Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=roubovat&lang=l2
linguatools-Logo
5 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
roubovat pfropfen 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

roubovatpfropfen
 
Rostliny smějí být roubovány v provozovnách, které byly úředně zaregistrovány a schváleny pro účely tohoto oprávnění.
Die Pflanzen dürfen nur in amtlich registrierten und für die Zwecke dieser Ermächtigung zugelassenen Betrieben gepfropft werden.
   Korpustyp: EU
Dovozce uvědomí odpovědný úřední subjekt o provozovnách uvedených v bodu 7, kde mají být rostliny roubovány, nejpozději dva týdny před datem dovozu.
Mindestens zwei Wochen vor der Einfuhr teilt der Einführer der zuständigen amtlichen Stelle die Betriebe gemäß Nummer 7 mit, in denen die Pflanzen gepfropft werden.
   Korpustyp: EU
Osoba, která má v úmyslu roubovat rostliny, musí dopředu nahlásit odpovědným úředním subjektům členského státu, ve kterém se provozovny nachází, jméno a adresu majitele těchto provozoven.
Der Name und die Anschrift des Besitzers des betreffenden Betriebs werden den zuständigen amtlichen Stellen des Mitgliedstaats, in dem diese Betriebe liegen, von der Person, die die Pflanzen pfropfen will, vorab mitgeteilt.
   Korpustyp: EU
Každý členský stát, v němž budou rostliny po dovezení na jeho území roubovány, rovněž poskytne Komisi a ostatním členským státům podrobnou odbornou zprávu o úředních kontrolách a zkouškách podle bodu 8 písm. b) přílohy.
Außerdem übermitteln alle Mitgliedstaaten, in denen nach der Einfuhr in ihr Hoheitsgebiet die Pflanzen gepfropft werden, der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten einen ausführlichen technischen Bericht über die amtlichen Untersuchungen und Tests gemäß Nummer 8 Buchstabe b des Anhangs.
   Korpustyp: EU
Každý členský stát, v němž budou rostliny po dovezení na jeho území roubovány, rovněž poskytne Komisi a ostatním členským státům nejpozději do 15. listopadu 2007 podrobnou odbornou zprávu o úředních kontrolách a zkouškách podle bodu 8 písm. b) přílohy.
Außerdem übermitteln alle Mitgliedstaaten, in denen nach der Einfuhr in ihr Hoheitsgebiet die Pflanzen gepfropft werden, der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten bis spätestens 15. November 2007 einen ausführlichen technischen Bericht über die amtlichen Kontrollen und Tests gemäß Nummer 8 b des Anhangs.
   Korpustyp: EU