Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dospělí naproti tomu získávají informace v současné době hlavně z televize a z rozhlasu.
Erwachsene hingegen beziehen derzeit ihre Informationen hauptsächlich aus dem Fernsehen, gefolgt vom Radio.
Bude tam rozhlas, televize a všechen cizí tisk.
Morgen Nachmittag. Radio, Fernsehen und Presse.
Většina zemědělců ale neměla přístup k rozhlasu, televizi ani k dennímu tisku.
Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Věděl jste, že bude v rozhlasu mluvit král?
Hast du gesehen, dass der König über das Radio sprechen wird?
Rozhlas a televize otřásly sektorem tištěných médií.
Radio und Fernsehen stellten die Zeitungsindustrie auf den Kopf.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Proč se tomu říká bezdrátový rozhlas, když to má tolik drátů?
Warum nennt man es ein Radio, wenn es so viele Drähte gibt?
Procesy by měly být celostátně přenášeny rozhlasem a televizí.
Die Verhandlungen sollten landesweit im Radio und Fernsehen gesendet werden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Chci reportáže v novinách články v časopisech, chci knihy, chci filmy, televizi a rozhlas.
Ich will volle Berichterstattung in den Zeitungen, ich will Bücher, Dokumentationen, Fernsehen und Radio!
Neexistuje zde svoboda projevu, nejsou zde svobodná média, rozhlas ani televize.
Es gibt keine Freiheit der Meinungsäußerung, und die Medien, das Radio und das Fernsehen sind nicht frei.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bratránku Roberte, četl jste ten článek, že jsou rozhlasy levnější a spolehlivější?
Cousin Robert, hast du den Artikel gesehen, dass Radios billiger und zuverlässiger werden?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V zemi, kde se čte jen několik málo novin a kde jsou rozhlas a televize hlavními médii, představuje tato skutečnost problém.
In einem Land, in dem wenige Zeitungen gelesen werden und Fernsehen und Rundfunk die Hauptmedien sind, ist dies eine problematische Situation.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Taková je cynická tvář sovětského rozhlasu.
…ab es die üblichen Verleumdungen des jüdisch-sowietischen Rundfunks!
Ty byly veřejně oznámeny a diskutovalo se o nich v rozhlase a v televizi.
Über diese wurde öffentlich berichtet, und sie wurden in Rundfunk und Fernsehen diskutiert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pro mne je důležité, že jedu na letiště, že ho přetransponuju z Habsburského do své pracovny, dále je důležitá procházka po Praze a položení květin u rozhlasu.
Erstens muss ich zum Flughafen fahren. Zweitens möchte ich mit ihm vom Habsburg-Saal in mein Büro gehen. Und drittens dann ein Spaziergang durch Prag mit einer Kranzniederlegung am Rundfunk.
Stává se, že se zaměstnanci o svém nadcházejícím propuštění dozvědí z rozhlasu.
Mitunter erfahren die Arbeitnehmer über den Rundfunk, dass sie entlassen werden sollen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zajistit, aby veřejnoprávní rozhlas a televize plnily úlohu veřejné služby pro všechny národnosti a vysílaly v jejich jazycích.
Gewährleistung, dass der öffentlich-rechtliche Rundfunk seine Rolle als öffentlich-rechtlicher Dienst für alle Volksgruppen und in deren Sprachen erfüllt.
Veřejnoprávní rozhlas Slovenské republiky má ze zákona povinnost vysílat v jazycích národnostních menšin.
Der öffentliche Rundfunk in der Slowakischen Republik ist per Gesetz verpflichtet, in den nationalen Minderheitensprachen zu senden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Musí v plném rozsahu provádět přijaté reformy a zajišťovat nezávislost černohorského rozhlasu a televize.
Dabei muss es die verabschiedeten Reformen vollständig umsetzen und die Unabhängigkeit von Rundfunk und Fernsehen Montenegros gewährleisten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Internet, kino a ostatní audiovizuální média (televize, rozhlas).
Internet, Kino und andere audiovisuelle Medien (Fernsehen, Rundfunk),
Fórum žen bylo v přímém přenosu vysíláno malijským rozhlasem.
Das Frauenforum wurde vom malischen Rundfunk life übertragen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zprostředkování prodeje reklamního prostoru nebo času v televizi nebo v rozhlase
Leistungen des Verkaufs von Werbefläche oder –zeit in Hörfunk und Fernsehen
byla zakázána obchodní sdělení v rozhlase, jejichž cílem či přímým nebo nepřímým účinkem je propagace elektronických cigaret a náhradních náplní;
kommerzielle Kommunikation im Hörfunk mit dem Ziel oder der direkten oder indirekten Wirkung, den Verkauf von elektronischen Zigaretten und Nachfüllbehältern zu fördern, verboten ist;
Mělo by se zajistit, aby navrhovaná směrnice tuto definici neměnila a rozhlas zůstal obecně součástí audiovizuálních služeb.
