Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Brzdy jsou aktivovány buď automaticky, nebo ručně.
Die Bremsen werden entweder automatisch oder manuell betätigt.
Pane, budete muset otevřít bombu a deaktivovat ji ručně.
Sir, Sie müssen die Bombe öffnen und manuell entschärfen.
Vnitrozemský ECDIS musí být vybaven prostředky, které umožňují provádět na palubě buďto automaticky, nebo ručně testy hlavních funkcí.
Inland ECDIS muss technisch so ausgestattet sein, dass seine Hauptfunktionen entweder automatisch oder manuell an Bord überprüft werden können.
Jacku, budeš muset přerušit jejich tok ručně.
Jack, du musst den Prozess manuell stoppen.
Ručně ovládané zařízení nelze ovládat ze sedadla řidiče.
Manuelle Vorrichtung kann vom Fahrersitz aus nicht betätigt werden
Můžeme střílet z disruptorů ručně, až sklopí štíty.
Ich feuere manuell, wenn die Schilde unten sind.
K3b nebyl schopen vysunout disk. Prosím učiňte tak ručně.
K3b kann das Quellmedium nicht auswerfen. Bitte entnehmen Sie es manuell.
Uzavření dveří 16 a 18 musí být provedeno ručně.
Tore 16 und 18 müssen manuell verschlossen werden.
K3b nebyl schopen vysunout disk. Prosím učiňte tak ručně.
K3b kann das gebrannte Medium nicht auswerfen. Bitte entnehmen Sie es manuell.
Řídící systém by se dal ovládat ručně, abychom vytáhli Discovery ze slábnoucího vlivu Io.
Das Antriebssystem kann man manuell steuern, damit können wir die Discovery von lo wegbringen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Před zahájením zkoušky musí být všechny boční dveře ručně uzamčeny.
Alle Seitentüren sind vor der Prüfung von Hand zu verriegeln.
Rány jsou hrubé, pravděpodobně ručně a ne strojově.
Die Schnitte sind grob, also vermutlich von Hand gemacht, nicht mechanisch.
Při zkoušce může být mytí provedeno ručně nebo za mechanickou práci odpovídá stroj.
Bei der Prüfung kann von Hand oder alternativ mit der Maschine gespült werden.
Tohle jsou ručně vázané třpytky, takové, jako dělával Will Graham.
Von Hand gebundene Fliegen, so wie Will Graham sie gemacht hat.
Je-li inspekční zpráva vypracována ručně v papírovém formátu, musí být čitelná, nesmazatelná a zřetelně zapsaná.
Wird ein Inspektionsbericht von Hand auf Papier verfasst, werden lesbare, unauslöschliche und klare Aufzeichnungen gemacht.
Je to můj koníček, ručně jsem ji vyráběl přes nespočet dekád.
Ich habe sie von Hand, im Laufe unzähliger Jahrzehnte, aufgebaut.
Vysunutí a zasunutí rampy může být zajišťováno buď ručně, nebo pomocí servomotoru.
Das Aus- und Einfahren der Rampe kann entweder von Hand oder fremdkraftbetätigt erfolgen.
Budou muset vstoupit do atmosféry a přistát ručně.
Sie müssen nach dem Wiedereintritt das Ding von Hand steuern.
Uveďte, zda jsou údaje zaznamenávány automaticky nebo ručně.
Es ist anzugeben, ob die Daten automatisch oder von Hand erfasst werden.
Dejte nám ještě chvíli nejsme zvyklí je vyrábět ručně.
Einen Moment noch. Wir machen das normalerweise nicht von Hand.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
řídit ručně
von Hand steuern
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„neautomatickou bubnovou sušičkou“ (non-automatic tumble dryer) se rozumí bubnová sušička, která vypíná proces sušení po předem nastavené době, která je obvykle řízena časovým spínačem, ale sušička může být také vypnuta ručně;
„Wäschetrockner ohne Automatik“ bezeichnet einen Wäschetrockner, bei dem der Trockenprozess nach Ablauf einer vorher festgelegten Zeit, in der Regel durch eine Zeitschaltuhr gesteuert, selbsttätig abgeschaltet wird, der aber auch von Hand abgeschaltet werden kann;
ručně ovládaný
handbetrieben
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
.6.1 Ručně ovládané posuvné dveře se mohou pohybovat horizontálním nebo vertikálním směrem.
