Assistant D.A., ist vor ungefähr einem Jahr in Rente.
Před rokem 1890 byly velké firmy všeobecně pokládány za efektivnější a obecně modernější než firmy malé.
Vor dem Jahr 1890 betrachtete man Großunternehmen weithin als effizienter und insgesamt moderner als kleine Firmen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Abel Mindler, řidič kamionu v místní společnosti. Před rokem ho vyhodili, přišel o všechno.
Abel Mindler, Truckfahrer, lokale Firma, wurde vor einem Jahr entlassen, hat alles verloren.
Před rokem se Netanjahu jevil jako jistý nástupce Šarona.
Vor einem Jahr schien Netanyahu als Nachfolger Sharons festzustehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Timmyho našli v opuštěném domě, přibližně před rokem, samotného.
Timmy wurde ganz alleine vor einem Jahr in einem verlassenen Gebäude gefunden.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit rokem
448 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das zweite Mal vor sechs Monaten.
Zemřela před půldruhým rokem.
Sie starb an irgendeiner Herzsache.
- Vor ungefähr sechs Monaten.
Vor ungefähr sechs Monaten.
Bojujete už čtvrtým rokem.
Ihr habt seit vier Jahren gekämpft.
Er war letzte Nacht noch hier.
- Přicestovali před rokem 2048.
Závěr ke slučitelnosti podpor mezi rokem 2002 a rokem 2017
Schlussfolgerung zur Vereinbarkeit der Beihilfen zwischen 2002 und 2017
Hospodářské výsledky DPLP mezi rokem 2006 a rokem 2010
Ergebnisse von DPLP im Zeitraum 2006-2010
Rok 2008 je rokem přechodu.
2008 ist ein Übergangsjahr.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Před půl rokem v posilovně.
Ich habe sie vor sechs Monaten im Fitnessstudio verloren.
Před rokem mi zachránil život.
- Vor etwa eineinhalb Jahren.
Tento rok je volebním rokem.
Wir stehen kurz vor den Wahlen.
Vy jste byl zplynován Rokem?
Sie wurden von Rok vergast?
- Dokončil to před půl rokem.
Nemocnice sv.Lukáše. Před půl rokem.
St. Luke's Hospital. Vor sechs Monaten.
Das war vor eineinhalb Jahren.
Podle odhadů před rokem 2011.
Nach Schätzungen von vor 2011.
Zaplatila jsem před půl rokem.
Hab vor sechs Monaten bezahlt.
horší se to každým rokem.
Es spielt völlig verrückt.
Zemřela před rokem a půl.
Sie starb vor eineinhalb Jahren.
Stejně tak před půl rokem.
Er war fertig mit der Agency, mit allem.
Před rokem 1860 neexistovala „Itálie".
Bis zum neunzehnten Jahrhundert hat es keine Nationalstaaten gegeben.
Před Novým rokem se nevrátíme
Wir werden nicht vor Neujahrstag zurück sein.
Prodal jsem ho před rokem.
Ich habe es vor Jahren verkauft.
- Před rokem jsem vystudoval literaturu.
Die besinnliche Zeit naht.
Tuhle odrůdu děláme pátým rokem.
Diesen Wein stellen wir erst seit fünf Jahren her.
Manžel mi zemřel před rokem.
Domy postavené před rokem 1997.
Die Häuser sind vor 1997 gebaut.
Hlavní částky a srovnání s rokem 2006
Wichtigste Zahlen und Vergleich mit 2006
Zvýšení ve srovnání s rokem 2006
Jo, to bylo před půl rokem.
Das war vor sechs Monaten.
Před půl rokem sis vyžádal kompletní zprávu.
Vor 6 Monaten hast du den ganzen Bericht angefordert.
Měli jsme to udělat už před rokem.
Wir hätten das schon vor Jahren machen sollen.
Ale ta umřela před půl rokem.
Aber sie ist vor sechs Monaten gestorben.
Date, tahle loď opustila dok před rokem.
Wir beamten einen Trupp runter, um friedlichen Kontakt aufzunehmen.
Před půl rokem jsme vypracovali scénář.
Vor 6 Monaten spielten wir ein Szenario durch.
Takže Theo Noble před rokem 2007 neexistoval?
Also, du sagst mir, dass Theo Noble vor 2007 nicht existierte?
Mramor, měděný strop, před rokem 1939.
Marmor, Kupfer Decke, vor 1939.
Dali jsme je tam před půl rokem.
Doch, seit sechs Monaten.
Celia rozbyla naši poslední před půl rokem.
Celia hat unser letztes vor sechs Monaten zerbrochen.
Nebo jakoby si odjela už před rokem.
Oder so, als ob du mich schon vor Monaten verlassen hättest.
Před půl rokem Maple skoro zkolabovalo.
Vor sechs Monaten war Maple am Rande eines Kollapses.
Před rokem jsem potkal jednu dámu.
Sie ist etwas rebellisch.
Asi před rokem, byl článek o Zodiacovi.
Wir werden die Hintergründe noch prüfen. Aber ich sag dir, der Kerl gefällt mir.
Přišel za mnou asi před půl rokem.
Er kam vor sechs Monaten zu uns.
Měla jsem podobné asi před rokem.
