Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=sebedůvěra&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
sebedůvěra Selbstvertrauen 114
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

sebedůvěraSelbstvertrauen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Sebedůvěra může pocházet ze tří zdrojů: naděje, hrdosti a pokroku.
Selbstvertrauen kann aus drei Dingen erwachsen: Hoffnung, Stolz und Fortschritt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Kouření cigaret uklidňuje nervy a dodá vám sebedůvěru.
Zigarettenrauchen beruhigt die Nerven und gibt Ihnen Selbstvertrauen.
   Korpustyp: Untertitel
Sebedůvěra je významným prvkem života, což platí pro národy a civilizace stejně jako pro jedince.
Selbstvertrauen ist ein entscheidender Bestandteil des Lebens, für Nationen und Kulturen ebenso wie für Einzelpersonen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Nebýt jeho, mám sebedůvěru v hajzlu.
Nur wegen ihm habe ich ein wenig Selbstvertrauen.
   Korpustyp: Untertitel
Arthur Ashe prohlásil, že "jedním z důležitých klíčů k úspěchu je sebedůvěra.
Arthur Ashe sagte: "bedeutender Schlüssel zum Erfolg ist das Selbstvertrauen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ano, a jsme opět u mého ďábelského plánu jak otřást tvoji sebedůvěrou.
Wir sind wieder bei meinem angeblich diabolischen Plan, Ihr Selbstvertrauen zu erschüttern.
   Korpustyp: Untertitel
Bez politických reforem se čínská sebedůvěra rychle promění v deziluzi, ba dokonce v pocit klamu.
Ohne politische Reformen wird Chinas Selbstvertrauen sich schnell in Ernüchterung, oder sogar Selbsttäuschung, verwandeln.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
To svědčí o jeho integritě a sebedůvěře.
Das lässt auf Korrektheit und Selbstvertrauen schließen.
   Korpustyp: Untertitel
To jsou důvody ke střízlivé hrdosti a větší sebedůvěře, nikoli však k pocitu sebeuspokojení.
Sie sind Anlass für sachlichen Stolz und größeres Selbstvertrauen, jedoch kein Grund für Selbstzufriedenheit.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Sebedůvěra je důvěra v sebe sama, těžko ji lze získat od někoho jiného.
Selbstvertrauen muss in einem von allein entstehen.
   Korpustyp: Untertitel

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "sebedůvěra"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Tvoje sebedůvěra mě znepokojuje.
Du bist noch genauso arrogant wie früher.
   Korpustyp: Untertitel
Tvá sebedůvěra ti bude osudná.
Eure Überheblichkeit ist Eure Schwäche.
   Korpustyp: Untertitel
- A na to je potřeba sebedůvěra.
- Das war doch cool, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Vaše předvídatelná přehnaná sebedůvěra je dost pozoruhodná.
Ihre vorhersehbare Selbstüberschätzung ist ziemlich bemerkenswert, Sheriff.
   Korpustyp: Untertitel
Tvoje sebedůvěra ve mně zanechává silný dojem.
Ich bin beeindruckt von deiner inneren Stärke.
   Korpustyp: Untertitel
Přehnaná sebedůvěra je postoj, kterej tě může zabít.
Selbstüberschätzung kann dich das Leben kosten.
   Korpustyp: Untertitel
"Možné vedlejší účinky, krása, bolehlav a nízká sebedůvěra."
"Nebenwirkungen: Schönheit, Kopfschmerzen, "Selbstachtung und keine Selbstachtung. "
   Korpustyp: Untertitel
Tato sebedůvěra, která z vás vyzařuje, mě uklidňuje.
Dass Sie so optimistisch sind, beruhigt mich.
   Korpustyp: Untertitel
Tvoje přehnaná sebedůvěra může znamenat jen jediné, víš, že Richard už má Kámen a taky kam ho nese.
Deine Vermessenheit kann nur eins bedeuten: du weisst, das Richard dein Stein bereits hat und wo er ihn hin bringt.
   Korpustyp: Untertitel
Přehnaná sebedůvěra při hodnocení vlastní moci se skutečně projevila v asertivnějším zahraničně-politickém chování Číny koncem roku 2009 a v roce 2010.
Tatsächlich führte Ende 2009 und während des Jahres 2010 die Überschätzung der eigenen Macht zu einem offensiveren Verhalten in der chinesischen Außenpolitik.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Přehnaná sebedůvěra Bushovy administrativy ohledně správnosti vlastních cílů – demokratizace Středního východu – byla klíčovým faktorem odvíjející se katastrofy mnohem víc než realizační pochybení.
Der übersteigerte Glaube der Regierung Bush an die Richtigkeit ihrer Ziele – die Demokratisierung des Nahen Ostens – war, vielmehr als die Fehler bei der Durchführung, der Schlüsselfaktor für die sich anbahnende Katastrophe dort.
   Korpustyp: Zeitungskommentar