Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsem vážně sžírán pochybnostmi o životě a pohrdáním smrtí.
Dann werde ich verzehrt von Lebenszweifeln und Todesverachtung.
Takže tě sžírá pomsta, kterou jsi nikdy neuskutečnil.
Also wirst du von einer Rache verzehrt, die du niemals erreichen kannst.
Tolik tě sžírá růst tvé moci, že nevidíš pravdu!
Du bist so von deinem Machtanstieg verzehrt, dass du nicht mal die Wahrheit sehen kannst!
Liebe verzehrt meinen sündigen Sinn.
Týdny jsem se tu sžírala vztekem na všechno, co se mi stalo.
Ich saß hier wochenlang und verzehrte mich einfach voller Zorn über all die Dinge, die mir widerfahren waren.
Jsou sžíráni touhami a nectnostmi.
Sie werden von den Leidenschaften verzehrt. Von verderblichen.
A byl by to velký hit, všichni by mě milovali a vydělal bych spoustu peněz. A určitě bych byl méně deprimovaný než kdybych jen seděl litoval sám sebe, nechal se sžírat svým trápením až by se ze mně stala emocionální troska, kreativně naprosto odepsaná.
Und es wäre ein Riesenhit, alle würden mich lieben, ich würde einen Haufen Geld verdienen, und ich wäre plötzlich viel weniger deprimiert, als wenn ich nur von Selbstmitleid erfüllt herumsäße und mich von meinem Elend verzehren ließe,
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zadruhé, co tě tak sžírá?
Zweitens, was nagt an dir?
Moc často o tom nemluví, ale vím, že ho to sžírá.
Er sprach nicht oft darüber, aber ich wusste, es nagte an ihm.
Víš, neřekl jsem to Hannah a tak nějak mě to sžírá.
Wissen Sie, ich habe es Hannah nicht gesagt und es nagt irgendwie an mir.
Než Nicka začaly sžírat deprese, nevěděl, že jsem byla těhotná a já jsem mu to nikdy nemínila říct.
In den Tagen, bevor Nicks Depression an ihm nagte, wusste er nicht, dass ich schwanger war. Und ich hatte nicht vor, es ihm zu sagen.
Než Nicka začaly sžírat deprese, nevěděl, že jsem byla těhotná, a já jsem mu to nikdy nemínila říct.
In den Tagen, bevor Nicks Depression an ihm nagte, wusste er nicht, dass ich schwanger war. Und ich wollte es ihm nicht sagen.
Ihr Schuldbewusstsein nagt an Ihnen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A teď tě to sžírá a ze mě to dělá vynervovanou trosku.
Und jetzt frisst es dich auf und hat aus mir ein Nervenbündel gemacht.
Frisst uns das alles auf?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
"Poe již cítil, jak jed sžírá jeho krev, " "a jak budou brzy činit červi."
Poe spürte schon, wie das Gift von seinem Blut zehrte, so, wie es bald auch die Maden tun würden.
Chlape, to sexuální obtěžování mě sžírá.
Diese sexuelle Belästigungs-Sache zehrt ganz schön an mir.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "sžírat"
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Dej tomu čas. Bude tě to sžírat.
- Warte ab. Es wirkt schon noch.
Tvé svědomí tě muselo sžírat zaživa.
Dein Gewissen muss dich aufgefressen haben.
Ty mi nechceš dát žádný prachy, pak tě začne sžírat svědomí Claytone.
Du willst mir das Geld nicht geben, dann lass es auf deinem Gewissen lasten. Clayton.
Než Nicka začaly sžírat deprese, nevěděl, že jsem byla těhotná, a já jsem mu to nikdy nemínila říct.
In den Tagen, bevor Nicks Depression an ihm nagte, wusste er nicht, dass ich schwanger war. Und ich wollte es ihm nicht sagen.
Než Nicka začaly sžírat deprese, nevěděl, že jsem byla těhotná a já jsem mu to nikdy nemínila říct.
In den Tagen, bevor Nicks Depression an ihm nagte, wusste er nicht, dass ich schwanger war. Und ich hatte nicht vor, es ihm zu sagen.