Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Autodestrukční sekvence nelze spustit z důvodu poškození záložních řídících procesorů.
Sequenz kann wegen Schäden an den Prozessoren nicht aktiviert werden.
Tento identifikátor udává jednotlivý latentní otisk v rámci sekvence.
Dieses Feld bezeichnet eine einzelne Fingerabdruckspur innerhalb einer Sequenz.
Myslím si, že ta sekvence je zpráva.
Ich denke, diese Sequenz ist eine Nachricht.
Fibrinopeptidy jsou krátké sekvence, jež lze poměrně snadno vyčistit a mají tu výhodu, že se druh od druhu výrazně mění.
Fibrinpeptide sind kurze Sequenzen, die relativ einfach gereinigt werden können und die den großen Vorteil haben, dass sie von Spezies von Spezies sehr variieren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ta syntetická sekvence, ten čárový kód, o kterém jsem ti říkala?
Diese synthetische Sequenz, der Barcode, von dem ich dir erzählt hatte?
Stanovení struktury DNA a sekvence lidského genomu vneslo revoluci do biologie a medicíny.
Die Bestimmung der DNA-Struktur und die Sequenz des menschlichen Genoms haben die Biologie und Medizin revolutioniert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
K sekvenci 6-theta-9 se můžeme dostat touto spojkou.
Wir können Sequenz 6-Theta-9 von dieser Kreuzung erreichen.
části rostliny, v nichž dochází k expresi insertu/modifikovaných sekvencí;
Teile der Pflanze, in denen das eingeführte Insert/die veränderten Sequenzen exprimiert wird/werden.
Normálně člověk přemýšlí o tom, jak která sekvence může fungovat a myslí přitom na diváka.
Später überlegt man normalerweise, wie eine Sequenz funktionieren kann, und denkt dabei an die Zuschauer.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„spínacím cyklem“ se rozumí sekvence zapnutí a vypnutí světelného zdroje ve stanovených intervalech;
Ein „Schaltzyklus“ ist eine Folge von Ein- und Ausschaltzeiten von bestimmter Länge.
Jestli je to sekvence, tak nevím, kde začít.
Wenn das eine Folge ist, bin ich nicht sicher, wo sie anfängt.
„cyklem čištění“ se rozumí sekvence pěti dvojitých tahů vysavače na zkušební ploše daného typu („koberec“ nebo „tvrdá podlaha“);
„Säuberungszyklus“ bezeichnet eine Folge von fünf Doppelstrichen des Staubsaugers auf einer bodenspezifischen Prüffläche („Teppich“ oder „harter Boden“);
Možná je to nějaká sekvence, nějaký kód.
Vielleicht ist es eine Art äh, Folge, wie ein Code.
Molekulární biologové nejméně stejně dlouho hledají způsoby, jak zvítězit nad lidskými chorobami. Snaží se rozluštit celou sekvenci lidského genomu a vytvářejí nástroje pro nápravu genetických a buněčných vad a poruch.
Gleichzeitig arbeiteten Molekularbiologen daran, menschliche Krankheiten dadurch zu überwinden, dass sie die gesamte Folge des menschlichen Genoms entschlüsselt und Werkzeuge entwickelt haben, mit denen sich Schädigungen an den Genen und Zellen korrigieren lassen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
v sekvenci
|
in der Sequenz 4
|
Náhodná sekvence
|
Zufallssequenz
|
Sekvence DNA
|
Nukleotidsequenz
|
v sekvenci
in der Sequenz
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A hledat sekvenci v genomu je jako hledat jehlu v kupce sena.
Dann ist das Finden der Sequenz im Genom wie die Suche nach Heu in einem Heuhaufen.
Chromozom Y se přenáší z otce na syna s minimální změnou v sekvenci.
Das "Y" Chromosom überträgt sich, mit kleinen Abweichungen in der Sequenz, vom Vater auf den Sohn.
Nezískala jsem žádný obsah, ale našla jsem tuhle jednu sekvenci usazenou v e-mailech.
Ich konnte keine Inhalte abrufen, aber ich habe diese eine Sequenz gefunden, eingebettet in seinen E-Mails.
Zřejmě budou v sekvenci 6-theta-9.
Sie scheinen in Sequenz 6-Theta-9 zu sein.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sekvence
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stoppen Sie den Countdown!
Následující sekvence v 3, …
Autodestrukční sekvence je aktivována.
Die Selbstzerstörungssequenz wurde eingeleitet.
Spustím startovací sekvenci.
- Ich leite die Vorstartsequenz ein.
Nastavit automatickou odletovou sekvenci.
Programm für das Verlassen des Schiffes aktivieren.
Tak si zapamatujete sekvenci.
Skoková sekvence v pořádku.
Sprungtorsequenz, zu befehl.