Handbetriebene Schiebetüren können eine waagerechte oder senkrechte Bewegungsrichtung haben.
Není povoleno u vozidel s ručně ovládanou spojkou.
Nicht zulässig für Fahrzeuge mit handbetriebener Gangschaltung.
Řídítka se používají k řízení a fungují jako ručně ovládané pedály, které jsou přímo spojeny s pedálovým ústrojím a přehazovačkou.
Die Handgriffe werden zum Lenken und als handbetriebene Pedale verwendet, da sie direkt mit der Kurbelgarnitur und der Kettenschaltung verbunden sind.
Ruční šňůry a udice s prutem (ručně ovládané)
Handleinen und Angelleinen (handbetrieben)
Ručně ovládaný mechanický přístroj pro vypouštění tekutiny do nádobky pro titrační analýzy (tzv. „digitální titrátor“).
Ein handbetriebener mechanischer Apparat zur Abgabe einer Flüssigkeit in einen Behälter für titrimetrische Untersuchungen (ein sogenannter Digitaltitrator).
.5.5 Všechny posuvné vodotěsné dveře poháněné motorem nebo ovládané ručně musí být vybaveny signalizačními prostředky, které na všech stanovištích s dálkovým ovládáním ukazují, jsou-li dveře otevřené nebo zavřené.
.5.5 Sämtliche kraft- und handbetriebenen wasserdichten Schiebetüren müssen mit Anzeigevorrichtungen versehen sein, die an allen Fernbedienungsstellen zeigen, ob die Türen offen oder geschlossen sind.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Všechny ručně prováděné činnosti týkající se zavádění a aktualizace map musejí být možné pouze mimo navigační režim.
Alle manuellen Vorgänge im Zusammenhang mit dem Laden oder Aktualisieren der Karte dürfen nur außerhalb des Navigationsmodus durchführbar sein.
ručně vyrobený
handgefertigt
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V roce 1978 tajfun Rita rozmetal flotilu ručně vyrobených dřevěných rybářských člunů skupiny filipínských komunit závislých na moři.
Im Jahre 1978 zerstörte der Taifun Rita die Flotte handgefertigter hölzerner Fischerboote in einer Reihe von von der See abhängigen philippinischen Ortschaften.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Byl to ručně vyrobený dárek od mé chůvy na kterou jsi vylil džbán Midori Sours, a teď to vytáhneš jako by nic?
Das war ein handgefertigtes Geschenk von meiner Nanny, über das du eine Kanne Midori verschüttet hast, und jetzt tust du so, als wäre es nichts?
ručně vyrobený
handgemacht
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Billabong věnoval limitovanou edici ručně vyrobeného prkna, které dostane jezdec, s nejvyšším skórem.
Billabong hat uns ein handgemachtes Brett geschenkt, was an den Fahrer geht, mit der höchsten rundum Punktzahl.
Vyzdobíme tohle místo a vyměníme si ručně vyrobené dárky.
- Deko und handgemachte Geschenke.
ručně psaný
handgeschrieben
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle
Baupläne und -zeichnungen, technische Zeichnungen und andere Pläne und Zeichnungen zu Gewerbe-, Handels-, topografischen oder ähnlichen Zwecken, als Originale mit der Hand hergestellt; handgeschriebene Schriftstücke; auf lichtempfindlichem Papier hergestellte fotografische Reproduktionen und mit Kohlepapier hergestellte Kopien der genannten Pläne, Zeichnungen und Schriftstücke
U téhle faktury je ručně psaná poznámka ve španělštině.
Hier ist eine handgeschriebene Notiz auf Spanisch, die an dieser Rechnung hing.
Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle
Baupläne und Bauzeichnungen, technische Zeichnungen und andere Pläne und Zeichnungen zu Gewerbe-, Handels-, topografischen oder ähnl. Zwecken, als Originale mit der Hand hergestellt; handgeschriebene Schriftstücke; auf lichtempfindlichem Papier hergestellte fotografische Reproduktionen und mit Kohlepapier hergestellte Kopien der genannten Pläne, Zeichnungen und Schriftstücke
Mimochodem, ručně psané dopisy? Nejlepší věc na světě.
