Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=seriálu&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
seriálu Serie 79
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

seriáluSerie
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Figurka představuje čaroděje z komiksu a je spolu s ostatními postavami ze seriálu součástí sbírkové kolekce.
Die Figur stellt einen Zauberer aus einer Comic-Serie dar und bildet zusammen mit den anderen Charakteren aus der Serie eine Sammlung.
   Korpustyp: EU
A upřímně, mou ženu už vyškrtli ze seriálu.
Und sie schreiben meine Frau aus ihrer Serie raus.
   Korpustyp: Untertitel
Seznamte se s problematikou blíže v seriálu, jehož první část vám přinášíme právě nyní.
Wir stellen diese Facetten und Fragen in den Mittelpunkt einer Serie.
   Korpustyp: EU DCEP
Ty opravdu věříš, že ve tvém pokoji byla postava z televizního seriálu.
Du glaubst doch nicht, dass eine Figur aus dieser Serie hier reinspaziert?
   Korpustyp: Untertitel
Zlatý glóbus za nejlepší mužský herecký výkon ve vedlejší roli v seriálu, minisérii nebo TV filmu
Golden Globe Award/Bester Nebendarsteller – Serie, Mini-Serie oder TV-Film
   Korpustyp: Wikipedia
Ale ty ano, když jsi začal mluvit o svém hloupém seriálu.
Das hast du, als du von deiner dummen Serie gesprochen hast.
   Korpustyp: Untertitel
Zlatý glóbus za nejlepší ženský herecký výkon ve vedlejší roli v seriálu, minisérii nebo TV filmu
Golden Globe Award/Beste Nebendarstellerin – Serie, Mini-Serie oder TV-Film
   Korpustyp: Wikipedia
Charlie Williams v tom seriálu prostě hrát nebude.
Auf gar keinen Fall wird Charlie Williams in dieser Serie weiter mitspielen.
   Korpustyp: Untertitel
Kniha je součástí seriálu spolu nesouvisejících příběhů, nazvaného, Ženy v přestrojení'a já jsem dostala tuto práci díky tomu, že žena, která měla číst romány Christiny Bellové, dostala roli v - Už to mám, řekl Curtis Hamilton.
Es ist Teil einer Serie von Audio-Büchern mit dem Titel Women in Disguise, und ich habe diesen Job bekommen, weil die Frau, die die Romane von Christina Bell lesen sollte, eine Rolle in einer Alles klar, sagte Curtis.
   Korpustyp: Literatur
- Odešel jsi už z toho seriálu?
- Bist du aus der Serie ausgestiegen?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Seznam epizod seriálu Simpsonovi Liste der Simpsons-Episoden
Seznam epizod seriálu Futurama Liste der Futurama-Episoden
Seznam epizod seriálu Přátelé Liste der Friends-Episoden
Seznam postav seriálu Simpsonovi Figuren aus Die Simpsons
Seznam epizod seriálu Stargate Atlantis Liste der Stargate-Atlantis-Episoden
Seznam epizod seriálu Hvězdná brána Liste der Stargate-Kommando-SG-1-Episoden

