Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rokle&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rokle Schlucht 54 Hohlweg 1 Klamm
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rokleSchlucht
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Majestátní vrcholy, bizarní skalní útvary, slibné náhorní plošiny a hluboké rokle jsou na každé pěší túře opravdovým přírodním zážitkem.
Majestätische Gipfel, bizarre Felsformationen, aussichtsreiche Hochebenen und tiefe Schluchten machen jede Wanderung zu einem wahren Naturerlebnis.
   Korpustyp: Webseite
V Santa María Nebaj byly stříleny nebo k smrti ubíjeny děti a pak vhazovány do rokle, která zároveň sloužila jako přírodní latrína.
In Santa María Nebaj wurden Kinder erschossen oder erschlagen. Anschließend warf man sie in eine Schlucht, die auch als Freiluft-Toilette diente.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Danny ho nechal postavit most přes rokli pod Svatým městem.
Also ließ ihn Danny eine Brücke über die Schlucht bauen.
   Korpustyp: Untertitel
Úřad mexického generálního prokurátora odešle další zbytky těl nalezené uvnitř masového hrobu v místní rokli a v řece Cocula k identifikaci na univerzitu v Innsbrucku.
Die mexikanische Bundesanwaltschaft wird eine weitere Reihe von sterblichen Überresten an die Universität Innsbruck schicken. Diese stammen aus einem Massengrab, das in einer Schlucht und dem Fluss Coculagefunden wurde.
   Korpustyp: Zeitung
Jelen zaběhl do lesa a zavedl nás k strmé rokli.
Der Hirsch lief in den Wald und führte uns an die tiefe Schlucht.
   Korpustyp: Untertitel
Měl jsem ji zabít, tam v rokli.
Ich hätte sie bei der Schlucht töten sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Dva hlasy pro most, dva neví, zbytek pro rokli.
Zwei haben für die Brücke votiert, zwei haben sich enthalten, der Rest ist für die Schlucht.
   Korpustyp: Untertitel
Po snídani jdu s Milhousem do rokle.
Ich gehe gleich mit Milhouse zur Schlucht.
   Korpustyp: Untertitel
Dřív tekl tudy dolů, kolem domu a do rokle.
Früher floss er von hier, den Hang hinunter, unter dem Haus durch und in die Schlucht.
   Korpustyp: Untertitel
Místo, kde jsme se ubytovali bylo u srázu do rokle, a jedné noci jsem se rozhodl, že se půjdu projít.
Der Platz an dem wir übernachteten, war am Rand dieser riesigen Schlucht, und eines Nachts habe beschlossen einen Spaziergang zu machen.
   Korpustyp: Untertitel

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "rokle"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- V ústí rokle.
- Ende des Trockentals.
   Korpustyp: Untertitel
Paní, tam je rokle!
Stumme Frau, wohin wollt Ihr?
   Korpustyp: Untertitel
Ta rokle je poněkud úzká.
Der Eingang der Spalte ist etwas eng.
   Korpustyp: Untertitel
Dole u rokle. Co to znamená?
Was bedeutet es, wenn ein Indianer sich weiß bemalt?
   Korpustyp: Untertitel
Hodil jsi mapu dolů do rokle.
Du hast die Karte fallen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Zahira našli v bezvědomí na dně rokle.
Man fand Zahir bewusstlos auf.
   Korpustyp: Untertitel
Znáte to malé jezírko zkratkou na konci rokle?
Sie kennen den kleinen See am Fuße des Abgrunds?
   Korpustyp: Untertitel
Měla do té rokle spadnout i s kočárem.
Sie ha"tte mit dieser Kutsche verunglu"cken sollen!
   Korpustyp: Untertitel
Ano, hledáme jej kvůli prodeji Rokle mrtvého muže pro železnici.
Wir wollen mit ihm über den Verkauf von Dead Man's Gulch an die Eisenbahn reden.
   Korpustyp: Untertitel
Do rokle, tam je, jestli se nemýlím, cesta do Greynbullu.
Wenn ich nicht irre, führt jenseits der Felsschlucht ein Weg nach Greenwood!
   Korpustyp: Untertitel
Rose, zeměpis, Velká centrální rokle je pojmenována po jakém starověkém britském městě?
Rose, Geographie. Die große Zentralschlucht ist nach welcher altertümlichen, britischen Stadt benannt?
   Korpustyp: Untertitel
Obáváme se, že spadl do hluboké rokle a zlomil si vaz.
Wir fürchten, er ist einen Hang hinabgestürzt und hat sich das Genick gebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Mexičané museli odejít z Chavezovy rokle, aby se tam postavil stadion pro Dodgers,
Mexikanische Familien, rausgeschmissen aus Chavez Ravine für den Bau des Dodger Stadions.
   Korpustyp: Untertitel
Každý kopec se stane strategicky významným bodem a každá rokle nabude historického významu.
Jeder Hügel wird strategische und jedes Rinnsal historische Bedeutung erlangen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Cesta k němu vede přes ostré hory a hluboké rokle 2. kraje.
Der Weg dorthin führt durch die schroffen Berge und tiefen Schluchten von Distrikt 2.
   Korpustyp: Untertitel
To už mě raději shoďte do té rokle, do které se zřítil Matthews.
Da stürzen Sie mich lieber denselben Abgrund hinunter, wo Mathews starb.
   Korpustyp: Untertitel
Po deštích Gu se z rokle vždy stala trojúhelníková průrva sahající do velké hloubky a zaplavená bahnitou vodou.
Nach der großen Regenzeit, die Gu genannt wird, sammelte sich das Wasser in einer tiefen, dreieckigen Spalte und aus der Wasserfurche wurde ein mit schlammigem Wasser gefülltes Becken.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Majestátní vrcholy, bizarní skalní útvary, slibné náhorní plošiny a hluboké rokle jsou na každé pěší túře opravdovým přírodním zážitkem.
Majestätische Gipfel, bizarre Felsformationen, aussichtsreiche Hochebenen und tiefe Schluchten machen jede Wanderung zu einem wahren Naturerlebnis.
   Korpustyp: Webseite