Ach übrigens, deine handgeschriebenen Briefe sind das Beste, was es gibt.
Věděla jste, že ten den také odeslal několik ručně psaných kopií význačným osobám?
Wusstest du auch, dass er am selben Tag ein paar handgeschriebene Kopien an nennenswerte Persönlichkeiten schickte?
Vzali všechno, i mé ručně psané poznámky. Hele, Vinci.
Nichts mehr da, nicht mal meine handgeschriebenen Notizen.
Mezi ručně psanými taky ne.
Nicht zusammen mit den handgeschriebenen Notizen des Abgeordneten.
Je to vybarvený a ručně psaný.
Das farbcodiert und handgeschrieben ist.
ručně foukaný
mundgeblasen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků, za předpokladu, že celková hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
mit der Hand ausgeführtes Verzieren (ausgenommen Siebdruck) von mundgeblasenen Glaswaren, wenn der Gesamtwert der verwendeten mundgeblasenen Glaswaren 50 v. H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet
ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu
mit der Hand ausgeführtes Verzieren (ausgenommen: Siebdruck) von mundgeblasenen Glaswaren, wenn der Gesamtwert der verwendeten mundgeblasenen Glaswaren 50 v. H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
ručně vázané koberce, ručně tkané koberce a tapiserie
Handgeknüpfte und handgewebte Teppiche und Tapisserien
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, též zcela zhotovené, včetně druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobných ručně tkaných koberců
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, gewebt, weder getuftet noch beflockt, auch konfektioniert, einschließlich Kelim, Sumak, Karamanie und ähnliche handgewebte Teppiche
Koberce a jiné podlahové krytiny, z chemických textilních materiálů, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, s vlasovým povrchem (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, gewebt, weder getuftet noch beflockt, mit Flor, unkonfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
Koberce a jiné podlahové krytiny, z chemických textilních vláken, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, s vlasovým povrchem, zcela zhotovené (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, gewebt, weder getuftet noch beflockt, mit Flor, konfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
Koberce a jiné podlahové krytiny, z chemických textilních materiálů, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, bez vlasového povrchu, zcela zhotovené (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, gewebt, weder getuftet noch beflockt, ohne Flor, konfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
Koberce a jiné podlahové krytiny, z chemických textilních materiálů, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, bez vlasového povrchu, ne zcela zhotovené (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, gewebt, weder getuftet noch beflockt, ohne Flor, unkonfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
Koberce a jiné podlahové krytiny, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, bez vlasového povrchu, zcela zhotovené (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Wolle oder feinen Tierhaaren, gewebt, weder getuftet noch beflockt, ohne Flor, konfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
Koberce a jiné podlahové krytiny, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, s vlasovým povrchem, ne zcela zhotovené (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Wolle oder feinen Tierhaaren, gewebt, weder getuftet noch beflockt, mit Flor, unkonfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
Koberce a jiné podlahové krytiny, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, bez vlasového povrchu, ne zcela zhotovené (jiné než druhů „Kelim“ neboli „Kilim“, „Schumacks“ neboli „Soumak“, „Karamanie“ a podobné ručně tkané koberce)
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Wolle oder feinen Tierhaaren, gewebt, weder getuftet noch beflockt, ohne Flor, unkonfektioniert (ausg. Kelim, Sumak, Karamanie und ähnl. handgewebte Teppiche)
100 weitere Verwendungsbeispiele mit ručně
132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Odjistím ty nálože ručně.
- Ich werd die Sprengsatze laden.
Ich hol ihm einen runter.
Plus, es ist handgemacht.
Myslím, že ručně malované.
Handbemahlt, schätze ich.
Ručně vyřezávaný, Ano, pane.
- Handgeschnitzter Griff, ja, Sir.
- Obal je ručně malovaný.
Das Cover ist handgemalt.
- Du schaltest am Fernseher um!
