Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Úterý: Sezení začne hned ráno a obvykle skončí pozdě večer.
Dienstag: Die Sitzung beginnt morgens und geht meist bis in die Nacht.
Jonas rozhoduje i o tom, jestli bude třeba tě po kadém sezení pozorovat.
Jonas befindet nach jeder Sitzung darüber, ob wir dich länger zur Beobachtung hier lassen müssen.
Zkušební sezení by mělo být dostatečně dlouhé, aby bylo možno prokázat přivykání neexponovaných kontrolních skupin v průběhu sezení.
Die Prüfsitzung sollte so lange dauern, dass bei unbehandelten Kontrolltieren eine Habituation innerhalb der Sitzung nachgewiesen werden kann.
Říkala, že jsi tam nebyla od prvního sezení.
Du warst seit der ersten Sitzung nicht mehr dort.
Sezení je znovu otevřeno a je posledním sezením konaným před Vánocemi a Novým rokem.
Die Sitzung ist wiederaufgenommen, die letzte Sitzung vor dem Christfest und dem Jahreswechsel.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Charlie, teď když jsem tvůj terapeut a ne jenom tvoje přítelkyně s bonusy, tak se nesmíme během sezení rozptylovat.
Charlie, da ich dein Therapeut und nicht mehr nur dein Sexkumpel bin, müssen wir die Sitzungen ohne Ablenkungen durchziehen.
Oblíbené, aplikace, místa, naposledy použité položky a sezení plochy
Favoriten, Anwendungen, Orte auf dem Rechner, Verlauf und Sitzungen
Tohle bylo nejpodivnější sezení, na jakém jsem kdy byl.
Okay, das war bisher die schlimmste Sitzung aller Zeiten.
Potvrdit ukončení pokud je spuštěno více sezení@ info:
Beenden bestätigen, wenn mehr als eine Sitzung geöffnet ist@info:whatsthis
Coulson potřebuje posily a navíc jsi měl sezení.
Coulson braucht Verstärkung. Außerdem hattest du eine Sitzung.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
.6 Nábytek v uzavřených schodištích musí být určen jen k sezení.
.6 Möbel in Treppenschächten sind auf Sitze zu beschränken.
Doktor Floreau zase považuje cokoliv kromě sezení a stání za tělocvik.
Nun, Dr. Fleurot hält alles außer Sitzen und Stehen für Turnen.
Minimálně 240 mm pro středová zadní místa k sezení vozidel kategorií M1 a N1.
Mindestens 240 mm für die hinteren mittleren Sitze von Fahrzeugen der Klassen M1 und N1
Tak se mi zdá, že lekci sezení jste už zvládl takže věřím, že máte naději.
Sie scheinen das Sitzen meisterhaft zu beherrschen, das gibt Anlass zur Hoffnung.
Rovněž se uvede, jestli se místo k sezení hodí k použití pouze s dětskými zádržnými systémy směřujícími dopředu.
Wenn ein Sitz nur für ein nach vorn gerichtetes Kinderrückhaltesystem geeignet ist, muss dies angegeben werden.
Jsou spíš pro sezení než pro pohyb.
Die sind zum Sitzen anstatt zum Laufen gedacht.
Místa k sezení určená k použití pouze při stojícím vozidle:
Sitz (Sitze), die nur für die Benutzung im stehenden Fahrzeug bestimmt sind:
Na gauči, který se používá na sezení.
Auf einer Couch, die eigentlich fürs Sitzen benutzt wird.
1 úprava sedadla podle potřeby k zajištění správné polohy při sezení;
die für eine richtige Sitzhaltung erforderlichen Einstellungen am Sitz vornehmen;
Nemůžeme si najít místo k sezení?
Gibt's hier nirgends einen Platz zum Sitzen?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hele, nezapomeň, že máme dneska poslední sezení kvůli adopci.
Hey, vergiss nicht, dass wir heute das letzte Treffen wegen der Adoption haben.
Pokračujte v sezeních, postupovat podle pokynů.