Es muss sichergestellt sein, dass die vorliegende Richtlinie diese Definitionen nicht berührt und der Hörfunk im Übrigen weiterhin Teil der audiovisuellen Dienste ist.
Musí být zajištěno, že se tato směrnice těchto definic nedotkne a že rozhlas bude i nadále součástí audiovizuálních služeb.
Es muss sichergestellt sein, dass die vorliegende Richtlinie diese Definitionen nicht berührt und der Hörfunk im Übrigen weiterhin Teil der audiovisuellen Dienste ist.
Pojem „audiovizuální služby“ zahrnuje v dalších evropských a mezinárodních právních aktech, např. v klasifikaci služeb WTO pod bodem D kromě televize také rozhlas.
Der Begriff „audiovisuelle Dienste“ erfasst in anderen europäischen und internationalen Rechtsakten wie z.B. in der WTO-Klassifikation der Dienstleistungen unter Punkt D neben Fernsehen auch den Hörfunk.
Pojem „audiovizuální služby“ zahrnuje v jiných evropských a mezinárodních právních aktech, např. v klasifikaci služeb v bodě D podle WTO, vedle televize i rozhlas.
Der Begriff „audiovisuelle Dienste“ erfasst in anderen europäischen und internationalen Rechtsakten, wie z.B. in der WTO-Klassifikation der Dienstleistungen unter Punkt 2 D, neben Fernsehen auch den Hörfunk.
Rozhodnutím N 679/97 Komise v roce 1997 schválila úpravu režimu podpory spočívajícího v systému financování prostřednictvím parafiskálního poplatku z reklamy vysílané rozhlasem nebo televizí.
Die Kommission hat 1997 mit der Entscheidung in der Sache N 679/97 eine Änderung der Beihilferegelung genehmigt, durch die ein Finanzierungsverfahren mittels einer parafiskalischen Abgabe eingeführt wird, die auf im Hörfunk oder Fernsehen ausgestrahlte Werbung erhoben wird.
Ve většině těchto zemí se lidé setkávají s takovým přístupem ve školách (ve vzdělávacích materiálech), v médiích (televizi, knihách, tisku a rozhlasu) a na internetu.
In den meisten dieser Länder stößt man auf eine solche Einstellung im Schulwesen (Bildungsmaterialien), in den Medien (Fernsehen, Bücher, Zeitungen und Hörfunk) und im Internet.
(16) Pro účely této směrnice se termínem „audiovizuální“ rozumí pohyblivé obrazy se zvukem nebo bez něj, takže tento termín zahrnuje němé filmy, ale nezahrnuje přenos zvuku a rozhlas.
(16) Für die Zwecke dieser Richtlinie bezieht sich der Begriff „audiovisuell“ auf bewegte Bilder mit oder ohne Ton; er erfasst somit Stummfilme, nicht aber Tonübertragungen oder den Hörfunk.
(16) Termínem „audiovizuální“ se rozumí pohyblivé obrazy se zvukem nebo bez něj, takže tento termín zahrnuje němé filmy, ale nezahrnuje přenos zvuku a rozhlas.
(16) Der Begriff „audiovisuell“ bezieht sich auf bewegte Bilder mit oder ohne Ton; er erfasst somit Stummfilme, nicht aber Tonübertragungen oder den Hörfunk.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pro Český rozhlas
|
für den Tschechischen Rundfunk
|
rozhlas po drátě
|
Drahtfunk 1
|
Čínský rozhlas pro zahraničí
|
Radio China International
|
rozhlas po drátě
Drahtfunk
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
42 weitere Verwendungsbeispiele mit "rozhlas"
59 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Willst du das ich dich nochmal mit der Haussprechanlage verbinde?
Rozhlas, že sháním armádu zla.
Erzählt allen, ich baue eine böse Armee auf.
- Ne, já píšu hry pro rozhlas.
Ich schreibe wirklich Hörspiele.
Má přece na starosti školní rozhlas.
Er beaufsichtigt den Amateurfunker-Club.
Zack ani neví co je to rozhlas.
Zack kann nicht mal NPR buchstabieren.
Sežeň chlapy, kterým věříš, a rozhlas to.
Trommle die zusammen, denen du traust, und verbreite die Nachricht.
Palubní rozhlas požadovaný tímto bodem musí:
Die in dieser OPS vorgeschriebene Kabinen-Lautsprecheranlage muss
Rozhlas a televize by měli zůstat tradiční oporou
Das Fehlen einer europäischen Öffentlichkeit
Myslím, že se snaží připojit na interní rozhlas.
Ich glaube, er versucht in die Haussprechanlage zu kommen.
Rozhlas to, aby lidé využili možnosti, kterou jim dala.