Je ručně malovaný. Pěkný!
Sie sind alle handgeschrieben.
- Mám jenom ručně balené.
- Ich habe nur Selbstgedrehte.
- Chris to ručně vyrobil.
Hat Chris für mich geschnitzt.
ručně vázané koberce, ručně tkané koberce a tapiserie
Handgeknüpfte und handgewebte Teppiche und Tapisserien
Ručně udělaný vibrátor z mýdla?
Ein provisorischer Vibrator aus Seife geschnitzt?
Už žádné ručně dělané šaty!
Schluss mit der Handarbeit.
To chcete dávat dohromady ručně?
Sie wollen das händisch wieder zusammen setzen?
Ručně vyráběné jeptiškami ze Storybrooke!
Handgemacht von den Nonnen aus Storybrooke!
Ten papír je ručně dělaný.
Das Papier ist handgefertigt.
Mezi ručně psanými taky ne.
Nicht zusammen mit den handgeschriebenen Notizen des Abgeordneten.
Chceš to snad udělat ručně?
Wie willst du es sonst aufhalten?
Proč tady pořád stojíš, vydrhni to ručně!
Ich sagte nein, also verschwinde!
- Asi to kvůli vám budu přiíšívat ručně.
- Dann würde man nicht wissen, wo bei Ihnen hinten und vorne ist.
Chceš si to vyříkat ručně, kámo?
Suchst du nach Streit, Mann?
Rád řeší problémy ručně a na ulici.
Er liebt Kämpfe auf dünnem Boden.
Běž se podívat, jestli to nezatáhneš ručně.
Sieh nach, wo das Problem liegt.
- Ne, je to prototyp, ručně vyrobený.
- Nein, es ist ein Prototyp.
Mrzí mně, žes jí nemohl rozmlátit ručně.
Tut mir leid, dass das für Euch zu hoch war.
Je ručně vyrobená podle mých požadavků.
Handgemacht nach meinen Entwürfen.
Tohle je ručně dělaný pouzdro z Mexika.
Ein wunderschöner Pistolenhalfter. Mexikanische Handarbeit.
ručně ovládaných předních a zadních brzd, a
Handbremsen für Hinter- und Vorderrad und
ruční přenosné stroje nebo ručně vedené stroje.
handgehaltene und/oder handgeführte Maschinen.
cigarety (vyrobené a/nebo ručně balené)
Zigaretten (industriell hergestellt und/oder selbstgedreht)
Dláždění z původní pálené hlíny vyrobené ručně.
Auf den Boden kommt Terrakotta, echt, antik, handgemacht.
Moje tělo v květech, ručně kolorované.
Mein Körper in Blumen, handkoloriert.
-Tak pojď, vysvětlíme si to ručně.
RUČNĚ SBÍRANÁ KOŇSKÁ HOVÍNKA 50 za pytel
MÄRCHENLAND JEDEN 3. SONNTAG GEÖFFNET
ruční přenosné stroje nebo ručně vedené stroje.
handgehaltene und handgeführte Maschinen.
Přenosná ruční nebo ručně vedená strojní zařízení
Handgehaltene und/oder handgeführte tragbare Maschinen
Přenosná ruční nebo ručně vedená strojní zařízení:
Handgehaltene und/oder handgeführte tragbare Maschinen müssen
Ručně opracovaná kůže s kovovým krajem.
Patiniertes, handverarbeitetes Leder mit Metall eingefasst.
Někdo to bude muset dojít ručně vypnout.
Wir müssen trotzdem den manuellen Shutdown aktivieren.
Většinou vydávají jen u ručně psaných.
Die meisten Orte nehmen nur Papierrezepte.
Ručně šité knoflíčky, dokonce i na klopě.
Handgenähte Knopflöcher, einschließlich eine am Revers.
Co takhle vyřídit si to ručně?
Ich finde, ihr beide solltet es austragen.
Ručně jsem uzavřela všechny vstupy do Pevnosti.
Schlechte Nachricht: Wir sind hier unten leichte Beute.
Je to speciální ptáček, ručně krmený dětmi.
Das ist ein besonderer Vogel, handgefüttert von Kindern.