Geh weiter zu den Treffen, arbeite an den Schritten.
Máte ve zvyku pít před sezením?
Du hast die Gewohnheit, vor den Treffen zu trinken?
Fajn, jsem trochu nevrlá, protože musím chodit na ty sezení.
Okay, ein bisschen stinkig, dass ich auf diese Treffen muss.
Takže intelektuálové v Haganě po nekonečných sezeních rozhodli.
Daher haben die Köpfe der Hagana nach endlosen Treffen und Diskussionen endlich eine Entscheidung getroffen.
Tahle sezení pro mě byly na začátku velmi těžká.
Diese Treffen waren am Anfang für mich sehr schwierig.
Víte, že váš otec vyžaduje účast na těchto sezeních.
Sie wissen, dass Ihr Vater vorgeschrieben hat, dass Sie an diesen Treffen teilnehmen.
Přijď prosím dnes večer na sezení.
Komm heute Abend bitte zum Treffen.
Paní Powellová a pan Duncan si před i po sezeních povídali, takže možná sbírala informace, získávala důvěru.
Mrs. Powell und Mr. Duncan waren dafür bekannt, vor und nach den Treffen zu reden, vielleicht sammelte sie Informationen, um sein Vertrauen zu gewinnen.
Může trvat několik sezení, než k něčemu dojdeme.
Es kann mehrere Treffen dauern, bis wir einen echten Durchbruch erzielen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rovina, kterou tvoří spodní plocha CRF nainstalovaného v určeném místě k sezení.
Ebene, die durch die Unterseite der am jeweiligen Sitzplatz eingebauten ISOFIX-Prüfvorrichtungen verläuft.
Chápej, nestrávil jsem tady zatím moc času, takže jsem si nevybral ještě místo k sezení.
Ich verbringe nicht viel Zeit hier und deswegen habe ich nie wirklich einen Sitzplatz ausgewählt.
Místo určené pro obsazený invalidní vozík se považuje za jedno místo k sezení.
Ein für einen besetzten Rollstuhl bestimmter Bereich ist als ein Sitzplatz zu zählen.
400 míst k sezení po třech pencích a další penny za polštář pod zadek.
Dazu 400 Sitzplätze zu drei Pence, ein Penny extra für Kissen.
Počet míst k sezení kromě místa k sezení řidiče nesmí být vyšší než:
Die Anzahl der Sitzplätze ohne den Fahrersitz darf nicht mehr betragen als:
Chceme si najít místa k sezení.
Wir wollen noch Sitzplätze finden.
Vozidla náležející do kategorie M2 mohou mít kromě míst k sezení i prostor pro stojící cestující.
Fahrzeuge der Kasse M2 dürfen neben den Sitzplätzen auch Stehplätze aufweisen.
je počet míst k sezení kromě místa k sezení řidiče.
ist die Anzahl der Sitzplätze ohne den Fahrersitz.
Místa k sezení se identifikují pomocí dvoumístného kódu.
Sitzplätze werden durch einen aus zwei Zeichen bestehenden Kode gekennzeichnet.
Ke stanovení počtu míst k sezení platí tyto požadavky:
Die folgenden Vorschriften gelten für die Ermittlung der Anzahl der Sitzplätze:
místo k sezení
Sitzgelegenheit
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vedle odstavce 1 musí osoba se zdravotním postižením či osoba se sníženou pohyblivostí v okamžiku rezervace či předem provedeného zakoupení přepravního dokladu dopravci oznámit, že má zvláštní potřeby ohledně ubytování, místa k sezení či potřebných služeb nebo že je zapotřebí lékařské vybavení, je-li si těchto potřeb v daném okamžiku vědoma.
Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 müssen behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität dem Beförderer bei der Buchung oder beim Vorauskauf des Fahrscheins spezifische Bedürfnisse bezüglich Unterbringung, Sitzgelegenheiten oder beanspruchter Dienstleistungen oder die Tatsache, dass sie medizinisches Gerät mitführen müssen, melden, sofern die Bedürfnisse ihnen zu diesem Zeitpunkt bekannt sind.
