Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Luft muss bei Bedarf gesäubert werden, indem sie durch einen geeigneten Filter geleitet und gewaschen wird.
Pokud je to nutné, musí být vzduch čištěn, například vhodným filtrem a promýváním.
Sie muss gesäubert, gut geölt und aufgezogen werden.
Stroj se musí čistit, dobře promazávat a dotahovat.
Im Rahmen seines Civilian Conservation Corps wurden beispielsweise junge Männer rekrutiert, um die Wildnis zu säubern und Bäume zu pflanzen.
Například v jeho „civilních ochranných sborech“ byli zařazeni mladí muži s cílem čistit přírodu a sázet stromy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Als ich die Überreste säuberte, sind mir an Stirn und Scheitelbein Verletzungen aufgefallen.
Když jsem čistila ostatky, všimla jsem si zranění na čelní a temenní kosti.
Stallungen, Buchten, Einrichtungen und Gerätschaften sind in geeigneter Weise zu säubern und zu desinfizieren, um einer gegenseitigen Ansteckung der Kälber und dem Auftreten von Krankheitserregern vorzubeugen.
Stáje, kotce, zařízení a potřeby používané pro telata musí být řádně čištěny a dezinfikovány, aby se zabránilo přenosu infekce a usídlení patogenních organismů.
- Bill säubert seine Waffe mit Badeschaum.
Bill si čistí zbraň pěnou do koupele.
Verstopfte Töpfe werden zunächst mit einem feinen Wasserstrahl gesäubert, um Schlammreste zu entfernen; anschließend wird das Gerät zunächst in verdünnte Natriumhypochlorit-Lösung, dann in Wasser gesetzt und gründlich mit Wasser abgespült.
Ucpané válce se čistí nejprve pomocí tenkého proudu vody pro odstranění zbývajícího kalu a poté ponořením do zředěného roztoku chlornanu sodného, pak do vody a nakonec se vodou dokonale vypláchnou.
He, wie oft hab ich eure Räder der Skateboards gesäubert?
Hej, jak často si čistíte kolečka u skateboardů?
Daher möchte ich die Kommission dazu aufrufen, dieser Betrachtung der zukünftigen Beschränkungen Priorität einzuräumen, damit wir den sehr großen, der Gesundheit des Menschen und der Umwelt nach wie vor so viele Probleme bereitenden Abfallstrom noch weiter säubern können.
Takže bych ji ráda vyzvala, aby se přednostně věnovala budoucím omezením a mohli jsme dále čistit tento velmi významný tok odpadů, který dosud působí tolik problémů s ohledem na lidské zdraví i životní prostředí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
nein. der doc hat gesagt wird muessen die wunden 2 mal taeglich säubern.
- Ne, doktor říkal, že to musíme čistit dvakrát denně.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ja, ich hatte eine E-Mail von einer Firma namens "Säubere das Haus".
Dostal jsem email z místa, jménem Vyčisti Tento Dům.
Fang mit dem Säubern aller beschädigten Bücher an und sortier die zerstörten aus.
Nejdřív vyčisti ty poškozené knihy a vyčleň ty, co už se nedají použít.
Nechte si to vyčistit a ovázat.
Obwohl die überwiegende Mehrheit der Palästinenser es ablehnt, diesen Machtkampf durch den Einsatz von Gewalt zu lösen, begrüßen viele die Veränderung im Gaza-Streifen, wo die Hamas die Straßen von bewaffneten Milizen gesäubert und etwas Recht und Ordnung zurückgebracht hat.
Třebaže drtivá většina Palestinců odmítá, aby se tento mocenský boj vyřešil s použitím síly, mnozí z nich vítají změnu v Gaze, kde Hamás vyčistil ulice od ozbrojených milicí a obnovil alespoň nějaký zákon a pořádek.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir haben den Wald wie befohlen gesäubert, mein König. Aber immer mehr Spinnen kommen aus dem Süden herbei.
Les jsme vyčistili, jak jste přikázal,. ale z jihu proudí stále další pavouci
Als erstes muss der Wald gesäubert werden, um ein Verrotten des Holzes zu verhindern.
První věc, kterou je třeba udělat, je vyčistit les, aby se zabránilo hnití dřeva.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wenn dieser Ort gesäubert ist, machen wir das zur Familienangelegenheit.
Jakmile to tu vyčistíme, uděláme z toho rodinnou aféru.
Die Welt ist gesäubert. Der neue Mensch baut sie wieder auf.
Svět byl vyčištěn pro někoho nového, aby ho začal budovat.
Vor der Behandlung sollte das Ohrinnere gesäubert und getrocknet werden.
Před aplikací kapek by vnitřní část ucha měla být vyčištěna a osušena.