Je to vybarvený a ručně psaný.
Das farbcodiert und handgeschrieben ist.
Je to ručně tesané, velmi vzácné.
Das ist Handgeschnitzt, sehr selten.
Je to ručně vyrobený kostým dýně.
Es ist ein hangemachtes Kürbiskostüm.
Neměj strach, tvoje podprsenky jsem vyprala ručně.
Keine Sorge, deine Wonder-Bras waren im Feinwaschgang.
Stifler vás oba chtěl udělat ručně?
Stifler wollte euch beiden einen runterholen?
Chce všechnu galilejskou ručně tkanou látku.
Er kauft alles Garn in Galiläa.
Ručně psané s poznámkou, že to spěchá.
Persönlich abgegeben, steht "Dringend" drauf.
Vykukoval z něj lem ručně tkané růžové přikrývky.
Der Saum einer eindeutig handgewobenen rosafarbenen Decke hing über den Rand.
Masky jsou z tvarovaného silikonu, ručně malované, velice profesionální.
Die Masken sind aus geformtem Silikon, handbemalt, sehr professionell.
než spatřila naprosto perfektní, ručně-šité, šaty Marie Antoinetty.
Sie trug ein handgenähtes Marie-Antoinette-Kleid.
Protože nejsi v systému, budeš muset cestou ručně zadávat kódy.
Da du nicht im System bist, wirst du die Codes über die Tastatur eingeben müssen.
Pokud chcete norský řidičský průkaz, musíte řadit ručně.
Wenn du einen norwegischen Führerschein willst, musst du schalten.
Lapač, ručně vyrobený v útrobách zkázy zločinnými a hanebnými.
Ein Gefäß, Handgefertigt in den Eingeweiden der Verdammnis von den Bösen und den Niederträchtigen.
Nechápu, že tohle nikdo nekoupil: ručně šitá zástěra se sedmikráskou.
Dass ich die handgemachte Schürze mit dem Gänseblümchen nicht verkauft habe.
Naprogramoval jsem to ručně, takže je to fakt reálný.
Ich habe ihn programmiert. Er funktioniert wie ein echter.
Kukačka je ručně vyřezávaná s pohyblivými křídly a vším dalším.
Sie hat einen handgeschnitzten Kuckuck mit beweglichen Flügel und so was.
U téhle faktury je ručně psaná poznámka ve španělštině.
Hier ist eine handgeschriebene Notiz auf Spanisch, die an dieser Rechnung hing.
Bylo to psané ručně s divnými a strašidelnými kresbami.
Es war handgeschrieben und eine komische, gruselige Zeichnung.
Mý ručně vyrobený přání se jí bude líbit víc.
- Meine Karte gefällt ihr besser.
Tohle je limitovaná edice ručně vyrobeného koberce z kožešiny alpaky!
Das ist ein limitierter handgeknüpfter Alpaka-Vorleger der Stark-Edition!
Přišla jsem, abych vám přinesla ručně psanou zprávu od FBI.
Ich hab' euch die FBl-Expertise über das Papier und die Schrift gebracht.
Můžu je vodstranit a ručně to vodtamtaď řídit.
Ich kann sie entfernen und die Umgehung einsetzen.
Hrubě opracované hrany ukazují, že to bylo ručně kované.
Die rauen Kanten legen nahe, dass es handgeschmiedet wurde.
s motorovým pohonem a rovněž s ovládáním ručně.
Kraftantrieb nebst Handantrieb haben.
F Jedna řada ručně tkaných ok pro navlečení zatahovací šňůry
F Eine Reihe handgeflochtene Maschen (für die Steertleine)
Vozíky tažené koňmi nebo ručně a další nemechanicky poháněná vozidla
Gespann- oder Handkarren sowie andere Fahrzeuge ohne mechanischen Antrieb
Jeden ručně ovládaný hlásič musí být umístěný u každého východu.
Ein handbetätigter Feuermelder muss an jedem Ausgang vorhanden sein.