Pěkně zapadlé na místo k sezení, ovšem.
- Ziemlich wenige Sitzgelegenheiten.
Vedle odstavce 1 osoby se zdravotním postižením či osoby se sníženou pohyblivostí v okamžiku rezervace či předem provedeného zakoupení přepravního dokladu dopravci, zprostředkovateli služeb cestovního ruchu nebo poskytovateli souborných služeb cestovního ruchu oznámí, že mají zvláštní potřeby ohledně míst k sezení, jsou-li si této potřeby v daném okamžiku vědomy.
Zusätzlich zu Absatz 1 müssen behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität dem Beförderer, Reisevermittler oder Reiseveranstalter zum Zeitpunkt der Reservierung oder des Vorauskaufs des Fahrscheins spezifische Bedürfnisse bezüglich Sitzgelegenheiten melden, sofern die Bedürfnisse ihnen zu diesem Zeitpunkt bekannt sind.
Kromě ustanovení odstavce 1 osoby se zdravotním postižením či osoby se sníženou pohyblivostí v okamžiku rezervace či předem provedeného zakoupení přepravního dokladu dopravci, zprostředkovateli služeb cestovního ruchu nebo poskytovateli souborných služeb cestovního ruchu oznámí, že mají zvláštní potřeby ohledně míst k sezení, jsou-li si této potřeby v daném okamžiku vědomy.
Zusätzlich zu Absatz 1 müssen behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität dem Beförderer, Reisevermittler oder Reiseveranstalter zum Zeitpunkt der Reservierung oder des Vorauskaufs des Fahrscheins spezifische Bedürfnisse bezüglich Sitzgelegenheiten melden, sofern die Bedürfnisse ihnen zu diesem Zeitpunkt bekannt sind.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ostatní místa k sezení: …
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sezení
119 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Anzahl der Threads bei Übertragungen.
Seine Sitzungen mit mir bringen gar nichts.
Schöner Platz, das muss ich ja sagen.
Nein. Wir hatten eine Séance.
Wann ist die nächste Verhandlungsrunde?
Nemuzzes poslouchat moje sezení.
Du sollst meine Sitzungen nicht belauschen!
Dobře, naplánujeme vám sezení.
Diese Sitzungen waren vertraulich.
- Ta sezení jsou soukromá.
- Diese Sitzungen sind privat.
je počet míst k sezení kromě místa k sezení řidiče.
ist die Anzahl der Sitzplätze ohne den Fahrersitz.
Sezení bylo zřejmě u konce.
Offenbar war das Verhör zu Ende.
Ne, dnešní sezení je rezervováno.
Nein, heute ist alles voll.
Přestala chodit na skupinová sezení.
Sie kam nicht mehr in die Gemeinde.
Seženu ti něco na sezení.
Ich besorge dir einen Stuhl.
A co jeho terapeutická sezení?
Was ist mit seinen Therapiesitzungen?
Ze všeho, z těchhle sezení.
Diese ganze Geschichte, diese Abmachung.
Další důvod pro další sezení.
Ein weiterer Grund, mehr Sitzungen abzuhalten.
- Vaše sezení, s dětmi zítra.
Ihr Vortrag für die Kinder morgen.
Tvá sezení mi dala hodně.
Diese Sitzungen bringen mir eine Menge.
Poslala i místa k sezení.
Sie hat eine Sitzordnung beigefügt.
Also, Sie haben in zwei Tagen eine eidesstattliche Aussage.
maximální počet míst k sezení;
der Höchstzahl der Sitzplätze;
Počet míst k sezení (s): …
Anzahl der Sitzplätze (s): …
To je plánované odpolední sezení.
Dies war das Thema der Nachmittagskonferenz.
Tohle sezení je celkově neformální.
Diese Sitzungen sind unförmlich.
Ne, nenahrávám si svá sezení.
Nein, ich nehme meine Sitzungen nicht auf.
Šmejde, zkouším, abych zmeškala sezení?
