Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
jindy rozcuchané bílé vlasy jsou úzkostlivě sčesány kolem přesné, svítivé pěšinky.
das sonst zerzauste weiße Haar war zu einer peinlich genauen, leuchtenden Scheitelfrisur niedergekämmt.
Není to žádná svůdkyně. Jen rozcuchaná herečka bez práce.
Das ist keine tolle Herzensbrecherin, sondern 'ne zerzauste arbeitslose Schauspielerin.
v případech, kdy odborný posudek potvrdí závažné klinické příznaky toxicity při testování do hodnot kategorie 4 s výjimkou průjmu, zježení srsti nebo rozcuchané srsti, nebo
eine fachkundige Beurteilung bei Versuchen mit Dosen bis zu den in Kategorie 4 genannten Werten signifikante klinische Toxizitätsanzeichen bestätigt (außer Durchfall, Haaraufrichtung oder zerzaustes Fell), oder
Mám snad rozcuchaný vlasy?
- Sind meine Haare zerzaust oder so?
Trhovkyně s dlouhými černými rozcuchanými vlasy.
Die Gemüseverkäuferin vom Markt mit langem, dunklem, zerzaustem Haar.
Und du hast zerzauste Sex-Haare.
Vídala jsem ty holky s rozcuchanými vlasy, lodičkami v ruce a zapnutém kabátu, aby zakryl včerejší oblečení.
Ich sehe immer diese Mädchen, mit ihren zerzausten Sex-Haaren, die Stöckelschuhe in der Hand und sich ihren Mantel zuhaltend, um das Outfit der letzten Nacht zu verstecken.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jiří stál těsně vedle otce, který svěsil hlavu s rozcuchanými bílými vlasy na prsa.
Georg stand knapp neben seinem Vater, der den Kopf mit dem struppigen weißen Haar auf die Brust hatte sinken lassen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pak se opět odmlčela a jednou rukou pokrytou skvrnami pohladila Billovy rozcuchané, propocené vlasy.
Wieder eine Pause, dann strich sie Bill mit einer ihrer fleckigen Hände über den Kopf und zerzauste sein wirres, verschwitztes Haar.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "rozcuchaný"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stejně je máš rozcuchaný.
Die sind sowieso durcheinander.