Ich hatte genau so eine, vor einigen Jahren.
To bylo tak před rokem a půl.
Das war vor etwa eineinhalb Jahren.
Kdo před rokem a půl řekl,
Wer hat vor anderthalb Jahren gesagt:
Před rokem mi to dal můj sponzor.
Mein Betreuer hat's mir gegeben. Vor Jahren.
Takhle jsi to před půl rokem nenavrhovala.
- Vor sechs Monaten schlugen Sie das nicht vor.
Cyril odešel ze Spasitelů před rokem.
Cyril hat die Retter vor Jahren verlassen.
Pošlou nám kluka s necelým rokem praxe.
Die schicken uns einen Anfänger!
Jak si mě potrestal tím rokem '77.
Darüber, dass du mich mit '77 bestraft hast.
Před půl rokem jsem hrál v seriálu.
Ich war vor sechs Monaten in einer Serie.
- Tvýho tátu zabili před půl rokem.
- Vor sechs Monaten starb dein Vater.
Většina kebulek umírá před 40. rokem.
Die meisten Holzköpfe sterben, bevor sie 40 werden.
Před rokem 2010 nikdy Grand Prix nevyhrát.
Er hat vor 2010 noch nie einen Grand Prix gewonnen.
U nás doma. Před půldruhým rokem.
Zu Hause, vor anderthalb Jahren.
změny ve srovnání s předchozím rokem;
Veränderungen gegenüber dem Vorjahr;
Prvním referenčním rokem je rok 2011.
Das erste Bezugsjahr ist 2011.
vývoj podpor ve srovnání s předchozím rokem;
Entwicklung der Beihilfen gegenüber dem Vorjahr,
% změny mezi rokem 2011 a 2010
Veränderung 2011/10 (in %)
vývoj v porovnání s předchozím rokem;
Entwicklung im Vergleich zum Vorjahr;
byla poprvé vyrobena před rokem 1946;
erstmalig vor 1946 hergestellt,
Kvóty a podobdobí stanovené počínaje rokem 2007
Ab 2007 vorgesehene Kontingente und Teilzeiträume
Prvním referenčním rokem (n) je rok 2010.
Das erste Bezugsjahr n ist 2010.
Posledním referenčním rokem je rok 2020.
Das letzte Bezugsjahr ist 2020.
Referenční rok, který je počátečním rokem odhadů
Referenzjahr, von dem die Prognosen ausgehen
Olivere, to bylo před půl rokem.
Oliver, das war vor sechs Monaten.
- Před půl rokem jsem měla dítě.
Vor sechs Monaten hatte ich ein Baby.
William Miller zemřel před půl rokem.
Miller verstarb vor 6 Monaten.
Před rokem jsem koupila novej toaster.
- Wir haben längst einen neuen Toaster.
- Měli tu být před půl rokem.
Die sollten vor sechs Monaten hier sein.
Mně ho dal už před půl rokem.
Er hat es mir schon vor sechs Monaten gegeben.
Před půl rokem jsem jí nabídla práci.
Ich habe ihr vor sechs Monaten eine Stelle angeboten.
Před rokem jej nechal zhotovit můj otec.
Mein Vater hat jemanden beauftragt, es zu besorgen.
Zapomeň na ni. Umřela před rokem!
Ich selbst habe das Mädchen getroffen, aber sie ist herzlos.
Myslím, že se brali před půl rokem.
Ich glaube, sie haben vor etwa sechs Monaten geheiratet.
Účet byl otevřen před rokem 1948.
Dieses Konto wurde vor 1948 eröffnet.
je prvním referenčním rokem rok 2012.
aufgeführten Dauerkulturen ist 2012.
je prvním referenčním rokem rok 2015.
aufgeführte Dauerkultur ist 2015.
Prvním referenčním rokem je rok 2008 .
Das erste Berichtsjahr ist 2008 .
A před rokem a před dvěma lety.
Jste na universitě prvním rokem, že?
Sie sind im Hauptstudium für Kunst.
-Chceš před rokem 98, nebo po něm?
Willst du die vor 1998 oder danach?
Leroy si před půl rokem zlomil krček.
Als sich Leroy die Hüfte brach.
Před rokem 1914 nikdo o ničem nepřemýšlel.
Vor 1914 dachte niemand überhaupt über irgendetwas nach.
Dluh vůči SNCB (před rokem 2002)
Schulden bei der SNCB (vor 2002)
- Dostala jsem ji před půl rokem.
Ich bekam die Akte vor sechs Monaten.
Jeho vražedný rozvrh pasuje se školním rokem.
Sein Mordzeitplan passt zum Schuljahr.
Kvóty a tranše stanovené počínaje rokem 2007
Ab 2007 vorgesehene Kontingente und Tranchen
3600000 EUR podpory poskytnuté před rokem 1995;
die Bewilligung einer Beihilfe in Höhe von 3600000 EUR vor 1995;
vývoj ve srovnání s předchozím rokem;
die Entwicklung gegenüber dem Vorjahr;
Před půl rokem ho srazilo auto.
Er ist vor 6 Monaten überfahren worden.
Pardon? Já je zabíjím čtvrtým rokem.
Sie zu töten ist seit vier Jahren mein Job.