Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=sekýrovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sekýrovat schikanieren 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "sekýrovat"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Přestaň mě sekýrovat.
-Höre auf zu nerven.
   Korpustyp: Untertitel
Nedej bože mě chceš sekýrovat?
Willst du mir Regieanweisungen geben?
   Korpustyp: Untertitel
Sekýrovat už se od tebe nenechám!
Du schaffst mir nie wiederwas an!
   Korpustyp: Untertitel
Nevyhledávám boj, ale přestaň mě sekýrovat.
Ich suche keinen Streit, aber zwing mich nicht dazu.
   Korpustyp: Untertitel
Napiš jí, ať mě přestane sekýrovat.
Sag ihr, auf ihre Nörgelei kann ich verzichten.
   Korpustyp: Untertitel
Řekneme jí, že už nás nebude dál sekýrovat.
Wir zeigen ihr, dass sie uns nicht mehr herumschubsen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Jestli chceš být součástí mýho života, nesmíš mě sekýrovat.
Wenn du Teil meines Lebens sein willst, dann geh mir nicht auf die Nerven.
   Korpustyp: Untertitel
Nebo tady budete dál trčet a sekýrovat toho kluka?
Oder wollen Sie noch bleiben, um den Kleinen noch weiter herumzuschubsen?
   Korpustyp: Untertitel
No, tak pokud nenastanou komplikace, budete brzy zpět. Sekýrovat nás za to, kde všude jíme.
Nun, außer im Falle von Komplikationen werden Sie bald zurück sein um uns herumzukommandieren, wo wir essen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Nechci tě, Becky, sekýrovat hned první den, co ses vrátila, ale nemám, co k tomu říct.
Ich will dir nicht am 1. Tag mit Erziehungsmaßnahmen kommen. Ich habe Mrs. Warren vorige Woche zum 1. Mal gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Určitě je plno starších bohatých paniček, které by se chtěly nechat sekýrovat.
Sicher gibt's viele reiche, alte Damen, - die darauf warten, dass du sie rumkriegst.
   Korpustyp: Untertitel