100 weitere Verwendungsbeispiele mit seriálu

91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Seznam dílů seriálu Griffinovi
Family Guy/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Torchwood
Torchwood/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Chirurgové
Grey’s Anatomy/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Království
Reign/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Pokémoni
Pokémon (Anime)/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Bleach
Bleach (Anime)/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Inuyasha
Inu Yasha/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Simpsonovi
Die Simpsons/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Alias
Alias – Die Agentin/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam epizod seriálu Hung
Hung – Um Längen besser/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Merlin
Merlin – Die neuen Abenteuer/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam epizod seriálu Svatyně
Sanctuary – Wächter der Kreaturen/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Svatyně
Sanctuary – Wächter der Kreaturen/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Mentalista
The Mentalist/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Čarodějky
Charmed – Zauberhafte Hexen/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Příběh jako ze seriálu.
Wie in einer Seifenoper.
   Korpustyp: Untertitel
Dostal nabídku do seriálu.
Ihm wurde heute 'ne Fernsehsendung angeboten.
   Korpustyp: Untertitel
Dostanu roli v seriálu!
Ich hol mir jetzt einen Pilotfilm!
   Korpustyp: Untertitel
Jako v televizním seriálu.
Wir sollten irgendso'ne Seifenoper spielen.
   Korpustyp: Untertitel
Dělám na novém seriálu.
Ich mach was über die neue TV-Staffel.
   Korpustyp: Untertitel
Seznam postav seriálu Simpsonovi
Figuren aus Die Simpsons
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Skins
Skins – Hautnah/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Xena
Xena – Die Kriegerprinzessin/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu iCarly
ICarly/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Futurama
Futurama/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Angel
Angel – Jäger der Finsternis/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Přátelé
Friends/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Hraju v úspěšným seriálu.
Bei mir läuft jetzt alles wie geschmiert.
   Korpustyp: Untertitel
Hrála jsem v seriálu.
Ich war in einer Seifenoper.
   Korpustyp: Untertitel
Tak zpátky k seriálu.
So, jetzt zurück zu der Show.
   Korpustyp: Untertitel
Hrajeme spolu v seriálu.
Wir treten zusammen auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejsme v TV seriálu.
- Ist das die Schwarzwaldklinik?
   Korpustyp: Untertitel
Seznam postav seriálu Star Trek
Figuren im Star-Trek-Universum
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Kutil Tim
Hör mal wer da hämmert/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Dr. House
Dr. House/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Black Books
Black Books/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Zoufalé manželky
Desperate Housewives/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Prolhané krásky
Pretty Little Liars/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam epizod seriálu Stoupenci zla
The Following/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Pravá krev
True Blood/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Ally McBealová
Ally McBeal/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Na parket!
Shake It Up – Tanzen ist alles/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Gilmorova děvčata
Gilmore Girls/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Perníkový táta
Breaking Bad/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Agenti S.H.I.E.L.D.
Marvel’s Agents of S.H.I.E.L.D./Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Pán času
Doctor Who/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Upíří deníky
Vampire Diaries/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Vychovávat Hope
Raising Hope/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Hvězdná brána
Stargate – Kommando SG-1/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Veronica Mars
Veronica Mars/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Jako z pitomého Disney seriálu.
Es war wie in einem Disneyfilm.
   Korpustyp: Untertitel
Nechce hvězda seriálu něco většího?
Will der Star seiner eigenen Fernsehshow nicht etwas Größeres?
   Korpustyp: Untertitel
Ze seriálu Hercules drtič lebek.
Aus Herkules, der Schädelspalter, Staffel eins.
   Korpustyp: Untertitel
Nejela by sem kvůli seriálu.
Betty ist nicht wegen einer Soap Opera hier.
   Korpustyp: Untertitel
Zabili mou roli v seriálu.
Die haben mir meine Serienrolle gestrichen.
   Korpustyp: Untertitel
Teď hraju v seriálu, Marku.
Bei mir läuft alles wie am Schnürchen, Mark.
   Korpustyp: Untertitel
Melodie ze seriálu o maloměstě!
Finden Sie das komisch?
   Korpustyp: Untertitel
Seznam dílů seriálu Kriminálka Miami
Miami/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Stoupenci zla
The Following/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Lovci duchů
Supernatural/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Kyle XY
Kyle XY/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Mad Men
Mad Men/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Knight Rider
Knight Rider/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Městečko záhad
Willkommen in Gravity Falls/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Odložené případy
Cold Case – Kein Opfer ist je vergessen/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Černá listina
The Blacklist/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Vyhodili Charlieho z toho seriálu.
Sie haben Charlie heute aus dem Pilot gefeuert.
   Korpustyp: Untertitel
Obsazení seriálu "Přátelé" je pěkné.
Die Darsteller in Friends sind hübsch.
   Korpustyp: Untertitel
Děsíš nám hlavní herečku seriálu.
Ich nenn ihn Dr. Schwanz.
   Korpustyp: Untertitel
To máte z nějakého seriálu?
Wo hast du das gelernt? Seifenoper?
   Korpustyp: Untertitel
- Teď hraju v hitovým seriálu.
- Ich bin jetzt bei einer Fernsehshow.
   Korpustyp: Untertitel
- Slyšel jsi o mým seriálu?
- Schon von meinem Pilotfilm gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Elegantní zločinec z nedělního seriálu.
Ein eleganter Verbrecher in einer Fortsetzungsgeschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Vždyť jsem hvězda toho seriálu!
Ich bin der Star der Show!
   Korpustyp: Untertitel
Jako v seriálu Mistři hazardu.
Wie bei Ein Duke kommt selten allein.
   Korpustyp: Untertitel
Tak a teď už konec televizního seriálu.
Aber das war jetzt genug Seifenoper.
   Korpustyp: Literatur
Seznam dílů seriálu Kriminálka New York
NY/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam epizod seriálu Taková moderní rodinka
Modern Family/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Austin a Ally
Austin & Ally/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Big Time Rush
Big Time Rush/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Bratři a sestry
Brothers & Sisters/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Liv a Maddie
Liv und Maddie/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Městečko South Park
South Park/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Hvězdná brána: Hluboký vesmír
Stargate Universe/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Odpočívej v pokoji
Six Feet Under – Gestorben wird immer/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Čarodějnice školou povinné
Eine lausige Hexe/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Sex ve městě
Sex and the City/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Sladký život na moři
Zack & Cody an Bord/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Hra o trůny
Game of Thrones/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Útěk z vězení
Prison Break/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Pes a jeho blog
Hund mit Blog/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Buffy, přemožitelka upírů
Buffy – Im Bann der Dämonen/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Spongebob v kalhotách
SpongeBob Schwammkopf/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam epizod seriálu Tělo jako důkaz
Body of Proof/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam dílů seriálu Kriminálka Las Vegas
Vegas/Episodenliste
   Korpustyp: Wikipedia
Je to jako v seriálu Všeobecná nemocnice.
Das ist ja wie bei "General Hospital".
   Korpustyp: Untertitel
Nebyla to ona v tom TV seriálu?
Hey, war sie das nicht, im TV?
   Korpustyp: Untertitel
V předchozích dílech seriálu Life UneXpected:
Bisher bei Life Unexpected.
   Korpustyp: Untertitel
Chlape, já vyrostl na seriálu chips.
Alter, ich bin mit chips aufgewachsen.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi jak lidská verze seriálu Geraldo.
Du bist wie eine menschliche Folge von Geraldo.
   Korpustyp: Untertitel