Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=rozmazat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
rozmazat verschmieren 7 verwischen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rozmazatverschmieren
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Přejela bříškem palce přes tiskací písmena. Lehce se rozmazaly.
Sie strich mit dem Daumen über die Blockbuchstaben, die leicht verschmierten.
   Korpustyp: Literatur
Ano, no, to že jsem poznal Ashleyho ti rozmazalo lesk na rty po celém obličeji.
Ja, das ich Ashley kennengelernt habe hat dazu geführt, dass der Lipgloss in deinem ganzen Gesicht verschmiert ist.
   Korpustyp: Untertitel
Počkej, takže ten duch po okně rozmazal svou vlastní krev, aby ji Grace viděla?
Also hat der Geist sein eigenes Blut verschmiert, damit Grace es sieht?
   Korpustyp: Untertitel
Dostala jsem slevu, protože ta moje se rozmazala.
Ich hab es billiger gekriegt, weil es verschmiert war.
   Korpustyp: Untertitel
Řekla jsi mu, že jsi otěhotněla pouze proto, protože sis nechtěla rozmazat rtěnku?
Haben sie ihm gesagt das der einzigste Grund warum sie schwanger wurden war weil sie sich den Lippenstift nicht verschmieren wollten?
   Korpustyp: Untertitel
Ještě jsem to rozmazala.
Es verschmiert nur weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Poslední věc, na kterou si vzpomínám, že jsem myslela byla, aby mi nerozmazal můj makeup.
Dann erinnere ich mich nur noch, dass ich dachte: "Hoffentlich verschmiert mir der Typ nicht mein Make-up."
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "rozmazat"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pomůže ti to rozmazat věci.
Dann sieht man alles verzerrter.
   Korpustyp: Untertitel
Mohla bych si rozmazat barvy na moje Versace, ale mám vkus, styl.
Ich könnte mein Kleid beschmieren, aber ich habe Geschmack.
   Korpustyp: Untertitel