Sie wären überrascht, wie oft so was passiert.
- Mám sezení i ve čtvrtek.
Nemůžeš si dovolit vynechat sezení.
Sie dürfen keine Behandlung auslassen.
Sezení za stolem, analyzování dat?
Hinter einem Schreibtisch hocken und Daten analysieren.
Naše sezení jsem měl rád.
Ich habe unsere Sitzungen genossen.
Es wird fünf Sitzungen dauern.
Připravte mi u paláce sezení.
Bereitet einen Platz vor, wo ich zuhören kann.
Bohužel, sezení je u konce.
Leider ist unsere Zeit vorbei.
- Odešel jsem z trenérského sezení.
- Bin vom Training abgehauen.
Nepřijdou vám naše sezení produktivní?
- Du findest unsere Sitzungen nicht produktiv?
Potkáme se na dalším sezení.
Ich überlasse dich deiner nächsten Besprechung.
Nepamatoval se, kolik těch sezení bylo.
Er konnte sich nicht erinnern, wie viele Sitzungen stattgefunden hatten.
Zahájí karetní sezení s použitím aktivního slovníčku
Startet eine Karteikartensitzung mit dem aktiven Vokabular
Nastavení editoru slovníčku a sezení kvízu
Gibt Voreinstellungen für den Vokabeleditor und die Quizsitzungen vor
Ukončení Kppp uzavře vaše PPP sezení.
Die Verbindung wird getrennt, wenn Sie Kppp beenden.
Budeme muset jít na večerní sezení, Watsonová.
Wir haben eine Verabredung, Watson.
Teď dělám sezení u sebe doma.
Ich mache die Sitzungen jetzt zu Hause.
Sezení na prdeli není pro chlapa.
Herumsitzen ist nichts für einen Mann.
No, sezení moc Thee nepomůže, ne?
Hier herumsitzen hilft Thea nicht, oder?
Nemohu ostatní nutit do skupinového sezení.
Ich kann die anderen nicht zu einer Gruppendiskussion zwingen.
Jen tu pořádáme takové jamovací sezení.
Wir haben nur eine kleine Jamsession.
Myslí, že je na sezení alkoholiků.
Er denkt, er ist bei den Anonymen Alkoholikern.
Našel nám místa k sezení, víš.
Er besorgte uns Stühle, weißt du?
Dokonce si pamatuje sezení, kde napsala tohle
Sie erinnert sich sogar, wie ich das schrieb.
Je to sezení pro lidi trpící rakovinou.
Das ist eine Krebsunterstützungsgruppe.
Budu muset na tyhle sezení chodit častěji.
Ich muss öfter zu diesen Gruppen gehen.
Budou mi ty sezení k dobru?
Werden die AA dafür sorgen, dass ich mich nützlich fühle?
Sezení jsou moc rychle po sobě.
Die Behandlungen folgen zu dicht aufeinander.
Dost jste trvala na době sezení.
Sie waren sehr beharrlich, was die Uhrzeit Ihres Temines betrifft.
Nemáte zítra jedno z vašich sezení, Reggie?
- Haben Sie nicht morgen einen Vortrag?
Máte pravdu. Právě teď mám sezení.
Sie haben recht, ich bin im Gespräch.
- Zaplatím i za jejich náhradní sezení.
Ich bezahl auch deren Wiedergutmachungssitzung.
Věnujte mi alespoň jedno krátké sezení.
Lassen Sie uns einfach mal reden.
Sezení budou soukromá, ale dostane kopii výsledku.
Meine Sitzungen mit ihr sind privat. Meine Beurteilung nicht. Sie erhält eine Kopie.
Kromě toho, ona nepotřebuje další sezení.
Genau genommen braucht sie nicht noch einen Stuhl.
důležitost správného sezení a polohy očí.
die Bedeutung der richtigen Sitzposition und Augenhöhe.
důležitost správného sezení a polohy očí,
die Wichtigkeit der richtigen Sitzposition und Augenhöhe,
Přípustný výčnělek nad místem k sezení
Zulässiges Hervorstehen über einen Sitzplatz
Místo k sezení (nebo jiné místo)
Sitzplatz (oder anderer Platz)
Místa k sezení jsou identifikována dvoumístným kódem.