Unter seiner Herrschaft wurde Sarajevo von den meisten seiner Serben und Kroaten „gesäubert“.
Za jeho vlády bylo Sarajevo „vyčištěno“ od většiny Srbů a Chorvatů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
100 weitere Verwendungsbeispiele mit säubern
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Vier Fingernägel weniger säubern.
lmmer die Arbeitsfläche säubern.
A vždycky prázdnou linku.
Smažte mi trestní rejstřík.
Zimmermädchen, das Zimmer säubern!
Pokojská, vyčisti ten pokoj.
Dekontaminujte je, Doktore.
- Säubern Sie die Filter.
Lassen Sie sie bitte säubern.
Ich durfte es nicht säubern.
A nemohl jsem s tím nic dělat.
Ich werde es selbst säubern.
Du wirst mich säubern, Missetäter.
- Das Hirn von Emotionen säubern.
So säubern die Reichen, Schatz.
Tak funguje Očista, zlato.
Ich werde diese Stadt säubern!
Ich muss dieses Laufwerk säubern.
Ich muss den Computer säubern.
Ich muß den Zucker säubern.
- Zack, säubern Sie die Knochen.
- Zacku, potřebuju, aby jsi očistil tyhle kosti.
Ich hole etwas zum Säubern.
Přinesu vodu, abych vám vyčistila tu ránu.
Lists, säubern wir dieses Ding.
Listsi, vyčisti tu nádheru.
Wir säubern für die allgemeinheit!
Mysleli jsme, že jen děláme starou dobrou americkou práci.
Ich versuche meinen Verstand zu säubern.
Rád si tak čistím svou mysl.
Säubern, stapeln und verstauen wir sie.
Vyčistěte a uložte zbraně.
Und ich muss vier Fingernägel geringer säubern.
A myju si o čtyři prsty míň.
Das wird dich von deiner Unreinheit säubern.
Musst du dir die Ohren säubern?
Sauber, sauber. Säubern Sie die Straße.
Die sind beschäftigt, müssen Hitchcocks Ohr säubern.
Mají práci, s čištěním Hitchcockova ucha.
Er sagte. er würde die Regierung säubern.
Wir säubern das Land von antirevolutionären Elementen.
Zbavíme se protirevolučních živlů.
Ich habe gerade die Sitze säubern lassen.
Fühl, wie deine Lippen sich säubern.
Vnímej, jak se proudy tvé čchi čistí.
Brauchst nur noch das Rohr säubern.
Tak si ještě běž vypucovat svícen, a je to.
Na, weißt doch, das Rohr säubern.
Was meinst du damit, das Rohr säubern?
Jak to myslíš, vypucovat si svícen?
Wir säubern die Stadt von solchen Schweinen.
Vyčistíme ghetto od tohoto smetí.
Das ist ein Schädelkratzer zum Knochen säubern.
To je škrabka na lebky. Tím se čistí kosti.
Wir säubern das Land von den Verrätern.
Žádné selhání nebudeme tolerovat. Zbavíme se zrádců.
Lassen Sie mich die Wunde säubern.
Ukažte, já tu ránu vyčistím.
Die gewählte Einstichstelle vorher mit einem Alkoholtupfer säubern .
Očistěte místo pro injekci tamponem s alkoholem .
Statt "Sichten-Vernichten" in Zukunft "Säubern und Klären".
Pro příště bude "najdi a znič", nahrazeno frází "vymeť a vyčisti".
Aber diese kleinen Rillen sind schwer zu säubern.
Ale ty malé drážky-- je těžké se k nim dostat.
Vielleicht sind wir endlich mit dem Säubern der Straßen fertig.
Možná se nám konečně povedlo pročistit ulice.
Warum lässt Euer Gatte nicht den Wassergraben säubern?
Proč váš manžel nevyčistí ten vodní příkop?
Nehmen Sie Baby und säubern Sie seine Tasche.
Vem zlatíčko a vyčisti jeho tašku.
Das Säubern ist das wichtigstes Training im Tempel.
Nakloň to a takto s tím trias.
Wissen Sie, wie sie die Decke, trotz moderner Technologie, säubern?
Víš čím ji čistí? Všechna ta moderní technologie.
Oh, du wusstest, dass sie den Ort säubern würden.
Věděl jsi, že odtud zmizí.
Ich will mich nur säubern, wo ist die Dusche?
Chci se jen usmát. Kde je tady sprcha?
Ich zeige Ihnen eine neue Art, die Kleidung zu säubern.
Ukážu vám nový způsob, jak si vyprat šaty.
Aber wenn wir es nicht säubern, bekommst du Fieber.
Ale pokud vás neočistím, dostanete horečku.