Verkünde es, damit die Menschen die Chance nutzen, die sie ihnen gab.
Posílit kapacitu a nezávislost regulačních orgánů pro televizi a rozhlas.
Stärkung der Kapazitäten und der Unabhängigkeit der Aufsichtsbehörden für Fernseh- bzw. Rundfunksender.
Kapitáne, chytil jsem armádní rozhlas. Můžu ho pustit?
Ich hab A.F.N. Kann ich's durchgeben?
Hlavu vzhůru, vždy si můžeme rozhlas jen pronajmout.
Oh, Kopf hoch. Wir können eins mieten.
Mám ten rozhlas nechat ráno poslat zpět, mylorde?
Soll ich es Morgen abholen lassen, My Lord?
Done, bude opravdu prospěšné cílit i na rozhlas?
Don, halten Sie es wirklich für das Beste, unseren Fokus auf Radiowerbung zu legen?
Bude mi obracet na mém koncertu pro rozhlas.
Ich möchte, dass sie meine Umblätterin beim Rundfunkkonzert ist.
Cen y budou uděleny ve čtyřech různých kategoriích: tištěný článek, rozhlas, televize a internet.
Die Auswahl erfolgt in zwei Stufen: In einem ersten Schritt treffen mit Journalisten besetzte Fachjurys in jedem Mitgliedsstaat eine Vorauswahl.
Kolegyně a kolegové, Slovenský rozhlas žádné restrikce vůči Rádiu Patria nepřipravuje.
Meine Damen und Herren! Der slowakische Rundfunkdienst plant keine Einschränkungen bei Rádio Patria.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Členění na kancelářské stroje (AN.111321) a rozhlas, televize a komunikace (AN.111322)
Untergliederung nach Büromaschinen (AN.111321) und Nachrichtentechnik (AN111322)
Kancelářské stroje (AN.111321) a rozhlas, televize a komunikace (AN.111322)
Büromaschinen (AN.111321) und Nachrichtentechnik (AN111322)
Rozhlas, že dám milion tomu, kdo mi řekne, kde dnes v noci najdu Fiska.
Eine Million für den, der mir sagt, wo ich Fisk heute Abend finde.
Podporovat menšinový rozhlas a televizi a usnadnit udržitelnost menšinových sdělovacích prostředků.
Förderung des Minderheitenrundfunks und der Nachhaltigkeit von Minderheitenmedien.
Nemohla si s ním jen tak blbnout a pak si pustit Český rozhlas?
Hättest du nicht ein bisschen mit ihm rumblödeln können und dann NPR hören?
Vlakový rozhlas může být ovládán ručně, řízen automaticky nebo fungovat na základě přednastaveného programu.
Die Lautsprecheranlage kann manuell, automatisch oder vorprogrammiert betrieben werden.
Je-li vlakový rozhlas automatizován, musí umožňovat potlačení nebo opravu nesprávných či zavádějících informací.
Bei Verwendung einer automatischen Lautsprecheranlage muss es möglich sein, falsche oder irreführende Informationen zu unterdrücken oder zu korrigieren.
Rozhlas, že dobře zaplatím každýmu, kdo se za mě chce rvát.
Sag allen, dass ich bereit bin, für jeden Auftragskiller in der Stadt gutes Geld zu zahlen.
Tohle nazývám sílou. 600 kanálů vysílá ze Satelitu 5, rozhlas všude.
600 Kanäle, alle von Satellite 5 ausgestrahlt, überallhin gesendet. Diese Technologie ist falsch.
Vyjasnění, protože termín „audiovizuální“ zahrnuje v jiných právních aktech i rozhlas, například v klasifikaci služeb podle WTO/GATS.
Eine Klarstellung, da der Begriff „audiovisuell“ den Radiobereich im Rahmen anderer Rechtsakte beinhaltet, wie der Klassifizierung von Dienstleistungen im Rahmen der WTO/GATS.
Vlakový rozhlas musí umožňovat oznámení příští zastávky vlaku nejméně dvě minuty před příjezdem vlaku do dané stanice.
Die Lautsprecheranlage muss es ermöglichen, den nächsten Halt des Zuges mindestens zwei Minuten vor der Ankunft des Zuges an diesem Bahnhof anzusagen.
Z Chez Paris v Chicagu nad jezerem Michigan vám vojenský rozhlas hraje k poslechu hudbu Henryho Busse.
Vom Chez Paris in Chicago, mit elick auf den Lake Michigan, präsentiert Ihnen der Militärrundfunk die Musik von Henry eusse.
Všichni ve svém každodenním životě používáme rádiové spektrum, když posloucháme rozhlas, používáme mobilní telefony, zamykáme automobily dálkovým ovládáním a používáme satelitní navigační systémy.