Sitzplätze werden durch einen aus zwei Zeichen bestehenden Code gekennzeichnet.
Počet míst k sezení (včetně sedadla řidiče): …
Anzahl der Sitzplätze (einschließlich Fahrersitz): …
(nouzové východy, přístup, prostor k sezení)
(Notausgänge, Zugänglichkeit, Abmessungen der Plätze)
Humberte, našel jste místo k sezení.
Sie haben ja ein hübsches ruhiges Eckchen gefunden!
- Ty máš terapeutické sezení se psem?
Hast du gerade eine Therapiesitzung mit einem Hund?
Nezačíná tvoje sezení v 17:00?
Beginnt Ihre Wuttherapie nicht 17:00 Uhr?
Vím, že jsem zmeškal terapeutické sezení.
Ich weiß, ich habe unsere Therapiesitzung verpasst.
Měl jsi sezení se svou spálenou knihou?
Hast du gerade in dein Hassbuch geschrieben?
To už jsou dvě sezení v řadě.
Das sind zwei Sitzungen in Folge.
- Generále, jsem unavený ze sezení zde.
- Ich bin es leid, hier rumzusitzen.
Možná si vzpomene, kde má zbytek sezení.
- Er mag wissen, wo der Rest der Sitzungen ist.
Přišla na přetřes při dost mých sezení.
Sie war auch in meinen Sitzungen ein Thema.
Ne, sezení u Mony byla děsná otrava.
Monas Party war stinklangweilig.
Pěkně zapadlé na místo k sezení, ovšem.
- Ziemlich wenige Sitzgelegenheiten.
Má teď sezení s pár lidmi.
Er hat noch eine wichtige Besprechung.
Mary chtěla, aby Maggie chodila na sezení.
Mary wollte, dass Maggie sich helfen lässt.
A jaké bylo sezení s tatíkama pěstounama?
Wie war es in deiner Pflegevatergruppe?
Jen venkovní sezení, dovnitř nikdo nesmí.
Nur den Biergarten. Es darf keiner reinkommen.
Je možné dát si několik sezení navíc?
Könnte ich vielleicht ein paar Sitzungen zusätzlich haben?
Místa k sezení jsou označena dvoumístným kódem.
Sitzplätze werden durch einen aus zwei Zeichen bestehenden Kode gekennzeichnet.
„místem k sezení vzadu“ jedno místo k sezení, které se nachází zcela za linií míst k sezení vpředu a které může být součástí řady několika míst k sezení;
„Rücksitz“ ein einzelner Sitzplatz an hinterer Stelle, der sich vollständig hinter einem Vordersitz befindet und der auch Teil einer Sitzplatzreihe sein kann;
Užij si sezení na lavičce pocelou sezónu.
Viel Spaß beim Bankdrücken diese Saison.
Dodatek 3 – Vztažné údaje míst k sezení
Anlage 3 — Bezugsdaten für die Sitzplätze
Není-li místo k sezení dostatečně určeno:
Bei nicht genau festgelegter Sitzposition ist
P je počet míst k sezení.
ist P ist die Anzahl der Sitzplätze,
Platím vám za sezení na prdeli?
Dennoch fickt er mich aus dem Jenseits.
Nemyslím, že by mi vadily ty sezení.
Ich glaube, Psychoanalyse ist OK.
Tohle sezení mi nakopává moji hnědou prdel.
Diese Mimosas treten mir gehörig in meinen kleinen, braunen Arsch.
Proto se tak těším a sezení.
Darum bin ich für die Sitzungen dankbar.
Není třeba, sezení je u konce.
Wir sehen uns alle nächste Woche.
Mám sezení se skupinou ve vězení.
Ich habe meine Gefängnissitzung.
- byls v poslední době na sezení?
Waren Sie kürzlich bei der Drogenberatung?