Hängen Sie ihn an eine Dialyse. Säubern Sie sein System.
Dejte ho na dialýzu, vyčistěte mu organismus.
Ich hole Wasser, um die Wunde zu säubern.
Přinést vodu, abych tě omyla.
Wir säubern es, du stehst am Ende als Held dar.
My to tam vyčistíme a ty budeš hrdina.
Er ließ die Computer von unseren IT-Leuten säubern.
Pak přišli ajťáci a smazali ho z počítačů.
Ich wurde engagiert, um die Aufzeichnungen dieser Jahre zu säubern.
Byl jsem najat, abych zničil záznamy z těch let.
Wir werden wieder kommen, das Gebäude säubern und einreißen.
Oni sem přijdou. Zničí to tady na padrť.
Gloucester stolperte über die Antenne beim Säubern der Dachrinne,
Gloucester spadl ze střechy, když se tam babral s anténou,
Gib mir einen Moment um den Raum zu säubern.
Dejte mi chvilku, zavřu to tu.
Wir haben einen Stock gesäubert. Wir säubern die anderen.
- Vyklidili jsme jedno patro, vyklidíme i další.
Nur weil du beschlossen hast die Stadt zu säubern,
To, že ses rozhodl zachraňovat město neznamená,
Die Erste-Hilfe-Tasche! Ich muss das säubern.
Potřebuju lékárničku, abych to vyčistila.
Säubern wir den Wald, raus mit dem Dreck!
Začněte vyklízet les a odstraňte všechnu tu špínu!
Dann säubern wir, wie es unser Recht ist.
Abychom uskutečnili očistu, na kterou máme právo.
Wir säubern die Papiere und duplizieren sie, nicht zurück verfolgbar.
Vyčistíme je a předěláme. Nevystopovatelně.
Ich will, dass alle sofort die Gewehre säubern und einölen.
Chci, abyste všechny zbraně okamžitě vyčistili a naolejovali.
Später werde ich Blätter sammeln und die Wunde säubern.
Zkusím najít listy, které by tu rány vyčistily.
Ja, wir säubern die Gegend von einem Mörder.
Makáme na případu. Vyšetřujeme tu vraždu.
Und? Ihr wollt diese Gegend säubern, ist das der Plan?
Takže, vy to tady vyčistíte?
Lasst sofort den Bereich von einem Dekontaminierungsteam säubern.
Pošlete sem tým, ať vyčistí celou oblast, okamžitě!
Lass mich nur die Seite des Tisches säubern, ok?
Jo, jenom očistím tuhle stranu stolu, jo?
"Wir wollen die Welt von der Schlechtigkeit säubern".
Bojujeme, abychom svět očistili od starého zla.
Ein Glas Wasser, nur um den Hals zu säubern.
Sklenici vody, aby se vám lépe mluvilo, víte?
Sorg dafür, dass wir diesen Ort ausreichend säubern.
Ujisti se, že jsme to tu pořádně vyčistili.
Lasst sie mich wenigstens säubern und ordentlich nähen.
Nech mě to omýt a aspoň ti to pomůžu zašít.
Sie sagen, dass sie die Gegend bis Sonnenaufgang säubern können.
Tvrdí, že oblast do svítání vyčistí.
Ohne die Jäger hätten wir den Bereich nie säubern können.
Bez lovců bysme nevyčistili ani půlku těch oblastí.
Wir werden jedes Gebäude säubern, Raum für Raum.
Vyčistíme každou budovu místnost po místnosti.
Anwendung von Liprolog · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Liprologu ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Liprolog Mix25 · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Liprolog Mix25 ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Liprolog Pen · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Liprolog Pen ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Liprolog · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Liprolog KwikPen ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Humalogu • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Humalog BASAL • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Humalog BASAL • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Humalog Pen • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Humalog Pen • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Humalog · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Humalog KwikPen ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Humalog KwikPen • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Humalog Mix50 • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Humalog Mix50 • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Säubern Sie den Hautbereich an der Injektionsstelle mit dem zweiten Alkoholtupfer .
Vezměte druhý tampon napuštěný alkoholem a očistěte jím pokožku v místě pro vpich .
Anwendung von Humalog · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Humalogu ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog Mix25 · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Humalog Mix25 ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog NPL · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Humalog NPL ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog-Humaject · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Humalog-Humaject ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog Pen · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Aplikace Humalog Pen ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Liprolog • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Liprologu • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Liprolog Mix25 • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Liprolog Mix25 • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Liprolog BASAL • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Liprolog BASAL • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Liprolog Pen • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Liprolog Pen • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Liprolog • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
Aplikace Liprolog KwikPen • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.