Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er ist der Mann, der dafür berühmt ist, dass er vor nicht allzu langer Zeit sagte, dass Frauen hinter dem Kühlschrank saubermachen sollten und dass das eine ihrer Hauptaufgaben im Leben sei.
Je to ve skutečnosti muž známý tím, že ne tak dávno prohlásil, že ženy by měly uklízet za ledničkou a že to je jedna z jejich hlavních životních úloh.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mensch Dean, ich hab keine Lust, hinter zwei Kindern sauberzumachen.
No tak, Deane. Nepotřebuju uklízet po dvou dětech.
Ich bin nicht hierhergekommen, um für euch sauberzumachen.
Nepřišel jsem, abych po vás uklízel.
Haben Sie zufällig irgendwann mal daran gedacht, wer das wieder saubermachen muss?
Napadlo vás při tom vůbec, kdo to bude asi uklízet?
Ein Hausmädchen darf zickig sein, aber sie muss trotzdem saubermachen.
Služebná se může chovat jako mrcha, ale pořád by měla uklízet.
warte, du willst, dass ich saubermache?
Moment. Vy chcete, abych tu zůstal a uklízel?
Ich würde euch in ein Zimmer schicken, aber ich will nicht saubermachen.
Řekla bych, abyste si někam zalezli, ale nechci to uklízet.
Der Typ der die Sexkabinen saubermacht nachdem ein Typ sie vollgespritzt hat.
To je chlápek, kterej uklízí stánek lásky po tom, co se ti chlapi udělaj.
Dann musst du alles saubermachen!
A budeš to muset uklízet!
55 weitere Verwendungsbeispiele mit "saubermachen"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Řekl jsem mu, aby to uklidil.
- Saubermachen und abhauen.
Du:rr und am Saubermachen.
Ich helfe beim Saubermachen.
Striegeln und Ställe saubermachen.
Budeš je hřebelcovat a čistit stáje.
Du könntest hier mal saubermachen.
To jsi to tu nemohl trochu poklidit?
Ich werde hinterher hier saubermachen.
Wollen Sie sich etwas saubermachen?
Tak se můžete dát do pořádku v mém pokoji.
Sie wurde beim Saubermachen gefunden.
Našli ho při denním úklidu.
Ich geh mich gleich saubermachen.
Ne, vyčistím si to za chvilku.
- Holen Sie etwas zum Saubermachen.
-Přineste něco, at' se to utře.
Lass mich das erst saubermachen.
Bereit zum Saubermachen, Quadrant 39.
Připraven k odklizení, Katedrála kvadrant 39.
sie soll nicht zu viel saubermachen.
Markle, řekni naší uklízečce, ať to s tím úklidem nepřehání.
Und ich muss das alles wieder saubermachen.
Ich fertig mit saubermachen, danke schön.
Skončila jsem s úklidem, pardon.
Ich schick ein Technikerteam zum Saubermachen hoch.
Pošlu sem tým ze Strojovny, aby to vyčistili.
Grasso, holen Sie was zum Saubermachen.
Wollen wir gemeinsam den Hof saubermachen?
Nikdo si tam totiž nedovolí vstoupit.
Mama hat befohlen ein groß saubermachen.
Máma se pustila do velkého úklidu.
Du wolltest auch den Tigerkäfig saubermachen. Und?
To bylo slibů, že budeš podestýlat tygrovi, co?
Dann wirst du es also nicht saubermachen?
- Niemand kann saubermachen und sie kommt bald.
- Nikdo to nevyčistí a ona jede domů.
ihn nicht saubermachen, nichts anderes daran verändern.
Neuklizené. Kromě nutných oprav netknuté.
Ich werde es gelegentlich herunternehmen und tüchtig saubermachen.
Jednou ho sundám a pořádně vyčistím.
Das nächste Mal lässt du Gloria hier saubermachen!
Příště sem pustíš Glorii.
Mal sehen, ob du wenigstens richtig saubermachen kannst.
Uvidíme, jak si poradíš s úklidem.
Wenn ich mit dem Saubermachen fertig bin, musst du gehen.
Až tady uklidím, budeš muset odejít.
Nein, ich hab ihn nur zum Saubermachen benutzt.
Jenom jsem se s ní utřel.
Einen Augenblick noch, ich bin gleich mit dem Saubermachen fertig.
Ještě chvilku. Musím tu poklidit.
Schaffen wir Harry irgendwohin, wo wir ihn saubermachen können.
Někam Harryho vezmeme a umyjeme ho.
Ich werde saubermachen, wenn es mir besser geht.
Uklidím si, tati, až mi bude lépe.
Wir müssen alles saubermachen und alle Spuren beseitigen.
Zbavit se všech stop, co se stalo.
"Hast du schon mal von Saubermachen, Kochen gehört?"
