Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Představme si, co by se stalo, kdyby nizozemský velitel místo schůzky se srbskými veliteli u piva (ano, to se opravdu stalo!
Was wäre passiert, wenn der niederländische Kommandant, anstatt sich mit den serbischen Kommandanten bei einem Bier zu treffen (das geschah in der Tat!
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Měli jsme potřebu, senátor Obama měl potřebu, udělat nějaké schůzky.
Senator Obama hatte das Verlangen, weil sich andere Leute privat mit ihm treffen wollen.
Nechci, abys měl další soukromé schůzky se Sarah, hmm?
Hast du vor dich noch öfters mit Sarah privat zu treffen, hmmm?
Dnes večer jsou rodičovské schůzky, pane.
Eltern Abend heut nacht, sir. Da könn sie endlich meine mum treffen.
Schůzky na výstavě jsou docela šokující!
Sich so in einer Ausstellung zu treffen? Das ist schockierend.
Skauti mají schůzky ve sklepě, a není to církvení skupina.
Die Pfadfinder treffen sich im Keller und sie sind keine religiöse Truppe.
Abys někoho intelektuálně poznala, stačí tři schůzky.
Intellektuell weiß ich, man muss sich dreimal treffen bis man sich kennt.
Ale musím znát důvod vaší schůzky s panem Villettem.
Aber ich muss wissen, was der grund für Ihr treffen mit monsieur villette war.
Jsme tady kvůli schůzky s Sophii Lear.
Wir sind hier, um Sophia Lear zu treffen.
Nemůžu si domlouvat pochybné schůzky během pracovní doby.
Ich kann keine vagen Verabredungen treffen während meiner Arbeitszeit.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit schůzky
245 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Du hast schon 3 Termine, ok?
Zvláště pro večerní schůzky.
Insbesondere für Termine am Abend.
Kdo začíná schůzky takhle?
Wer beginnt ein Meeting denn so?
Koordinieren Sie seine Termine?
Schůzky jsou pro obchodníky.
- Termine sind was für Vertreter.
Nahrávala si naše schůzky?
Hat sie unsere Sitzungen aufgezeichnet?
Zrušili jsme všechny schůzky.
Wir haben unsere Terminpläne gestrichen.
Projdeme si vaše schůzky?
Wollen wir Ihre Termine durchgehen?
Ich halte meine Termine ein.
Přestala chodit na schůzky.
- Dneska už žádný schůzky.
- Heute keine Termine mehr.
Jsem uprostřed schůzky, kurva!
Ich bin mitten in einer beschissenen Besprechung!
Drei Kilometer vom Treffpunkt.
Žádné schůzky, žádné telefonáty?
Er hat nicht vor, Sie anzurufen?
Všechny dnešní schůzky zrušte.
Sagen Sie alle Termine ab.
- Nemám dnes žádné schůzky.
- Ich habe keine Termine.
- Keine weiteren Termine.
Chodím na třídní schůzky.
Zu Elternbeirats Sitzungen gehen.
Nebyly to formální schůzky.
Das waren keine formellen Termine.
- Žádná videa, žádné schůzky
- Keine Videos, keine Begegnungen.
- Canceln Sie Ihre Meetings.
Verabredungen und so was?
- Ich hab noch andere Verabredungen.
Ich schicke dir den Ort per SMS.
Měli jsme vrcholné schůzky zemí G8, vrcholné schůzky zemí G20, rozšířené vrcholné schůzky zemí G8, evropské schůzky na nejvyšší úrovni.
Wir hatten G8-Gipfel, G20-Gipfel, erweiterte G8-Gipfel, europäische Gipfel.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Schůzky Komise s národními odborníky
Sitzungen der Kommission mit nationalen Sachverständigen
Archivovat schůzky starší než: @ info:
Jetzt Einträge archivieren, die älter sind als:@info:whatsthis
pod záminkou - severoafrické obchodní schůzky.
Sein Vorwand: das Nordafrikanische Handelsabkommen.
Ich war gerade bei den Menschen.
Torchwood nahrával všechny tyto schůzky.
…as Torchwood all diese Meetings aufgenommen hat.
Proč chodí na schůzky studentů?
Warum trifft er sich mit einem jungen Studenten?
Mám nějaký schůzky mimo nemocnici.
Ich habe heut ein paar Termine außerhalb.
- Co je tématem téhle schůzky?
- Was ist der Grund für diese Besprechung?
Před obědem mám tři schůzky.
Ich habe vor dem Mittagessen drei Beratungsgespräche.
Nejtrapnější třídní schůzky všech dob.
Der peinlichste Elternsprechtag aller Zeiten.
Protože mám i jiné schůzky.
Ich habe noch andere Termine.
Zruš všechny mé odpolední schůzky.
- Sagen Sie meine Meetings am Nachmittag ab.
- To víš z první schůzky?
All das hat er an einem Abend erzählt?
Zařídím schůzky s nějakými investory.
Ich habe einige Meetings mit Investoren angesetzt.
Zůstala ve škole. Rodičovské schůzky.
In der Schule, sie haben Elternabend, weißt du?
Ne, celý den mám schůzky.
Nein, ich habe den ganzen Tag Termine.
Nějaká aktivita na místě schůzky?
Irgendeine Aktivität am Treffpunkt?
Schůzky mám jen přes den.
Meine Konferenzen sind nur tagsüber.
Možná mi chybí naše schůzky.
Vielleicht fehlt mir das Zusammensein mit dir.
Většinou tu pořádáme obchodní schůzky.