Sekvence '] " ' v obsahu nenÃ- povolena.
Sequenzâ] " â ist im Inhalt nicht zulässig.
Sekvence '] " ' v obsahu nenÃ- povolena.
Das Element %1 kann keine Kindelemente haben.
Autodestrukční sekvence dokončena a spuštěna.
Zerstörungssequenz abgeschlossen und aktiviert.
Právě jsi aktivoval závěrečnou sekvenci.
Sie werden sich nicht nur auf militärische Ziele konzentrieren.
Už jsem započala zážehovou sekvenci
Ich habe die Zündungssequenz initiiert.
Někdo znovu aktivoval budící sekvenci.
Jemand hat das Rückrufprogramm aktiviert.
Je to jednoduchá nukleotidová sekvence.
Es ist eine einfache Nukleotid-Markierungssequenz.
Dávám rozkaz ke spuštění sekvence.
Ich starte den Countdown.
Přešli na sekvenci jaderného útoku.
Sekvence tří, možná čtyř vzorků.
Teilsequenzen von 3, vielleicht 4 Verdächtigen?
Ale smazal jsem poslední sekvenci.
Aber ich habe die Schlusssequenz des Codes gelöscht.
Autodestrukční sekvenci již nelze zastavit.
Die Selbstzerstörungssequenz kann nicht mehr gestoppt werden.
Změnil jsem ti letovou sekvenci.
Ich habe deine Flugsequenz geändert.
Jaké přesně sekvence to byly?
Welche Art von synthetischen Sequenzen?
Nebo aktivuji svou detonační sekvenci.
Oder ich aktiviere die Zündungssequenz.
Aktivujte sledovací a palebnou sekvenci.
Aktivieren Sie die Verfolgungs-und Feuersequenz.
Nastaví okraj před každou položkou v sekvenci.
Setzt die vorderen Ränder für Sequenzelemente.
Nastaví okraj za každou položkou v sekvenci.
Setzt die hinteren Ränder für Sequenzelemente.
Sekvenci aminokyselin má stejnou jako močový hCG .
Es hat die gleiche Aminosäuresequenz wie urinäres hCG .
23-06 ke komukoli ze sekvence 23.
Ten AQF sekvencer stále dělá problémy.
Dilithiový sekvencer je nyní trochu méně primitivní.
Der Dilithium-Sequencer ist etwas primitiv.
Jen co spustím únikovou sekvenci, zazní poplach.
Sobald ich die Startsequenz aufrufe, ertönt ein Alarm.
Pokud tu vůbec jde o sekvence.
Wenn es überhaupt um die Sequenzen geht.
Tohle je první záběr z výsadkové sekvence.
Das ist die 1. Aufnahme der Fallschirmsequenz.
Will, podívej se na svojí úvodní sekvenci.
Will, sieh auf deinen Vorschaubildschirm.
Stisknutím toho tlačítka Zartan spustil automatickou sekvenci.
Durch diesen Knopfdruck leitete Zartan eine automatische Abwurfsequenz ein.
Převedu odpalovací sekvenci na ruční řízení.
- Ich kann den Feuerbefehl umleiten.
Pane prezidente, potřebujeme, abyste inicioval sekvenci úderu.
Mr President, Sie müssen den Countdown starten.
Stav postupu během sekvence zprávy bude následující:
Für den Status des Vorgangs während der Nachrichtenabfolge gilt Folgendes:
Vstupní sekvence je na dvou minutách.
Eintrittssequenz bei exakt zwei Minuten.
Možná se mi podaří obejít ověřovací sekvenci.
Vielleicht kann ich es mit Überbrückungssequenz ausschalten.
Tady jsou kompletní sekvence vašich genomů.
Das ist Ihr vollständig sequenziertes Genom.
Co nám řeknete o té autodestrukční sekvenci?
Wie funktioniert diese Selbstzerstörungssequenz?
Neakceptuj tak jednoduše přátelskou sekvenci I.D.
Ich empfange Kolonialsignale.
Na podprostorové sekvenci 3. Od jiné lodi.
Sie kommt auf Subraumfrequenz 3. Von Schiff zu Schiff.
Některý sekvence se zdají být pryč.
Bestimmte Sequenzen scheinen zu fehlen.
Podprogramy musejí být seskládány v kaskádovité sekvenci.
Die Unterprogramme müssen kaskadenförmig angeordnet werden.
Syntetická T-sekvence narušila jeho genetické kódy.
In seinen Gencode ist eine synthetische T-Zelle eingedrungen.
Sekvence s jídelním strojem je dvakrát delší.
Es ist ungefähr 2-mal zu lang, die Essmaschine.
Ani jsem vám ještě neukázal spouštěcí sekvenci.
