Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=ruka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ruka Hand 13.981 Arm 2.299 Zeiger 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

rukaHand
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Svoboda a stabilita mohou jít kdykoli ruku v ruce.
Freiheit und Stabilität können jederzeit Hand in Hand gehen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Spousta divokých bojuje se zbraněmi v obou rukou.
Wildlinge kämpfen oft mit Waffen in beiden Händen.
   Korpustyp: Untertitel
Bezpečnost a rozvoj tedy musí postupovat ruku v ruce.
Sicherheit und Entwicklung müssen daher Hand in Hand gehen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dr. Marcusová bude potřebovat ty nejlepší ruce na lodi.
Dr. Marcus bat um die ruhigsten Hände an Bord.
   Korpustyp: Untertitel
Růst, rozvoj a sociální ohledy musí jít ruku v ruce.
Wachstum, Entwicklung und soziales Bewusstsein müssen Hand in Hand gehen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Hamlet nemá na pravé ruce ani jediný nehet.
Hamlet fehlen alle Fingernägel an seiner rechten Hand.
   Korpustyp: Untertitel
K. se tomu podivil a dokonce na ni sáhl rukou.
K. staunte darüber und griff sogar mit der Hand hin.
   Korpustyp: Literatur
Diane, teď mám v ruce krabičku s čokoládovými zajíčky.
Diane, ich halte eine Schachtel Schokohäschen in der Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Francie, Španělsko a Polsko se snaží udržet hlavní průmyslová odvětví pevně v „národních rukou“.
Frankreich, Spanien und Polen sind bestrebt, wichtige Industriezweige in „nationalen Händen“ zu behalten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pane ministře, vaše dcera je v dobrých rukou.
Herr Minister, Ihre Tochter ist in guten Händen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


levá ruka linke Hand 23
neviditelná ruka unsichtbare Hand 8
jeho ruka seine Hand 45
pravá ruka rechte Hand 97
zlomená ruka gebrochene Hand 1
hydraulická ruka Ladekran
Černá ruka Schwarze Hand 1
Boží ruka Hand Gottes 1
Neviditelná ruka trhu Unsichtbare Hand

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ruka

189 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Hydraulická ruka
Ladekran
   Korpustyp: Wikipedia
Tvá ruka byla přinucena.
Man hat dich dazu gezwungen.
   Korpustyp: Untertitel
Je pravá ruka Yubaby.
Nimm dich vor dem in Acht.
   Korpustyp: Untertitel
Kuchyně je levá ruka.
Und die Küche ist auf der Linken.
   Korpustyp: Untertitel
Občas mi ujede ruka.
- Meine Finger rutschen zufällig dahin.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, druhá ruka.
Ja, ein Flachball.
   Korpustyp: Untertitel
- A co tvoje ruka?
- Völlig in Ordnung.
   Korpustyp: Untertitel
Já nejsem ruka zákona.
Ich bin kein Marshal.
   Korpustyp: Untertitel
- Co tvoje ruka?
Gut, ich akzeptiere deine Kritik.
   Korpustyp: Untertitel
To je moje ruka.
Das ist mein Ast!
   Korpustyp: Untertitel
Moje ruka k Bohu.
Das schwöre ich bei Gott.
   Korpustyp: Untertitel
Má mi upadnout ruka?
Kind, lass mich nicht hängen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ve všem jedna ruka.
- Wir waren dicke Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Co ta zlomená ruka?
Los, fang das.
   Korpustyp: Untertitel
Třese se mu ruka.
Seine Hände sind unruhig.
   Korpustyp: Untertitel
Její ruka vám nestačí?
Die von Caro reicht Ihnen wohl nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Moje Ruka! Bože!
Oh Gott, meine Hände.
   Korpustyp: Untertitel
Ta ruka mě bolí.
Du hast mir wehgetan.
   Korpustyp: Untertitel
Která ruka nabízí vyjednávání?
Was bietet sich uns mit Verhandeln?
   Korpustyp: Untertitel
Ruka je v rukávu.
Wir händigen ein paar Einkaufstaschen aus.
   Korpustyp: Untertitel
- No co? Studená ruka?
Entschuldige, aber da war so eine Art Magnet.
   Korpustyp: Untertitel
Tady je má ruka.
Schlag ein, Kumpel.
   Korpustyp: Untertitel
"Ruka je v rukávu."