Wir verwenden alle in unserem Alltag Funkfrequenzen, um Radioprogramme zu hören, unsere Mobiltelefone zu gebrauchen, unsere Autos ferngesteuert zu verriegeln und Satellitennavigationssysteme in Anspruch zu nehmen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
uplatňování nového novinářského kodexu, výraznější snaha oficiálních médií o objektivnější zpravodajství a první změny ve složení Vysokého úřadu pro rozhlas, televizi a komunikaci,
der Umsetzung des neuen Pressegesetzes, den Bemühungen der offiziellen Medien, eine ausgewogenere Berichterstattung zu gewährleisten, und einer ersten Neuformierung der Obersten Behörde für audiovisuelle Medien und Kommunikation;
Vzhledem k těmto výhružkám je jasné, že noviny, televize i rozhlas vysílají a píší samé lži - lži, které jsou páteří Kučmova režimu.
Diese Bedrohungen gewährleisten, dass Lügen gedruckt und ausgestrahlt werden - Lügen die das Rückgrat von Kutschmas Herrschaft bilden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aniž je dotčeno ustanovení písmena a), vrtulníky s MOPSC větší než devět a menší než 20 jsou povinnosti mít palubní rozhlas zproštěny, pokud:
Ungeachtet Buchstabe a sind Hubschrauber mit einer MOPSC von mehr als neun und weniger als 20 von der Anforderung, über eine Kabinen-Lautsprecheranlage zu verfügen, ausgenommen, sofern
Vlakový rozhlas musí umožňovat oznámení konečné stanice a příští zastávky vlaku, a to na všech zastávkách nebo při odjezdu z nich.
Die Lautsprecheranlage muss es ermöglichen, an jedem Halt oder bei der Abfahrt an jedem Halt den Zielbahnhof sowie den nächsten Halt des Zuges anzusagen.
podporuje vytvoření alternativních a přístupných informačních zdrojů, jako jsou televize a rozhlas, v sousedních zemích (v Polsku a/nebo v Litvě) s cílem překonat izolaci Běloruska a oslovit co nejvíce obyvatel;
befürwortet die Schaffung alternativer, zugänglicher Informationsquellen wie Fernseh- und Radioanstalten in den umgebenden Ländern (Polen und/oder Litauen) zu dem Zweck, die Isolation von Belarus zu überwinden und möglichst viele Menschen zu erreichen;
podporuje vytvoření alternativních a přístupných informačních zdrojů, jako jsou televize a rozhlas, v sousedních zemích (v Polsku a/nebo v Litvě) s cílem překonat izolaci Běloruska a oslovit co nejvíce obyvatel;
befürwortet die Schaffung alternativer und zugänglicher Informationsquellen wie Fernseh- und Radioanstalten in den umgebenden Ländern (Polen und/oder Litauen) zu dem Zweck, die Isolation von Belarus zu überwinden und möglichst viele Menschen zu erreichen;
Má rád buritto z benzínky, rozhlas a zírání na tvá prsa, když si nevšímáš, což ale při tvé rychlosti opět nebude problém, ale čtečka karet je umístěna na zdi přímo za ním, takže čipnout nebude snadné.
Er hört den konservativen Talkradiosender Gas-Station-Burrito und glotzt dir auf die Brüste, wenn er denkt, du kriegst es nicht mit, was wiederum, bei Ihrer Geschwindigkeit, kein Problem sein wird. Der Kartenleser befindet sich an der Wand, direkt hinter Sal, und das Durchziehen wird nicht einfach.
Na nových a stávajících osobních lodích typu ro-ro musí položení kabelů pro nouzové poplachy a místní rozhlas instalované dne 1. července 1998 nebo později schválit správa státu vlajky s přihlédnutím k doporučením, které zpracovala IMO.
Auf neuen und vorhandenen Ro-Ro-Fahrgastschiffen müssen Kabel für Alarmsysteme und Rundspruchanlagen, die am 1. Juli 1998 oder später installiert werden, von der Verwaltung des Flaggenstaates unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zugelassen sein.
Na nových a stávajících osobních lodích typu ro-ro musí položení kabelů pro nouzové poplachy a místní rozhlas uskutečňované 1. červenci 1998 schválit správa státu vlajky s přihlédnutím k doporučením, které zpracovala IMO.
Auf neuen und vorhandenen Ro-Ro-Fahrgastschiffen müssen Kabel für Alarmsysteme und Rundspruchanlagen, die am 1. Juli 1998 oder später installiert werden, von der Verwaltung des Flaggenstaates unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zugelassen sein.
Mluvené informace musí mít minimální úroveň indexu přenosu řeči pro místní rozhlas (STI-PA) 0,45, a to v souladu se specifikací, na niž se odkazuje v indexu 5 v dodatku A.
Der STI-PA-Wert gesprochener Informationen muss gemäß der in Anlage A Ziffer 5 genannten Spezifikation mindestens 0,45 betragen.