Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich sehe von hier aus seine Knie schlottern.
Až odsud vidím, jak se mu třesou kolena.
Als die Gesetzeshüter, wenn man sie so nennen will, hier waren, haben sie geschlottert.
Policejní agenti, můžeme jim klidně zavolat, byli zde a měli strach. Oni se fakt třásli strachy.
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "schlottern"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mir schlottern die Knochen.
Dir schlottern deine Backen.
Dir schlottern doch die Knie.
- Oje, mir schlottern die Knie.
- Mám nahnáno. Vidíte, jak se klepu?
Ich wette, die schlottern vor Angst.
Ich sehe von hier aus seine Knie schlottern.
Až odsud vidím, jak se mu třesou kolena.
Schon beim Gedanken daran schlottern mir die Knie.
Es wird angesichts des uneinigen Murrens aus Europa wohl kaum vor Angst schlottern.
Rozhodně se jí nerozklepala kolena kvůli nejednotnému mrmlání v Evropě.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wäre ich ein kleines Mädchen, würden mir jetzt wohl die Knie schlottern.
Hádám, že kdybych byl malá holčička, tak bych se teď třásl v mých bačkůrkách s králíčkem.
Aber „starke Männer“, die auf Geheimpolizei und kontrollierte Medien angewiesen sind, um ihre Macht aufrechtzuerhalten, werden vor Angst schlottern.
Nesmlouvaví vládci, kteří se při udržování vlastní moci spoléhají na tajnou policii a kontrolu sdělovacích prostředků, však rozhodně nebudou pevní v kramflecích.
Korpustyp:
Zeitungskommentar