Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud jde o jiné potraviny, je mák před přidáním na pokrm nebo před použitím v pekárenských výrobcích obvykle semlet.
Mohnsamen, die bei anderen Lebensmitteln zur Verzierung oder in Bäckereierzeugnissen verwendet werden, werden normalerweise gemahlen.
Pokud se toto přijetí týká krmiva, které bylo usušeno a/nebo semleto jiným zpracovatelským podnikem, dotčený podnik uvědomí příslušný orgán též o původu a určení krmiva.
Betrifft diese Verbringung Futter, das von einem anderen Verarbeitungsunternehmen getrocknet und/oder gemahlen worden ist, so unterrichtet das Unternehmen die zuständige Behörde auch über Ursprung und Bestimmung des Futters.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Podpora, jež má být poskytnuta zpracovatelskému podniku se týká pouze krmiv, která byla v tomto podniku usušena a/nebo semleta, a to po odečtení hmotnosti všech doplňkových látek.
Die einem Unternehmen zu gewährende Beihilfe betrifft nur Futtermittel, die dort getrocknet und/oder vermahlen worden sind, nach Abzug des Gewichts aller Zusatzstoffe.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "semlít"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Co nejhoršího by se mohlo semlít?
Was soll schon passieren?
I nejvyšší horu může semlít ten nejmenší potůček.
Der höchste Berg kann von einem winzigen Bach abgetragen werden.
Když je to tak, může se semlít cokoli.
Und da kann alles Mögliche passieren, verstehst du?
Když se totiž má něco semlít, nedá se to nijak očekávat.
denn wenn schlimme Dinge passieren, kommen Sie aus dem Nichts.