"Die Sache ist geritzt,
   Korpustyp: Untertitel
- Je to její ruka?
- Das ist doch nicht von der Köchin?
   Korpustyp: Untertitel
To je robotická ruka.
Das ist ein Roboterarm.
   Korpustyp: Untertitel
- Co dělá ruka?
- Nachsehen, wie's dir geht.
   Korpustyp: Untertitel
Moje ruka, kde je?
Was hat er damit gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
-Ježíši, Wesley, tvoje ruka.
Was läuft hier? Nicht viel.
   Korpustyp: Untertitel
- To není moje ruka.
Das ist aber nicht meiner.
   Korpustyp: Untertitel
- Taková malá ruka.
- So ein kleines Händchen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tvoje ruka tam pasuje.
Du bist der perfekte Stöpsel.
   Korpustyp: Untertitel
Žádná ruka nezůstane prázdná.
Keiner wird tatenlos zusehen.
   Korpustyp: Untertitel
Nakonec vyhrála ruka zákona!
Ich kämpfte gegen das Gesetz, es siegte.
   Korpustyp: Untertitel
Bude ta jeho ruka?
Werdert Ihr mir Yu übergeben?
   Korpustyp: Untertitel
Takže nebude jeho ruka?
Also weigert Ihr euch?
   Korpustyp: Untertitel
Klepe se mi ruka.
können Sie es übernehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Její projekt. Robotická ruka.
Das ist Briannas Projekt, ein Roboterarm.
   Korpustyp: Untertitel
Ochraňuj tě ruka Páně.
Gott sei mit dir!
   Korpustyp: Untertitel
-Co ta spálená ruka?
- Was macht die Verbrennung?
   Korpustyp: Untertitel
Ruka byla studená jak mramor.
Sie war kalt wie ein Stück Marmor.
   Korpustyp: Literatur
Udělej, co ti ruka říká!
Denk an unsere Hände!
   Korpustyp: Untertitel
Jimmy bude jeho pravá ruka.
Jimmy hier wird Pat unterstützen.
   Korpustyp: Untertitel
-A ty? Co tvoje ruka?
- Wie fühlst du dich?
   Korpustyp: Untertitel
Cítím, že budeme jedna ruka.
Wir werden sicher beste Kumpels.
   Korpustyp: Untertitel
Diana je moje pravá ruka.
Diana ist mein Probie.
   Korpustyp: Untertitel
Ruka Angličana to je záruka.
Und das Wort eines Engländers ist ihm Verpflichtung.
   Korpustyp: Untertitel
- Pak je ruka v rukávu!
- Dann gibt's keine Probleme.
   Korpustyp: Untertitel
- Promiňte, smýkla se mi ruka.
- Ist das denn so schwer?
   Korpustyp: Untertitel
Je s hrobníkem jedna ruka.
Der beste Freund des Totengräbers.
   Korpustyp: Untertitel
To je jeho pravá ruka?
Und der da ist sein Stellvertreter?
   Korpustyp: Untertitel
Ruka Spojených států je neviditelná.
Wieder einmal kann die USA im Geheimen agieren.
   Korpustyp: Untertitel
Jste s nimi jedna ruka!
Lasst ihr euch das gefallen?
   Korpustyp: Untertitel
Svrbí tě ruka, že jo?
Du wünschst es dir. Nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
To je má pravá ruka.
Ich will, dass Sie sie anschauen.
   Korpustyp: Untertitel
Nějak se ti potí ruka.
Du schwitzt aber ganz schön!
   Korpustyp: Untertitel
Honí mě velká kovová ruka!
Eine große Metallhand ist hinter mir her!
   Korpustyp: Untertitel
Už je ruka v rukávě?
Habt ihr euch gut verstanden?
   Korpustyp: Untertitel
Pohnula se mu ruka, koukněte.
Kommen Sie mit nachsehen?
   Korpustyp: Untertitel
Pravá ruka je v pořádku.
Die Handverletzung ist nicht so schlimm.
   Korpustyp: Untertitel
- Vypadá to jako ruka robota.
- Scheint ein Roboterarm zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Byla to ruka generála Lasalla.
Es war General Lasalle.
   Korpustyp: Literatur
Kde je tvoje pravá ruka?
Wo steckt deine Nummer 2?
   Korpustyp: Untertitel
to je Enochiansky "Ruka slitování".
Das ist Enochian und bedeutet "Hände der Gnade".
   Korpustyp: Untertitel
A co jeho pravá ruka?