"Denně chodíš opilý. A co já?"
Du solltest jemanden zum Saubermachen ins Zimmer 1212 schicken.
Měl bys někoho poslat, aby uklidil číslo 1212.
Die Leute fühlen sich so schuldig, das wir ihren Dreck saubermachen, das sie die Hälfte davon davor saubermachen und uns dann noch Sachen umsonst geben!
Lidé se cítí tak provinile, že jim uklízíme jejich bordel, že půlku uklidí sami, než přijedeme a pak nám dají věci zadara!
Das saubermachen kostet extra, sag deiner Mama es kostet zwei weitere Pfund.
Za praní se připlácí. Řekni svojí mámě, že jsou to další dvě libry.
lmmer wenn ich weg war, ließ ich ihn das Schlafzimmer saubermachen.
Vždycky jsem chtěl, aby uklidil ložnici, než přijdu.
Wo sind bei uns Mob und Eimer zu finden, damit Elias das wieder saubermachen kann?
Kde máme mop a kýbl, ať to můžu nechat Eliase utřít?
Nimm dir die beiden Idioten und lass sie den Laden saubermachen.
Vem si na pomoc ty dva idioty, ať vyčistí ten bordel.
Ihr werdet alles so saubermachen, dass es mich blendet. Und zwar sofort.
Chystejte se na trénink abych byl spokojen, právě teď!
Ich war am Saubermachen. Muss da jetzt auch weitermachen. Entschuldigen Sie.
Právě jsem uklízel, což, pokud mě omluvíte, musím dokončit.
Ach was, ist mit völlig egal, du wirst sie sowieso für mich saubermachen.
To je mi jedno. Stejně mi ji vyčistíš ty.
Schau, sag' mir einfach die Wahrheit und du musst es nur wieder saubermachen, okay?
Hele, prostě mi pověz pravdu a zapomenem na to, dobře?
Mach was auf dich drauf, was ich saubermachen kann, mit meiner Zunge.
Jdi dávej si na sebe něco, co já mohla slízat jazykem.
Das war ein Besen, und noch mehr Zeugs, das Mr. Wintermeyer zum Saubermachen braucht.
Koště a věci s kterými pan Weinermeyer uklízí.
Ja, ich habe Sie gefunden, als ich zum saubermachen hier her kam.
Já jsem ji našla, víte? Dnes ráno, velmi časně, okolo osmé hodiny.
Und ich kann nicht wieder derjenige sein zum saubermachen, wenn das böse wird.
A já nechci být ten, který uklidí zbytky, když to skončí špatně.
Und ich liebe es, dass ich arbeite und das ganze Saubermachen übernehme, und es dir nichts ausmacht.
Jsem ráda, že tu dělám všechno, a že ti to nevadí.
Alles, damit du jemand finden kannst, mit dem du auf einer Couch sitzen und das Badezimmer-Saubermachen aufschieben kannst.
Je to všechno jako, že si najdeš někoho s kým můžeš sedět na gauči a čistit záchod.
Der Punkt dabei ist, das ich während des Saubermachens mir vorgestellt habe, dass jemand kommen würde, ein Mann,
Chci tím ale říct, že zatímco jsem to uklízela, snila jsem o někom.
Ihren Pool mit freiem Oberkörper saubermachen, oder ihr Auto in kurzen Jeans waschen, oder mich vor Ihnen bücken, um kleine Flusen aus dem Teppich zu bekommen?
Abych vám uklidil bazén bez trička, umyl vám auto v džínových šortkách, ohnul se před vámi, abych vám vyndal malé kousky papíru z koberečku?
Die Ökonomen Ronald Schettkat und Richard Freeman haben errechnet, dass amerikanische Frauen pro Woche zehn Stunden weniger mit Kochen, Saubermachen und Kinderbetreuung verbringen als europäische Frauen.
Ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman spočítali, že Američanky vařením, uklízením a péčí o děti stráví týdně o deset hodin méně než Evropanky.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hör zu, ich will, dass du ins Haus gehst und deine Mom aufweckst. Hol was zum Saubermachen und große Mülltüten, okay?
Běž domů, vzbuď mámu, a přines něco, čím to vyčistíme a velké pytle.
Beim Saubermachen ißt er sein Sandwich. Sie findet, der Belag zwischen den Brotscheiben riecht wie der Rest des gegrillten Schweinefleischs, das sie Samstag abend mit ein paar Nudeln machen wollte eine leichte Mahlzeit vor dem Fernseher, während der Abendnachrichten.
Zdá se jí, že mezi plátky chleba cítí vůni zbytků grilovaného vepřového, které chtěla udělat s nějakými těstovinami v sobotu večer - něco lehkého, co by si mohli sníst při večerních zprávách u televize.