Ich habe ihn noch nicht mal die Einschaltsequenz gezeigt.
Jenom přehrává jednu a tu samou sekvenci.
Es wiederholt das gleiche Bild.
Jejich kódovací sekvence jsou stejné jako moje.
Ihre Kodierungssequenzen sind mit meinen identisch.
Nedávno získal sekvence k filmu od Camilly.
Er hat die Szenen von Camilla bekommen, vor ein paar Tagen.
Držte se v sekvenci skokové brány.
bleiben Sie auf Sprungtorsequenz.
Někdo vám dal informaci mimo sekvenci.
Jemand hat Ihnen Informationen in der falschen Reihenfolge gegeben.
Moje senzory neukazují žádnou aktivační sekvenci.
Meine Sensoren zeigen keine Aktivierungssequenz an.
Zahajuji zážehovou sekvenci pro návrat k Zemi.
Leite die Zündsequenz des Triebwerks für die Rückkehr zur Erde ein.
Ty sekvence řídí náš tělesný vývoj.
Die Sequenzen bestimmen die körperliche Entwicklung.
Z toho důvodu chybí klíčové sekvence.
Das erklärt die fehlenden Sequenzen.
- Ty máš závěrečnou sekvenci od Inger.
- Du hast die Schlusssequenz von Inger.
Autonomní regenerační sekvencer. Působí proti odporu.
Autonome Regenerationssequenzer reagieren gegen Widerstand.
Musíte odpojit každý sekvencer na vstupním kloubu.
Entfernen Sie die Sequenzerleitungen.
Rychlost této sekvence byla výrazně zvýšena.
Auf Ihr Kommando wurde der Vorgang erheblich beschleunigt.
Každé zbývající podpole je přiřazeno k jednomu záznamu uvnitř souboru a sekvence podpolí odpovídá sekvenci záznamů.
Jedes der Unterfelder gehört zu einem Datensatz innerhalb der Datei, und die Reihenfolge der Unterfelder entspricht der Reihenfolge der Datensätze.
Ke kontrastnímu vyšetření jsou zvláště vhodné T1-vážené skenovací sekvence .
T1-gewichtete Aufnahmesequenzen sind besonders geeignet für die kontrastverstärkten Untersuchungen .
Romiplostim nemá žádnou sekvenci aminokyselin shodnou s endogenním TPO.
21 Die Aminosäuresequenz von Romiplostim besitzt keine Homologie zu endogenem TPO.
Zapamatovat si sekvence je základní test simpanzí kapacity mozku.
Gedächtnistraining ist ein wichtiger Test ihrer Gehirnkapazität.
Tys byl vzhůru a přitom neaktivoval přistávací sekvenci?
Du hast nicht die Landesequenz eingeleitet?
Ta čísla odpovídají sekvenci pro kategorizaci našich vzorků.
Die Zusammensetzung der Zahlen stimmen mit der Kategorisierung unserer Labor-Proben überein.
Provedli jsme analýzu a našli jsme umělé genové sekvence.
Wir fanden künstliche Gensequenzen.
Klíč byl pozměněný, a korejské sekvence byly napsány latinkou.
Es wurde lediglich die Tastatureinstellung geändert und der englische Satz mit der koreanischen Tastatur geschrieben.
Skvělé, tak se naučte, jak ovládat párový sekvencer.
Dann erlernen Sie die Bedienung des Basensequenzers.
Hlavní kontrolní panel přepnout na redundantní počítačovou sekvenci.
Hauptcomputerkontrolle an redundante Computersequenz transferiert.
Od vydání rozkazu do spuštění útočné sekvence uplyne jedna minuta.
Der Abschuss erfolgt eine Minute nach Erteilung des Befehls.
Ve vašem filmu je sekvence s deštěm, že?
Soviel ich weiß, gibt es in Ihrem Film eine große Regenszene.
Identifikace záznamu Záznamy se třídí podle identifikační sekvence, který obsahuje:
Die Datensätze werden durch einen Kennsatz sortiert. Er enthält
Mozek interpretuje získané informace a sám vytváří logickou sekvenci.
Unser Gehirn interpretiert empfangene Informationen nach einer eigenen logischen Berechnung.
Počáteční sekvence deset na devátou v základních párech za sekundu.
Genetialsequenzen zehn hoch zwei Paar pro Sekunde.
Až přejdeme první dvě úrovně, zahájíme kódovací sekvenci.
Nach den ersten zwei Ebenen beginnen wir mit der Kodierungssequenz.
Jeho DNA nemá syntetické sekvence, díky kterým jste životaschopní.
Seine DNA enthält nicht die synthetischen Sequenzen, die dich und deine Brüder lebensfähig machten.
Je to obvykle vložené někde v jejich kódující sekvenci.
