Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rusové a Ukrajinci se opět stávají oběťmi utopického snu.
Russen und Ukrainer werden erneut einem utopischen Traum geopfert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Teda já jsem nespal, tak to ani nebyl sen.
Quatsch, keinen Traum, ich habe ja nicht geschlafen.
Že úcta k náboženské svobodě je stále jen snem?
Dass die freie Religionsausübung immer noch ein Traum ist?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Elena a já jsme měly ve stejnou noc ten stejný sen.
Elena und ich hatten in der gleichen Nacht den gleichen Traum.
Když chceš uskutečnit svůj sen, tak se musíš více snažit.
Wenn du deinen Traum verwirklichen möchtest, musst du härter arbeiten.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Arnettovy prarodiče žili v americkém snu, šéfe.
Arnetts Großeltern lebten den amerikanischen Traum, Boss.
WASHINGTON, DC – Svět nebyl nikdy blíž ke splnění snu o udržitelnější a bezpečnější energetické budoucnosti.
WASHINGTON, DC – Der Traum von einer in Zukunft nachhaltigeren und sicheren Energieversorgung war für die Welt noch nie so greifbar wie heute.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Danny se bude dívat jinam, aby jeho sen fungoval.
Danny wird wegschauen, um seinen Traum aufrecht zu erhalten.
Žádnému z mladých dělníků se však nesplnil sen: získat dlouhodobou pracovní smlouvu.
Unglücklicherweise konnte keiner dieser jungen Arbeiter seinen Traum verwirklichen: einen langfristigen Arbeitsvertrag.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Lidi jdou do Hollywoodu, nemají nic jen sny.
Leute gehen nach Hollywood mit nichts als einem Traum.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Šen
|
Schen-Ring 1
|
Americký sen
|
American Dream
|
Šen-čou
|
Shenzhou 5
|
Šen-si
|
Shaanxi 14
|
Katedrála v Sens
|
Kathedrale von Sens
|
Šen-čou 5
|
Shenzhou 5
|
Zemětřesení v provincii Šen-si
|
Erdbeben in Shaanxi
|
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Čínská záchranná loď je Šen-čou.
Die Rettungskapsel der Chinesen heißt Shenzhou.
Šen-čou, tady je Houston.
Shenzhou, falls Sie uns hören, hier ist Houston.
Tady je specialistka Ryan Stoneová, hlásím se z Šen-čou.
Hier ist Mission Specialist Ryan Stone, ich melde mich aus der Shenzhou.
- S Šen-čou jsem nikdy neletěla.
Ich hab noch nie eine Shenzhou geflogen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když přijde pohroma, lidi z Che-nanu jdou vždy na západ do Šen-si.
Die Menschen von Henan ziehen bei Katastrophen immer in die Richtung nach Shaanxi.
Zemětřesení v provincii Šen-si
Ale ano, v Šen-si vám pomůžou, ale mně ne.
Es gibt Hoffnung in Shaanxi. Aber nicht mehr für mich.
Vlaky přiváží do postižené oblasti obilí a odváží uprchlíky do Šen-si.
Mit Zügen schaffen wir Getreide in die Gegenden. Die nehmen dann Flüchtlinge mit nach Shaanxi.
Pokud jich přijememe ještě víc, v Šen-si bude brzy taky katastrofa.
Wenn wir noch mehr reinlassen, wird Shaanxi auch zur Hungerzone!
Až se v Šen-si postavíme zase na nohy, všechno bude lepší.
Wenn wir in Shaanxi wieder auf den Beinen sind, wird alles besser.
Slyšel jsem, že každý den zemře mnoho lidí hladem a davy uprchlíků míří do provincie Šen-si.
Ich habe auch gehört, dass dort jeden Tag viele Menschen an Hunger sterben. Und die Menschen fliehen in Massen von dort nach Shaanxi.
A jak se teda dostaneme do Šen-si?
Anders kommen wir nicht nach Shaanxi!
Blíží se k hranici Che-nanu a Šen-si.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sen
416 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hab nur schlecht geträumt.
- To nebyl sen! Jenom sen.
- Nein, ich hab sie gesehen, Mum!
- Zubní pastu Ipana a Sen-Sen.
- Zahnpasta und Minzbonbons.
Meine Schwester hatte einen Alptraum.
Und ich hab's auch schon gefunden.
- Dass Träumer öfters lügen.
Das einzige, was ich mir je wünschte.
Oh, ich hatte einen Alptraum!
Podívej, obdivuju tvůj sen.
Ich bewundere deine Träumereien.
- Lebe dein Leben in Glückseligkeit.
Du hast schlecht geträumt.
- Mein schlimmster Alptraum!
Ein wirklich respektabler Werdegang.
Tenhle americký sen beru.
Ich werde diesen Weg weitergehen.
Ich kann nicht glauben, dass das gerade passiert.
Spring in meinen Alptraum rein.
Hier ist sein Essensplan.
Das ist ein Pfirsich-Mix.
Von all dem hat mein Vater geträumt.
Und er lässt sie sterben.
Das ist es, woher meine Träume kommen.
- Was ist das für eine Option?
Jetzt bist du mir doppelt lieb und teuer!
Ja, ich bin der American Dream.
Sie hatte einen Alptraum.
Es war nur ein Hirngespinst.
Ein echter Albtraum, dieser Papierkram.
Ich hab dir gesagt, dass er kommt.
Das ist doch ein Albtraum.
- Noch ein Albtraum, Baby?
Du hattest einen albtraum.
Es war also wirklich Fantomas!
- Verschenkst du jetzt Träume?
Café Blue Eyes – Schlafloses Verlangen
Das ist doch voll mein Ding!
Der Jackpot für Neurotiker!
Prožívám svůj celoživotní sen.
Ich werde meinen Lebenstraum leben.
Aber er hat sein Ziel verloren.
Nazval to "neuskutečnitelný sen".
Er nannte es ein "nachhaltiges Hirngespinst".
Aber Träume sind praktisch.
Das war doch immer dein ziel.
Was ist das für ein Wagen?
Sie haben das wirklich gut gemacht.
Anebo rovnou americkej sen.
Machen wir den American Dream daraus.
- Tvuj nejparanoidnejší sen.
- Deine schlimmste Befürchtung.
Deine Träume fangen jetzt an.
Sie haben zu schnell gegessen.
Das muss heftig gewesen sein.
Promiň, jenom špatnej sen.
Entschuldige, ich hab schlecht geträumt.
Ich bin dein Weltuntergang.
Das muss ein Alptraum sein.
Ich wurde geboren, eine Uniform zu tragen.
Das ist ein mieser Albtraum.
Ich hab nur geträumt, das ist alles.
Das wolltest du doch immer.
Das hört sich gruselig an.
Kein Lastwagen, keine Hunde.
Říkám tomu "sprchovací sen".
Ich nenne ihn den "Duschtraum".
Ich habe nicht geschrien.