Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Proč to trvá tak dlouho, než Klamm sejde dolů?
Warum dauerte es so lange, ehe Klamm herunterkam?
Nebo sejde sem dolů šťárat a budeme ho muset zabít.
Sonst kommt er herunter, und wir müssen ihn erschießen.
Musím si promluvit, můžeš sejít dolů?
Ich muss reden, kommst du herunter?
Vy dva tam nahoře, ruce vzhůru a sejděte dolů.
Ihr beiden da oben! Hände hoch und kommt schön herunter.
Od smrti 'To', babička ještě nikdy nesešla dolů.
Seit Tos Tod ist Großmutter nicht mehr heruntergekommen.
Řekněte mu, ať sejde dolů a v klidu se vzdá.
Sagen Sie ihm, er soll herunterkommen und sich ergeben.
Měl byste sejít dolů a mluvit anglicky, i když budete myslet apačsky.
Es wird Zeit herunterzukommen, Englisch zu reden, egal, in welcher Sprache du denkst.
A jestli sešla dolů z věže?
Aber kam sie von ihrem Turm herunter?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nikoliv, řekl jsem své ženě, co má odpověděti, i sešla dolů, aby odpověď napsala. Večer vrátil se Barrymore z vlastního podnětu k předmětu tomu.
Nein, ich bat meine Frau zu antworten, und sie ging hinunter, um es aufzusetzen. Am selben Abend kam er aus eigenem Antrieb noch einmal auf die Angelegenheit zurück.
Was, wenn ich hinuntergehe und mich ergebe?
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "sejít dolů"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wir versuchen, hinten abzusteigen.
Musím si promluvit, můžeš sejít dolů?
Ich muss reden, kommst du herunter?
Měl bych sejít dolů nebo ustoupit?
Soll ich hinabmarschieren oder den Rückzug antreten?
Ale, ovšem, nechala mě sejít k ní dolů.
Aber sie bestand darauf, dass ich zu ihr runterkomme.
Myslíš, že mi otec dovolí sejít dolů do krypt?
- Glaubt Ihr, dass Vater mich in die Krypta gehen lässt?
Félix nemohl jít nahoru a my jsme neuměli sejít dolů.
Felix konnte nicht rauf und wir kamen nicht runter.
A protože jsem kvůli tobě musel sejít až dolů, tak rovnou vynesu část bordelu.
Und nachdem ich wegen euch den ganzen Weg hier runter musste, werde ich etwas von dem Müll entsorgen.
Měl byste sejít dolů a mluvit anglicky, i když budete myslet apačsky.
Es wird Zeit herunterzukommen, Englisch zu reden, egal, in welcher Sprache du denkst.
Já jsem chtěla sejít dolů a zjistit, jestli tam nezůstaly nějaké chuťovky z té párty.
Ich gehe nach unten und schaue, ob noch Canapés von der Party übrig sind.
A co tak sejít dolů a podívat se, co se tam kurva děje?
Warum gehst du nicht runter und findest heraus, was da los ist?
Mohla bys sejít dolů a přinést nám pivo, a my si popovídáme.
Also fährst du dann bitte zu Red's und besorgst uns einen Sixpack?
Tak musíš sejít dolů a zavolat panu Osborneovi, že je ti to velice líto, ale že pro něj nemůžeš dělat.
Du rufst sofort Mr. Osborne an und sagst, du arbeitest nicht für ihn!
Až budou všichni mrtví, tak je hned zase vyženou z rakví, dojde k souboji mezi mnou a tvým přítelem, pak, budiž jeho vůle, uráčí se starej sejít dolů a bude vás soudit.
Wenn alle tot sind, klingelt man sie gleich wieder aus ihren Särgen, es kommt zum Endkampf zwischen mir und deinem Freund, dann, so er will, bequemt sich der Alte herunter und richtet über euch.
Pokud je sklon strmější než 10°, tj. 17,6 % k horizontální rovině, musí být rampy vybaveny systémem, např. příčnými latěmi, který umožní, aby zvířata mohla bez rizika nebo potíží vyjít nahoru či sejít dolů;
Beträgt das Gefälle der Rampenanlagen mehr als 10° oder 17,6 %, so sind sie mit einer Vorrichtung, wie z. B. Querlatten, zu versehen, die es den Tieren ermöglicht, risikofrei und ohne Mühen hinauf- oder hinabzusteigen.
Na Noemovo vřeštění se ozval hlasitý výkřik Karolíny a ještě hlasitější výkřik paní Sowerberryové, první jmenovaná se přiřítila do kuchyně postranními dveřmi, kdežto druhá zůstala stát na schodech a vyčkávala, dokud nenabude úplné jistoty, že sejít až dolů neznamená ohrožení lidského života.
Noahs Hilfegeschrei wurde durch ein lautes Kreischen Charlottens, und ein noch lauteres der Meisterin erwidert. Erstere eilte durch eine Seitentür in die Küche, während Frau Sowerberry so lange auf der Treppe stehen blieb, bis sie sich überzeugt hatte, daß keine Gefahr für ihr Leben zu fürchten sei.