Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=routiniert&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
routiniert zkušený 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

routiniert zkušený
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Tony hatte die ersten Teile des Films gedreht im Death Valley. Das Studio wollte wohl dafür die Sicherheit eines routinierten Regisseurs.
Tony Mann režíroval začátek filmu, tu část v Údolí smrti, kde myslím studio vsadilo na jistotu staršího "zkušenějšího" režiséra.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "routiniert"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Dieser routinierte Ernst nervt.
Ten vážný výraz je fakt nuda.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin sehr routiniert und erledige so auch meine Arbeit.
Mám rutinní myšlení a dělám rutinní věci.
   Korpustyp: Untertitel
Ok, hier sind eure Betreuer sie werden euch helfen, wieder routiniert zu leben.
OK, tohle jsou vaši patroni, - Pomůžou vám zvyknout si na rutinu.
   Korpustyp: Untertitel
Durch die routinierte Meisterschaft dieser Kunst wird Ihre Schusseffizienz um nicht weniger als 120% steigen.
Ovládnutím tohoto umění vzroste střelecká úspěšnost na 120%.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war eine tüchtige Hausfrau und erledigte routiniert jede Art Hausarbeit.
Byla nadaná žena v domácnosti a energicky se starala o dům.
   Korpustyp: Untertitel
Eine routinierte und ausführliche Betrachtung der Entwicklungen im Geld- und Kreditbereich, die Bestandteil der geldpolitischen Strategie der EZB ist, kann wichtige Einblicke in das Zusammenspiel zwischen der Schaffung übermäßiger Liquidität und der übermäßigen Ausweitung der Kredite einerseits und dem Anheizen nicht nachhaltiger Entwicklungen bei den Preisen von Vermögenswerten andererseits geben.
Pravidelné a podrobné sledování vývoje v oblasti financí a úvěrů, které je nedílnou součástí strategie ECB v měnové politice, může přinést významné poznatky o souvislostech mezi nadměrnou tvorbou likvidity a neúměrným rozšiřováním úvěrů na jedné straně a stimulací neudržitelného vývoje cen aktiv na straně druhé.
   Korpustyp: EU DCEP