Wir machen hier meist Geschäfte nach Termin.
- Zařídil schůzky po celém městě!
Každý den chodím na schůzky.
Ja, er geht jeden Tag zu den Meetings.
Rodičovské schůzky se nedají přeložit.
Eltern/Lehrer Konferenzen sind verdammt schwierig zu verschieben.
- Myslela jsem, že máš schůzky.
- Und deine Vorstellungsgespräche?
Myslím -- všechny schůzky jsou anonymní.
Ich meine, jeglicher Kontakt ist anonym.
* Na schůzky stále mě zvou *
Die mir bis zur Taille reicht
- Tvé schůzky musely jít dobře.
- Deine Meetings müssen gut gelaufen sein.
Vozí mě na všechny schůzky.
Sie fährt mich zu all meinen Terminen.
Měl bys varovat své schůzky.
Du hättest den Typen warnen müssen.
- Z té schůzky nejste nervózní?
Sind Sie zufrieden mit dem Meeting?
Chybíš mi. I naše schůzky.
Ich vermisse dich bei den Meetings.
studie a schůzky s odborníky;
Studien von und Tagungen mit Sachverständigen;
- Počkejte na čas schůzky, prosím.
- Machen Sie einen Termin aus!
Pondělí, středa, sobota - máme schůzky.
Montags, mittwochs und samstags habe ich Pfadfindertreffen.
- Přátelé jako my nepotřebujou schůzky.
Freunde brauchen keinen Termin.
Pondělí sedmnáctého. Den naší schůzky.
Montag, der 17. Der Tag unseres Termins.
- Všechny schůzky už byly domluveny.
Alle guten Meetings wurden gemacht.
Vícenásobné schůzky s více doktory.
Gehäufte Termine bei verschiedenen Ärzten.
Můžete se zúčastnit schůzky zítra?
Hätten Sie vielleicht schon morgen Zeit für einen Termin?
Tři měsíce od první schůzky.
Vor 3 Monaten sind wir zum 1. Mal ausgegangen.
22. Závěry schůzky na vysoké úrovni G20
22. Schlussfolgerungen des G20-Gipfels
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
o závěrech vrcholné schůzky skupiny G 20
zu den Schlussfolgerungen des G20-Gipfels
Závěry schůzky na nejvyšší úrovni G20
Schlussfolgerungen des G20-Gipfels
Závěry schůzky na nejvyšší úrovni G20 (rozprava)
Schlussfolgerungen des G20-Gipfels (Aussprache)
Jsem rád, že chodíš na schůzky.
Schön, dass du zu den Meetings gehst.
Vy jste se této schůzky zúčastnil také.
Sie waren auch bei dieser Sitzung.
Přepis schůzky, kterou měl minulý týden
Das ist ein Protokoll von dem Meeting, dass der Direktor letzte Woche
Pro dnešek zrušte všechny mé schůzky.
Sagen Sie alle Termine für heute ab.
Co, ty jsi odešel ze schůzky?
- Du bist während des Meetings gegangen?
Reverend Shillermann povede na závěr schůzky modlitbu.
Reverend Shillerman schließt die Besprechung mit einem Gebet ab.
Podle mě jsou ty schůzky jen zástěrky.
Ich würde denken, die Meetings sind ein Deckmantel.
Asi jsem si popletl datum schůzky.
Ich hab mich wohl im Datum geirrt.
Všechny dívky, které si zamluvil, všechny schůzky.
Alle Mädchen, die er gebucht hat, alle Termine.
Rodičovské schůzky se přesouvají na příští úterý.
Der Elternsprechtag ist auf den nächsten Dienstag verlegt worden.
Ano, znám ji ze schůzky štábu.
Každé ráno sem chodí na schůzky.
Jeden Morgen kommt er hierher, um jemanden zutreffen.
Právě jdu ze schůzky s Tatem.
Ich hab mich mit Tate getroffen.
Musím se připravit na zítřejší schůzky.
Ich muss die Besprechungen vorbereiten.
Jen přesuňte všechny schůzky na pondělí.
Verschieben Sie alle Termine auf Montag.
Pořád se snažili o domluvení schůzky.
Sie haben ihn mit Angeboten bombardiert.
Měli byste na tyhle schůzky chodit častěji.
Sie sollten häufiger zu diesen Versammlungen kommen.
Osmi a často mám pracovní schůzky.
Acht. Und ich habe oft geschäftliche Meetings.
A tohle místo není hodno naší schůzky.
Das ist kein Ort für unseren ersten Abend.
Už žádné schůzky s jinými ženami. Zadruhé:
Wenn du dich entschuldigst, nie wieder mit einer anderen flirtest und mich auf Händen trägst.
Ale víš, mám ty 3 schůzky.
Aber weißt du, ich habe drei Termine.
Domluvte si schůzky. Udělejte si plán trasy.
Legen Sie dann Ihre Route an.
Čekají ho schůzky, musí číst scénáře.
Er muss an Sitzungen teilnehmen und Drehbücher lesen.
Můžu zůstat, budou i jiné schůzky.
Posílám vám záznam ze schůzky vašich přátel.
Lhre Freunde bei einer Vorstandssitzung.
Jo, celý den schůzky, jedna za druhou.
Ja, den ganzen Tag Termine.
Potřebuju slušné nové boty na obchodní schůzky.
Ich brauche ein neues Paar Schuhe für Geschäftstreffen.
Ale doufám, že naše schůzky budou pokračovat.
Aber ich hoffe doch, dass unsere Verabredungen damit nicht enden.