Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rolník&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rolník Bauer 177 Landwirt 13
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rolníkBauer
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kamkoli se podíváte, rolníci a farmáři téměř vymřeli.
Beinahe überall sind die Bauern von der Bildfläche verschwunden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jak si může rolník bez prostředků koupit půdu?
Wie soll ein Bauer ohne Geld Land kaufen?
   Korpustyp: Untertitel
Pro mnoho rolníků, kteří díky tomu přijdou o živobytí, zůstane jedinou možností odchod do města.
Vielen verarmten Bauern wird als einziger Ausweg nur noch die Möglichkeit bleiben, in die Städte abzuwandern.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Na doplnění vojska už nám zbyli jen rolníci a obchodníci.
Wir haben nur noch Bauern und Händler für die Armee.
   Korpustyp: Untertitel
kazašští kočovníci uprchli do Číny, ukrajinští rolníci do Polska.
Kasachische Nomaden flohen nach China, ukrainische Bauern nach Polen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A tak se snažili obětovat ženy, žebráky a rolníky.
Also versuchten sie es mit Frauen, Bettlern und Bauern.
   Korpustyp: Untertitel
Umírající rolníci tak sklízeli jařiny pod strážními věžemi.
Sterbende Bauern brachten unter Wachtürmen die Frühlingsernte ein.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- I nejchudší rolník má víc než my.
Der ärmste Bauer hat noch mehr als wir.
   Korpustyp: Untertitel
Jsou-li kapitalisté zkorumpovaní, jak můžete přesvědčit chudého rolníka, aby uvěřil v tržní hospodářství?
Wie kann man einen armen Bauern davon überzeugen, an die Marktwirtschaft zu glauben, wenn Kapitalisten korrupt sind?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bojujeme s rolníky, protože nikdo jiný se nám nepostaví!
Wir kämpfen gegen Bauern, weil sich sonst keiner traut!
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "rolník"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

A rolník z Dordogne?
Was war mit dem Bauern aus der Dordogne?
   Korpustyp: Untertitel
Těžko říct. Vypadá jako rolník.
Das alte Bild ist alles, was ich hab.
   Korpustyp: Untertitel
Je to jen primitivní rolník.
- Ja, du sollst absteigen.
   Korpustyp: Untertitel
Bez ohledu na to, kdo jsi, rolník nebo dělník.
Bauern oder Arbeiter, ganz egal.
   Korpustyp: Untertitel
Mohl bych říct, že bylo skoro jako rolník.
Sehr dörflich, könnte man sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Pasáže o jeho zahradě můžeš vynechat, pokud nejsi rolník.
Du kannst die Abschnitte über seinen Garten weglassen.
   Korpustyp: Untertitel