Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pánská nebo chlapecká saka a blejzry, ze syntetických vláken
Jacken, für Männer oder Knaben, aus synthetischen Chemiefasern
No - řekla bych, že potřebujete nové sako.
Sie brauchen eine neue Jacke, würde ich sagen.
Dámská nebo dívčí saka a blejzry, ze syntetických vláken
Jacken, für Frauen oder Mädchen, aus synthetischen Chemiefasern
Dělníci dostali sedmdesát čtyři centů za jedno sako.
Den Nähern bezahlt man pro Jacke 74 Cents.
Vlasy mu padaly do čela a měl frajersky vyhrnutý límec u saka.
Sein helles Haar fiel ihm in die Stirn, und er hatte den Kragen seiner Jacke hochgeschlagen.
Našel jsem námořní knoflíky a přišil je na vaše bílé sako.
Ich fand ihre Marineknöpfe und tat sie in Ihre weiße Jacke.
byl teplý večer, ale v kině panovala taková zima, až jsem zalitoval, že jsem si s sebou nevzal sako.
An einem warmen Abend war das Kino so kühl, dass ich wünschte, ich hätte eine Jacke mitgebracht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Chandlere, to sako ti je moc velký.
Chandler, dass Jacke, es ist viel zu groß.
Rosiina celá garderóba na ven se skládala z lehkého saka a ve svém rozpočtu si, alespoň po nějakou dobu, žádné další nákupy nemohla dovolit.
Rosies gesamte Garderobe für draußen bestand im Augenblick aus einer leichten Jacke, und ihr Budget ließ Einkäufe in der Richtung nicht zu, jedenfalls in nächster Zeit nicht.
Vzpomínáš si na to sako, co ti připadalo tak drahý?
Beachten Sie, dass Sie geliebt Jacke das war zu teuer?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
-Ne, to je jen gay bez saka.
- Nein, nur ein Schwuler ohne Jackett.
Hej, dávej pozor na to sako. To je Aramani.
Hey, vorsichtig mit dem Jackett, der ist von Armani!
Má peněženka je ve vnitřní kapse mého saka.
Meine Brieftasche ist in der Innenseite meines Jacketts.
Mezitím se prodavač podíval na její cedulku, co vysela ze zadní části jejího saka. Když mluvíme o nakupování, nemůžu se dočkat
die ganze Zeit auf das Preisschild, dass da aus ihrem Jackett hing.
At' mi přinese košili a sako.
Sie soll mir Hemd und Jackett mitbringen.
- Blix má určitě saka na půjčení.
- Blix hat bestimmt Jacketts für uns.
Ich habe ein Haar von seinem Jackett.
Ten stůl máte rezervovaný, ale v jídelně vyžadujeme sako a kravatu.
Hier steht es, aber im Speisesaal benötigen Sie Jackett und Schlips.
Unter dem Revers seines Jacketts.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
smoking, u kterého je sako podobného střihu jako obyčejné sako (snad jen odhalující více náprsenku), ale klopy má lesklé, hedvábné nebo z imitace hedvábí.
Smoking, dessen Jacke im Schnitt einem gewöhnlichen Sakko ähnlich ist (vorn aber auch mit einem größeren Ausschnitt versehen), die aber glänzende Revers aus Seide oder Seidenimitation aufweist;
Gentlemani měli sako a kravatu.
Gentleman ziehen normalerweise ein Sakko und eine Krawatte an.
Sundej si sako. Bude se ti líp dýchat.
Zieh das Sakko aus, dann kriegst du besser Luft.
Evan mu chce koupit sako.
Evan wollte ihm ein neues Sakko kaufen.
Už jsem ti řekl, že se mi líbí tvoje sako?
Ich finde echt, dein Sakko ist der volle Bringer.
Tohle sako je o pět čísel větší, vaše musí být moc malé.
Das ist nicht mein Sakko, es ist mir fünf Nummern zu gross. Meines muss Ihnen viel zu klein sein.
Proč si nevezmeš to sportovní sako, co máš ode mě?
Warum ziehst du nicht das Sakko an, das ich dir geschenkt habe?
Když jsem v tom skladišti bojoval s Fiskem, rozřízl jsem mu sako.
Als Fisk mich in dem Lager angriff, schlitzte ich ihm den Sakko auf.
Ve skutečnosti to sako není moje.
Stimmt, das ist nicht mein Sakko.
- Ich will nicht Ihr Sakko tragen.
57 weitere Verwendungsbeispiele mit "sako"
94 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sie nicht angemessen gekleidet.
Und er hat einen Frack an!
- Ja, eine normale Anzugjacke.
Ich zerknittere dein Leinen!
Es ist sowieso zu heiß dafür.
- V Římě ti pořídíme sako.
- Kdy bude to semišový sako?
- Wann ist meine Lederjacke fertig?
Sundejte si sako z ramene.
Machen Sie eine Schulter frei.
Opatrně! To je 600dolarové sako.
Pass auf, das hat $600 gekostet.
To červený sako vypadá blbě.
Das sieht total affig aus.
A Done, tady sako nosit nemusíš.
Und Don, ein Hemd reicht aus.
Možná to není to samé sako.
Myslím, že sem si roztrh sako.
Ich glaub, ich hab mir den Sack aufgerissen.
Hrozně jsem vám znečistil sako, pane.
Jetzt hab' ich Sie aber schlimm zugerichtet, Sir.
Vezmu si své burgundské sváteční sako.
Ich werde mein burgunderfarbenes Abendjackett tragen.
Vy troubo jeden, měl jsem jiný sako!
Hätten Sie doch vorher 'n Ton gesagt!
