Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=ruksak&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ruksak Rucksack 26
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

ruksakRucksack
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

písemně. - Dnes se Evropanům nezdá nijak výjimečným cestovat s ruksakem na zádech po Latinské Americe, chatovat online s přáteli z Afriky a objednávat si CD ze Spojených států.
schriftlich. - (EN) Heutzutage sehen die Europäer ganz und gar nichts Ungewöhnliches darin, mit dem Rucksack durch Lateinamerika zu reisen, mit Freunden in Afrika online zu chatten und CDs in den USA zu bestellen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Necháme ruksaky na tomhle ostrově a pak to přeplavem.
Wir lassen unsere Rucksäcke auf dieser Insel und schwimmen.
   Korpustyp: Untertitel
Winston je tak roztomilý, že když jednou potkal Japonku Ariko, začala ho nosit jako ruksak!
Winston ist so süß, er traf mal ein japanisches Mädchen namens Ariko und sie hat ihn als Rucksack getragen!
   Korpustyp: Untertitel
Až po hlavy nás zasype hromadou ruksaků.
Da gibt's Rucksäcke bis aufs Dach.
   Korpustyp: Untertitel
Měl jsem v ruksaku 15 kamenů místo předepsaných pěti.
Ich hatte 15 Steine anstatt der erlaubten 5 in meinem Rucksack.
   Korpustyp: Untertitel
Debbie, potřebuju, abys našla ruksak a nějaký starý učebnice, Carle, dej věci pro školku
Debs, such bitte den Rucksack für mich, und alle alten Schulbücher.
   Korpustyp: Untertitel
Dívejte se po odstavených autech, ruksacích. Dívejte se po rukou v kapsách a vojenských botách.
Schauen Sie auf Autos im Leerlauf, Rucksäcke, Leute mit Händen in den Taschen, Kampfstiefel.
   Korpustyp: Untertitel
Odmontoval primární nálož z hlavice a dal ji do ruksaku.
Er hat den Primärzünder vom Sprengkopf entfernt und in einen Rucksack gepackt.
   Korpustyp: Untertitel
Pomůžete sundat ruksak. V něm švédské masité koule.
Sie helfen mir mit meinem Rucksack, damit ich die Frikadellen rausholen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Tak si sežeň tužku a nějaké sešity a dej si je do ruksaku.
Dann nimm einen Stift und ein paar Hefte und tu sie in deinen Rucksack.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "ruksak"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

-Na cestě leží nějaký ruksak!
Dann nehmen Sie ihn weg!
   Korpustyp: Untertitel