Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=samolepka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
samolepka Aufkleber 32 Sticker 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

samolepkaAufkleber
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Zkratka „CNG“ musí být ve středu samolepky.
Die Aufschrift „CNG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
   Korpustyp: EU
Takže nedostanu koláč a samolepku až bude po všem?
Also bekomme ich keine Kekse und Aufkleber, wenn es vorbei ist?
   Korpustyp: Untertitel
Zkratka „LNG“ musí být ve středu samolepky.
Die Aufschrift „LNG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
   Korpustyp: EU
Byl tam jeden kluk, který měl na batohu samolepku s nápisem:
Es war ein Kind, das hatte ein Aufkleber auf seinem Rucksack, der sagte:
   Korpustyp: Untertitel
Text „POUZE PRO SERVISNÍ ÚČELY“ musí být vystředěn na střed samolepky.
Die Worte „NUR ZUR HILFSVERSORGUNG“ sind mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
   Korpustyp: EU
Kuchyňské chňapky, samolepky a navíc jsem objednal i tisíc památečních píšťalek.
Grillhandschuhe, Kappen, Aufkleber. Und ich hab noch 1.000 Trillerpfeifen bestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Zkratka „LPG“ musí být vystředěna na střed samolepky.
Die Aufschrift „LPG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
   Korpustyp: EU
Byla na něm ta samá samolepka s citátem od Einsteina.
Es hat einen Aufkleber auf der Stoßstange, eine Zitat von Einstein.
   Korpustyp: Untertitel
Barvy a rozměry samolepky musí splňovat následující požadavky:
Farbe und Abmessungen des Aufklebers müssen folgenden Vorschriften entsprechen:
   Korpustyp: EU
Nalepím si kvůli tobě na auto samolepku se žlutou stuhou.
Ich werde einen dieser Aufkleber an mein Auto kleben. Für dich.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "samolepka"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Něco mi řiká, že to nebude památeční samolepka na nárazník.
Vermutlich meint ihr keinen Souveniraufkleber für die Stoßstange.
   Korpustyp: Untertitel