Wieso trägst du diese billige Dutzendware vom Grabbeltisch?
To je sako, sukně a žádný kluci?
Also Uniformen und keine Jungs?
Sako a kravata, chodí okolo s jídlem.
Hemd und Krawatte, läuft mit Essen herum.
Ta mi koupila tohle pěkný sako.
Sie hat ihn für mich gekauft.
- Hodil ten zaprasený hadr na moje lněný sako!
Gib ihm den Feudel und an die Arbeit.
Stříhal jsem pěkné nenápadné pepita sako pro lorda Brabourna.
Ich schnitt ein schönes, kariertes Freizeitjackett für Lord Brabourne.
- Stále vidím Marca a tvoje bratry jak nosí takovéhle sako.
- Ich stelle mir vor, dass Marco und deine Brüder Seersucker-Anzüge tragen.
Nic jsem neviděla, protože jsem si brala sako.
Ich stand mit dem Rücken zu dir.
Stejně jsem si chtěl sako převléknout, před tou šaškárnou.
Ich wollte mich sowieso für die Fisch-und-Gans-Soiree in Schale werfen.
Pořád rozdáváš moje sako. Přísahám, že ti dám do řepy.
Bleib fern von meinem Geschäft, oder ich zerquetsch deine Birne.
Musíš bejt agent realitky, abys měl tak pěkný sako?
Sag mal, die beiden Schlägertypen gestern waren so schick. Glaubst du, dass die vielleicht Immobilienmakler sind?
Rád bych nové sako, jestli jedete kolem Camden a Sunset.
Ich würde mich gern umziehen, falls Sie Richtung Camden und Sunset fahren.
To první sako jsem vlastně musel poslat zpátky.
Genau genommen musste ich das Sacko einmal zurückschicken.
A skvělá výmluva pro mě, abych si navlíknul sváteční sako.
Und eine gute Ausrede für mich endlich mal meinen Gerichtsanzug rauszuholen.
Musím to sako vrátit, až to tu doděláme.
Da ist ein Preisschild an deinem Rücken.
Z toho se dá pro tebe udělat skvělé sako.
Davon könnte man eine wunderbare Smokingjacke für Dich machen.
Vsaď svoje sako. Když vyhraješ, můžeš si ho vzít zpátky.
Sie legen Ihre Pagenjacke auf den Tisch, und wenn Sie gewinnen bekommen Sie sie zurück.
Plátěné sako nenosím ani v létě, protože ho hned propotím.
Ich trage nicht gern Regenmäntel, nicht mal im Sommer, ich schwitze so.
Díval jsem se na tátovo oblečení a tam viselo jeho admirálské sako.
Ich sah mir die Garderobe meines Vaters an. Und seine Admiralsuniform.
Viděla tvídové sako, které prakticky sděluje, že nemáš zájem, a pravděpodobně ani nejsi schopen, sexu.
Sie sah die Tweedjacke, die im Grunde sagt, dass du weder interessiert noch fähig dafür bist, Sex zu haben.
To znamená sako a vázanka pro pány a večerní róba pro dámy.
Krawatten für die Herren, Kleider für die Damen.
Všichni baviči nosí sako. A sama říkáš: Oblékej se podle práce, kterou chceš.
Alle professionellen Komiker tragen Anzüge, und wie du gesagt hast, du musst dich für den Job anziehen, den du willst.
Pierre, výstřední čtyřicátník, zbožňovaný svými studenty, nosí své sametové sako jako druhou kůži.
(Alle lachen) Extravaganter Vierzigjähriger, Held seiner Studenten, trägt Pierre seinen Cordsamt wie eine 2. Haut.
Já si musím koupit sako, a vás sem pustí v domácích šatech.
Ich muss mir ein neues Outfit kaufen und Sie dürfen ein Hauskleid tragen.
Chlapík, který z toho auta vylezl na sobě měl bílé sako od uniformy.
Der Kerl, der aus dem Wagen stieg, trug eine weiße Uniformjacke.
No, pokud je to tak jak chceš ty, Já preferuji, nechat si sako.
Nun, das es für alle gleich ist, ich bevorzuge es nicht zu tun.
Jen si oblíknu sako a řeknu ti, že jsem dneska spal s holkou.
Ja, natürlich. Ich war heute übrigens in Sachen Sex unterwegs.
Muži jako Yakamoto nedělají kšefty s někým, kdo má zaprášený sako.
Männer wie Yakamoto machen keine Geschäfte mit einem Lumpenhändler.
A do tohohle dne nemůžete říct moje jméno okolo Hosaka Sako.
Und bis heute will José Canseco meinen Namen nicht hören.
Buď to mohlo být to kožený sako, který nesnášíte, nebo tohle.
Ich musste also entweder die Lederjacke anziehen, die Sie hassen, oder das hier.
Měl jsi tvídové sako a křídu po celých rukách, tak jsem si myslela, že jsi buď profesor nebo britský gymnasta.
Du trugst einen Tweedblazer und deine Hände waren voller Kreide, also dachte ich mir, du bist entweder Professor oder ein britischer Turner.
Pan Charrrington měl stále ještě na sobě staré sametové sako, ale jeho vlasy, předtím bílé, byly teď černé.
Herr Charrington hatte noch immer seine alte Samtjacke an, aber sein Haar, das fast weiß gewesen war, hatte sich in Schwarz verwandelt.
Máš ten svůj přihlouplý úsměv a sako pro poslíčky, ale pro mě budeš pořád jenom vesnický buran, hochu.
Mit Ihren billigen Schühchen und Ihrer Pagenjacke, aber Sie werden immer der Sohn eines Schweine-Bauer bleiben.