Sollten wir dann lieber mit seinem Vertreter reden?
   Korpustyp: Untertitel
A co ta druhá ruka?
Wofür ist die andere?
   Korpustyp: Untertitel
Dokonce mě ani nebolí ruka.
Nicht mal der Gips stört mich.
   Korpustyp: Untertitel
Tys byl jeho pravá ruka.
Wieso hat er diesen grünen Jungen zum Boss gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
Rozmáčkneme je jako ruka boží.
Wir werden sie gnadenlos niederstrecken.
   Korpustyp: Untertitel
Naše ruka byla vždy donucena.
Unsere Handlungen waren immer gewaltätig.
   Korpustyp: Untertitel
A je ruka v rukávě.
Die sollten sich lieber ein Zimmer nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Chceš být moje pravá ruka?
Du willst mein Stellvertreter sein?
   Korpustyp: Untertitel
Něčí ruka se skleničkou šampaňského.
Jemand gab mir ein Glas Champagner.
   Korpustyp: Untertitel
Byli jedna ruka s policajtama.
Sie steckten mit den Bullen unter einer Decke.
   Korpustyp: Untertitel
Fascinující ruka, co tu máte.
Ich musste jemand entwaffnen und fasste in die Klinge.
   Korpustyp: Untertitel
Budu upřímný, byla to ruka.
Ich bin ehrlich, es war Handspiel.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Allane, třese se ti ruka.
- Du zitterst ja.
   Korpustyp: Untertitel
- S Holmesem jsou jedna ruka.
- Sie und Holmes sind dicke Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Díky, pravá nebo levá ruka?
Geht das nach rechts oder links?
   Korpustyp: Untertitel
Pořád mě ještě bolí ruka.
- Bleibt dir überlassen.
   Korpustyp: Untertitel
Hezká ruka, škoda ji utrhnout.
Hübsches Händchen, zu schade, dass ich sie dir abnehmen muss.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho ruka jasně něco naznačuje.
Seine Handgesten deuten eindeutig etwas an.
   Korpustyp: Untertitel
Pomocná ruka se mi hodí.
Ich könnte tatsächlich Hilfe gebrauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Ujet mu ruka, jsem tuhej.
Wenn das Messer abgerutscht wär, dann wär ich jetzt tot.
   Korpustyp: Untertitel
Ruka mi tam sama zajela.
Meine Hände fanden selbst den Weg.
   Korpustyp: Untertitel
Je se Somálci jedna ruka.
Er versteht sich blendend mit den Somalis.
   Korpustyp: Untertitel
"Žádná ruka zákona ani vládnutí
"Weder Regeln noch Regierung."
   Korpustyp: Untertitel
Každá pomocná ruka dobrá ne?
- Alle an Deck, oder?
   Korpustyp: Untertitel
No jo, ujela mi ruka.
Oh, bekomm nicht gleich einen Anfall.
   Korpustyp: Untertitel
Každopádně ta ruka byla obráceně.
Übrigens, der Abdruck stand auf dem Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Velitel byl moje pravá ruka.
Der Commander war mein Sekundant.
   Korpustyp: Untertitel
Neboj, ruka je v pořádku.
Keine Sorge. Ich kann noch bremsen.
   Korpustyp: Untertitel
Její ruka v té mé.
Ihr Patschhändchen in meiner.
   Korpustyp: Untertitel
Očistec, který stvořila lídská ruka.
Hier war die Hölle, von Menschenhand errichtet.
   Korpustyp: Untertitel
A pak se mu zázračně uzdravila ruka.
Und dann ist da noch diese auf wundersame Weise geheilte Handverletzung.
   Korpustyp: Untertitel
a první hlas, který hraje pravá ruka.
Und die erste Stimme, gespielt mit rechts.
   Korpustyp: Untertitel
To je druhá ruka, že jo?
Wir haben gesagt, Flachball, richtig?
   Korpustyp: Untertitel
Mnoho let byl má pravá ruka
Er war viele Jahre mein Kampfgefährte.
   Korpustyp: Untertitel
Aby vám ruka nenarazila až do stropu.
Sie werden glauben, dass Sie die Decke getroffen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Niners jsou s Popem jedna ruka.
Die Niners arbeiten eng mit Pope zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Ruka Francouze to je čestné slovo.
Der Handschlag des Franzosen ist sein Wort.
   Korpustyp: Untertitel