Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zanechala instrukce, aby se její popel rozsypal přes jezero.
Sie wollte, dass sie über dem See verstreut wird.
Spálíme je a popel rozsypeme tak daleko, jak to půjde.
Wir verbrennen sie und verstreuen die Asche so weit weg wie möglich.
Rozsypala jsi cukr pod stůl.
Du hast Zucker unter dem Tisch verstreut.
Rozsypaly jsme ji po koberci.
Auf dem Teppich verstreut.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bůh rozsypal neštěstí všude kolem mě.
Gott streut überall um mich herum Katastrophen.
-Jela bych na Rügenu a tvůj popel rozsypala ve větru.
Ich würde nach Rügen fahren und deine Asche in den Wind streuen.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "rozsypat"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dát se dohromady trvá 10krát déle, než se rozsypat.
Es dauert zehnmal so lang, sich hochzurappeln als zu zerbrechen.
No tak, Deb, teď se ti to nesmí rozsypat.
Komm schon, Deb. Schalt jetzt nicht auf Nervenzusammenbruchsmodus.
Vynecháme tu večeři v Miláně, abys mohl jít rozsypat popel!
Das Abendessen in Mailand fällt aus.
Ten muž říkal, že to máme každé 2–3 dny rozsypat kolem.
Alle zwei oder drei Tage, sagte der Mann im Laden.
Do Miami se každý rok vracíme na WMC a přišlo nám to normální tady rozsypat popel abychom sem mohli čas od času přijet.
Wir kommen jedes Jahr für die Konferenz wieder nach Miami. Daher schien es einfach zu passen, hier die Asche zu verteilen, so dass wir von Zeit zu Zeit zu einem Besuch herkommen können.