Normalerweise ist diese Signatur irgendwo in die Programmierung eingebettet.
Michelle tu sekvenci vysledovala k hackerovi Alexi Hewittovi.
Sie deuten auf einen Hacker namens Alex Hewitt hin.
Ta T-sekvence začala aktivovat jeho latentní introny.
Die begann, seine latenten Intronen zu aktivieren.
Kontrola, zda se po přerušení sekvence rozhraní stav systému změní.
Überprüfung, ob sich der Systemstatus ändert, wenn die Ein-/Ausgabefolge unterbrochen wurde
Do vstupní sekvence zanesli klíč o 43 číslech.
Ein 43-teiliger Chiffrierschlüssel.
Sekvence zažehu motoru zahájena za 3-2-1-0.
Startsequenz beginnen bei 30.
Snová sekvence v Kidovi je více než symbolická.
Die Traumsequenz in The Kid ist auf unheimliche Weise symbolisch.
Pošlete ven můj raketoplán a použijte samodestrukční sekvenci.
Sie senden meine Starfury raus und betätigen die Selbstzerstörung.
Počítači, zaměř tyto souřadnice a spusť transportní sekvenci.
Computer, erfasse diese Koordinaten und initiiere die Transportsequenz.
Tohle budu potřebovat, abych mohl začít rozkrývat syntetické sekvence.
Das sind Gegenstände, die ich brauche, um die synthetischen Sequenzen zu entschlüsseln.
Použij rychlou tachyonovou sekvenci, aby stihli dorazit před oslavami.
Erhöhte Tachyonensequenz, damit es rechtzeitig zur Feier eintrifft.
A D'Argo je hlupák, pokud nenastavil přepisovací sekvenci.
Und D'Argo ist ein Idiot, wenn er keine Umgehungssequenz eingerichtet hat.
Našla jsem program v bootovací sekvenci Kapitána Reynoldse.
Ich fand ein Programm in Captain Reynolds Startbereich.
Sekvence aminokyselin rekombinantní formy, stejně jako sekvence nukleotidů tvořící její kód, jsou shodné s přirozenou formou α- galaktosidázy.
Die Aminosäuresequenz der rekombinanten Form und die für die Codierung erforderliche Nukleotidsequenz sind mit der natürlichen Form der α -Galaktosidase identisch.
Sekvence aminokyselin rekombinantní formy , stejně jako sekvence nukleotidů tvořící její kód , jsou shodné s přirozenou formou -galaktosidázy .
Die Aminosäuresequenz der rekombinanten Form und die für die Codierung erforderliche Nukleotidsequenz sind mit der natürlichen Form der -Galaktosidase identisch .
Léčivý přípravek pro genovou terapii obsahující sekvenci/sekvence rekombinantní nukleové kyseliny nebo geneticky modifikovaný mikroorganismus/mikroorganismy nebo virus/viry
Gentherapeutikum, das eine oder mehrere rekombinante Nukleinsäuresequenzen, einen oder mehrere genetisch veränderte Mikroorganismen oder ein oder mehrere genetisch veränderte Viren enthält
Jednotný evropský kód sestává ze sekvence identifikace darování a sekvence identifikace přípravku, jak je dále uvedeno v příloze VII této směrnice;
Der Einheitliche Europäische Code besteht aus einer Spendenkennungssequenz und einer Produktkennungssequenz gemäß Anhang VII dieser Richtlinie;
Pokud se při přerušení zadávací sekvence částečně zadané údaje ztratí, může to řidiče podněcovat k tomu, aby dosáhl úplné sekvence, i kdyby dopravní situace vyžadovala plnou pozornost.
Wenn unvollständig eingegebene Daten nach einer Eingabeunterbrechung gelöscht werden, könnte der Fahrer veranlasst werden, sich auch dann um die vollständige Eingabe zu bemühen, wenn die Verkehrssituation seine volle Aufmerksamkeit erfordern würde.
Vrátí řetězec, ve kterém sekvence znaku procent (%) následových dvěma šestnáctkovými číslicemi byly nahrazeny prostými znaky.
Gibt einen String zurück, in dem die Abschnitte, die mit einem Prozent-Zeichen (%) beginnen (dem ein 2-stelliger hexadezimal-Wert folgt), ersetzt wurden durch Buchstaben.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Rebif (interferon beta- 1a) obsahuje stejnou sekvenci aminokyselin jako endogenní lidský interferon beta.
Rebif (Interferon beta-1a) hat dieselbe Aminosäuresequenz wie das endogene, menschliche Interferon beta.
Příkaz, který spouští sekvenci opětovného spuštění. Typická hodnota: / sbin/ rebootboot manager
Befehl, um den Neustart des Systems einzuleiten. Typischer Eintrag: /sbin/rebootboot manager