Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
No, vlastně selátko, takže je toho dost tak akorát pro pár VIP.
Eigentlich ein Ferkel, es gibt also nur genug für ein paar Ausgewählte.
A kdyby otec neměl zalíbení ve tvém bastardovi, hodil bych to selátko do Tibery hned po narození.
Wäre da nicht die Zuneigung unseres Vaters für Euren unehelichen Bastard von Sohn hätte ich dieses Ferkel nach seiner Geburt in den Tiber geworfen.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "selátko"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Upečou si tě jako selátko.
Víte, jestliže opravdu získáte to selátko, pomůžu vám ho umístit na záchranné farmě pro hospodářská zvířata.
Wissen Sie, wenn Sie dieses Schwein bekommen, könnte ich Ihnen helfen, ihn auf einer Tierrettungsfarm unterzubringen.