Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bylo jí, jako by ji ta nenávist praštila mezi oči, jako nějaký těžký, tupý předmět - dřevěný klín nebo tupá strana staré, rezavé sekyry.
Er traf sie zwischen den Augen wie ein stumpfer, schwerer Gegenstand ein Türstopper vielleicht, oder das stumpfe Ende einer alten, rostigen Axt.
Má velkou sekyru a už si ji brousí.
Er hat eine große Axt und schwingt sie.
Přesně, vzal sekyru na strom na mojí zahradě.
Ja, er nahm eine Axt mit zu einem Baum im Garten.
- Tak musíme požádat o sekyru!
- Dann bestellen wir eine Axt!
Ericu, v ruce mám sekyru.
Ich habe eine Axt in der Hand.
Je jistá věc, že sekyra nebyla broušena aspoň dva měsíce.
Diese Axt hat seit zwei Monaten keine scharfe Klinge mehr.
A máme sekyru. A hromadu bambusovejch stromů.
Wir haben eine Axt und jede Menge Bäume und Bambus.
Do prdele! Kde mám sekyru?!
Její sekaná by zabila víc nepřátel než válečná sekyra.
Ihre Klopse sind tödlicher für Bestien als Äxte.
Pistole je nástroj, ani lepší, ani horší než ostatní, sekyra, lopata nebo cokoli jiného.
Eine Waffe ist so gut oder schlecht wie jedes andere Werkzeug, eine Axt, eine Schaufel oder etwas anderes.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "sekyra"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je to jako válečná sekyra.
Das gräbt das Kriegsbeil aus.
Jinak známým pod přezdívkou Sekyra Harry?
Besser bekannt als "Zerhackt euch mit dem Beil" Harry.
Zdá se, že vás Sekyra podcenil.
Hatchet hat euch unterschätzt.
Sekyra na nás dopadne, až slunce vyjde.
Und werden tot sein, bevor der Tag anbricht.
Sekyra poslal jednoho ze svých mužů.
Hatchet hat einen Mann geschickt.
Její sekaná by zabila víc nepřátel než válečná sekyra.
Ihre Klopse sind tödlicher für Bestien als Äxte.