Hudebniny (noty), tištěné nebo ručně psané, též vázané nebo ilustrované
Noten, handgeschrieben oder gedruckt, auch mit Bildern, auch gebunden
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, ručně vázané nebo navíjené
Geknüpfte Teppiche aus Spinnstoffen, auch konfektioniert
Ručně vyrobené krajky metráži, v pásech nebo v motivech
Handgefertigte Spitzen als Meterware, Streifen oder mit Motiven
Tyto připomínky platí též pro takzvané ručně vyráběné svíčky.
Dasselbe gilt für die sogenannten handgefertigten Kerzen.
Hudebniny (noty), ručně psané nebo tištěné, též vázané nebo ilustrované
Noten, handgeschrieben oder gedruckt, auch mit Bildern, auch gebunden
Ručně vyrobený papír, kartón a lepenka jakéhokoliv rozměru nebo tvaru
Büttenpapier und Büttenpappe „handgeschöpft“ jeder Größe und jeder Form
Hudebniny (noty), tištěné nebo ručně psané, též vázané nebo ilustrované
Musiknoten, handgeschrieben oder gedruckt, auch mit Bildern, auch gebunden
Musíme otevřít tachometr a natočit ho zpátky ručně.
Wir müssen den Meilenzähler aufbrechen und zurückdrehen.
Jsme otrávený, brácho, protože nás to nenecháš vyřešit ručně.
Die Jungs sind halt ziemlich frustriert. Du sagst, du willst keine Gewalt, aber wir sollen es regeln.
Přímo z ostrova Kamut, ručně balené, prvotřídní kvalita.
Direkt von der Insel Kamut. Handgerollt, Premiumqualität.
ručně ovládaná strojní zařízení a příslušenství pro zdvihání: 1,5;
durch menschliche Kraft angetriebene Maschinen und Lastaufnahmemittel: 1,5;
Naposledy jsem jim ručně vysvětlil, ať jsou schovaní.
Das letzte Mal, hab ich sie gelehrt, im Verborgen zu bleiben.
S kamarády z hodiny umění budeme prodávat ručně dělané šperky.
Meine Freunde und ich verkaufen selbstgemachten Schmuck.
Obejít odvaděč a ručně regulovat energii do motorů akcelerátorem.
Überbrücke die Umleitung und reguliere die Energie über den Beschleuniger.
Mimochodem, ručně psané dopisy? Nejlepší věc na světě.
Ach übrigens, deine handgeschriebenen Briefe sind das Beste, was es gibt.
Vyzdobíme tohle místo a vyměníme si ručně vyrobené dárky.
- Deko und handgemachte Geschenke.
Prvotřídní ručně tkaná látka, dříve majetek tesaře z Galileje.
Feinste Handarbeit, gehörte früher einem Zimmermann aus Galiläa.
Bude to zbraň velkého kalibru, ručně dělaná kulka z bronzu.
Die Kugel ist sicher Handarbeit, Bronzelegierung auf Drehbank.
Ruční šňůry a udice s prutem (ručně ovládané) [3]
Handleinen und Angelleinen (mechanisiert) [3]
Ručně vyrobené krajky v metráži, v pásech nebo v motivech
Handgefertigte Spitzen als Meterware, Streifen oder mit Motiven
Není povoleno u vozidel s ručně ovládanou spojkou.
Nicht zulässig für Fahrzeuge mit handbetriebener Gangschaltung.
Tato ručně ovládaná zařízení musí být ovladatelná ze sedadla řidiče.
Diese handbetätigten Regler müssen vom Fahrersitz aus betätigt werden können.
Ruční šňůry a udice s prutem (ručně ovládané)
Handleinen und Angelleinen (handbetrieben)
Máme v úmyslu ručně vyrobit i ostatní dekorace.
Wir Planen alle andere Dekorationen so wie diese zu schnitzen.
Myslel jsem, že bych mohl dělat něco ručně.
Ich dachte, ich könnte irgend'ne Arbeit mit den Händen machen.
Odfukovač listí se rozbil, takže jsem musela ručně sušit tchýni.
Unser Laubsauger ging kaputt, daher musste ich meine Schwiegermutter mit dem Handtuch abtrocknen.
Krásné na něčem takovém je, že je to vyrobeno ručně.
Ist das nicht ein Werk des Computers?