Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich persönlich gebe einem angeborenen menschlichen Instinkt die Schuld, lieber herumzusitzen und salzige, fettige, süße Snacks zu essen als harte körperliche Arbeit zu verrichten.
Já osobně pokládám za viníka určitý vrozený lidský instinkt raději posedávat a jíst slané, mastné a sladké svačinky než vykonávat tělesnou práci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Womit habe ich verdient, für immer das süße Trommeln deines Herzens zu hören?
Co jsem udělal, že bych měl navždy slyšet - sladké hřmění tvého srdce?
Süße Aufstriche, Füllungen und Glasuren
Sladké pomazánky, náplně a polevy
Caitlin wird süße sechzehn Scheiße, fühl ich mich alt!
Caitlininy sladké šestnáctiny, sakra, připadám si staře!
Er hatte drei Percodan in seiner Reisetasche, und die würde er nehmen, bevor er sich über sein verirrtes Lamm hermachte, seine süße kleine Rambling Rose.
Na dně své cestovní tašky má tři perocodany a vezme si je předtím, než se pustí do svého ztraceného jehňátka, do své sladké, malé, toulavé Rose.
Du weißt schon, Apfelfüllung und süße Kartoffeln mit Marshmallows.
Víš, jako pěnu s plátky jablek a sladké brambory s maršmelákama.
Aromaölemulsionen, verwendet in den Kategorien 14.1.4: Aromatisierte Getränke, nur kohlensäurefreie Getränke, die Fruchtsäfte enthalten; 14.1.2: Fruchtsäfte im Sinne der Richtlinie 2001/112/EG und Gemüsesäfte, nur Gemüsesäfte, und in Kategorie 12.6: Soßen, nur Bratensoßen und süße Soßen
Emulze olejových aromat používané v kategoriích 14.1.4: Ochucené nápoje, pouze nesycené ochucené nápoje obsahující ovocné šťávy; 14.1.2: Ovocné šťávy ve smyslu směrnice 2001/112/ES a zeleninové šťávy, pouze zeleninové šťávy a v kategorii 12.6: Omáčky, pouze šťávy a sladké omáčky.
Sieh dir das süße kleine Baby an, Diego.
Podívej na to sladké dítě, Diego.
Also, mögen Sie süße, herzhafte Snacks oder Fleischstangen (~Bifi)?
Takže jsi na sladké, na slané nebo na masové tyčinky?
Wieso ist Jamies süße Nanny Carrie plötzlich deine Krankenschwester?
Jak se z Jamieho sladké chůvy Carrie stala zdravotní sestra?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit süße
796 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Broučku, nepočurala sis svou postýlku.
-Já tě mám taky ráda, broučku.
- Můžeš zase spát, kočičko.
(stotternd) Moment, was Süßes?
-No tak, chlape! Počkejte! Počkej, počkej, počkej!
To je v pořádku, drahoušku.
- Buchanane. Něco sladkého?
Dáte si kávu se sušenkami?
Oh, du süße Barmherzigkeit!
Verarsch mich nicht, Süße!
Nesnáším, když mi někdo lže.
Entschuldige die Betäubung, Süße.
Promiň nám ta sedativa, krasotinko.
Žádný problém, drahoušku.
Drahoušku, ty jseš neposlušná.
- Willst du tanzen, Süße?
- Chceš si zatancovat, fešando?
Fahren wir spazieren, Süße?
Půjdeš se projet, drahoušku?
Vezmeme naše drahé děti raději na zápas!
Heute gibt's nichts Süßes.
Guten Morgen, meine Süße!
Süße, lange nicht gesehen!
- Ahoj. Dlouho jsme se neviděli.
To je ale roztomilá myška.
Jak se máš? Co je novýho?
- Všechno v pořádku, drahoušku?
- Die Melodie, diese Süße.
Ten živý rytmus. Ta sladkost.
Bist ein süßes Chinapüppchen.
Ty jsi ale pěkná čínská panenka.
- Du musst mithalten, Süße.
-Musíš s námi držet krok.
- Tady jsou nějaký sladkosti.
Nepřestávej, muselo to skončit....
- Celkem jim to spolu slušelo, ne?
Přece víš, jak tě miluju.
Der atomare Football, Süße.
To je jaderný kufřík, broučku.
Dieser dämliche, süße Rammler.
Tady přichází tvoje slečna.
Für was Süßes anzuhalten!
"Zastavily se pro tyčinky!"
- To je dobré, drahoušku.
Nimm dich zusammen, Süße.
"Süßes oder Saures." Nein.
Můžeš běhat po ulici a strašit lidi. Co si o tom myslíš?
Potřebujete něco, moje milá?
Verbrenn dich nicht, Süße.
Broučku, tatínek ti to podá.
Süße kleine Tierchen, was?
Nemyslím, že by tyto potenciální cestovní zavazadla byli sirotci.
Elizabeth, träum was Süßes.
Elizabeth, ať tě neštípou štěnice.
Ahoj, broučku, to jsem já.
Eine süße stellvertretende Staatsanwältin.
Tu sladkou malou asistentku pana prokurátora.
Drahoušku, Podívej se na mě.
Süße Tornados von Barbados!
U svatýho tornáda z Barbada!
- Hallöchen, Süße, alles tacko?
Kein Problem, meine Süße.