Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je zde i dlouhodobější záměr: toto slyšení umožňuje poslancům Parlamentu lépe se seznámit s členy Výkonné rady ECB, kteří pak budou muset před uvedený výbor pravidelně předstupovat.
Verfolgt wird auch ein längerfristiger Zweck: Dieses Verfahren sorgt dafür, dass die Mitglieder des Parlaments die Mitglieder des Direktoriums der EZB, die anschließend regelmäßig vor dem Ausschuss erscheinen müssen, besser kennen lernen.
Sage, pojď se seznámit s Blair.
Sage, komm und lerne Blair kennen.
Pojď dál, se všema se seznámíš.
Komm rein, lern die Leute kennen.
Tasha a já jsme se seznámily, když nám bylo sedm.
Tasha und ich haben uns mit sieben kennen gelernt.
Je mi vždy potěšením seznámit se s mužem písma.
Ich freue mich immer, Literaten kennen zu lernen.
Nechtěla by ses seznámit s mužem svých snů?
Willst du den Mann deiner Träume kennen lernen?
Franklin a já jsme se seznámili online, protože jsme oba měli rádi Call of Duty.
Franklin und ich lernten uns online kennen, weil wir beide "Call of Duty" mochten.
Ale opravdu bych chtěla, aby ses seznámil s mojí novou učitelkou.
Du musst meine neue Lehrerin kennen lernen.
Když jsme se seznámili, Claudio byl učitel.
Als ich Claudio damals kennen lernte, war er Lehrer.
Vidím, že už jsi se seznámila s mou dcerou.
Ich sehe du hast meine Tochter bereits kennen gelernt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Seznamte se s dnešními hosty Vaší Vaše peníze nebo Váš život. Sem s nima, děvčata.
Nun möchte ich Sie mit den Gästen des heutigen Abends bekannt machen in unserer Show "Geld oder Leben!" Führt sie rein, Mädchen!
Soudruzi důstojníci, seznamte se.
Darf ich Ihnen bekannt machen:
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kdybys věděl, jak jsem dojatá, že se seznámíme s dědečkem.
Ich bin so aufgeregt, die Bekanntschaft Großpapas zu machen!
Když jsem měl krátce po válce poprvé tu čest seznámit se s panem Gatsbym, věděl jsem, že jsem objevil muže dobrého vychování.
Als ich das Vergnügen hatte, Mr. Gatsbys Bekanntschaft zu machen, nach dem Krieg, da wusste ich, dass ist ein Mann von vornehmer Herkunft.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit seznámit se
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Stell mir die Männer vor.
Lernt euch doch wenigstens vorher kennen!
zůstaňte, můsíme se seznámit.
Nicht Seelenfrieden, Freundschaft will ich.
Maisy, komm und lern ein paar Leute kennen.
Generál se chce seznámit.
Der General wird Sie empfangen.
Musíte se seznámit se Seanem.
Můžeš se se všema seznámit.
Ich bin neugierig auf sie.
Pojďte se s nimi seznámit.
Kommen Sie und lernen Sie sie.
Chcete se seznámit s Dukem?
Dobrý způsob jak se seznámit.
So lernt man sich näher kennen.
- Pojď se seznámit s lordem.
- Komm, ich stelle dir den Lord vor.
Ich leiste ihm Gesellschaft.
Chcete se s nima seznámit?
Wollen Sie mit zur Band kommen?
- Přijď se seznámit s hostem.
Pojďte se seznámit s Domino.
Kommt, ich stell euch Domino vor.
Musíš se seznámit s Erin.
Du hast wohl Erin kennengelernt.
- Mohli se seznámit na síti.
- Sie könnten sich online kennengelernt haben.
Nechceš se s ním seznámit?
Würdest du ihn dir nicht gern mal anschauen?
Möchtest du ihm gerne begegnen?
Ještě jsme se nestihly seznámit.
Wir haben uns ja noch gar nicht bekannt gemacht.
- Pojď se seznámit s Ronnie.
Ich stell Ihnen Ronnie vor.
Chtěl jsem se ukázat, seznámit se, zmizet.
Ich wollte nur hallo sagen.
- Pojď se seznámit se svými opravdovými sestrami.
Triff deine wahren Schwestern.
Měl bych se seznámit se všemi obrazy.
Ich sollte eigentlich jedes Bild hier kennen.
Na Zanzibar, seznámit se se Zanzibarbariany.
Auf nach Sansibar, zu den Sansibarbaren.
Nezlobte se. Nechceme se s někým seznámit.
Tut mir Leid, aber wir sind nicht direkt scharf darauf,
"Jak se seznámit se ženou." Slizoun.
"Wie macht man Frauen an?" Aalglatt.
Je čas se seznámit s Muppety.
Freut euch auf Spaß und Rummel
Někdo by se s tebou chtěl seznámit.
Da ist jemand, der Sie sehen möchte, wenn Sie erlauben.
Pojďte se seznámit s mou rodinou.
Kommt und trefft meine Familie.
Sage, pojď se seznámit s Blair.
Sage, komm und lerne Blair kennen.
Cože? Nejprve se musíte seznámit s Jerrym.
Oh, aber zuerst besuchen Sie Jerry.
OK, pojďte se seznámit Scottem Zlounem.
Dann begrüßen wir jetzt Scott Evil.
Jak ses s ní mohl seznámit?
Chci tě seznámit se svou ženou Rebeccou.
Ich möchte, dass du meine Frau Rebecca kennenlernst.
Chtěl bych se s nimi seznámit.
Wenn Sie sie entbehren können.
Musíš se seznámit s ministrem vnitra.
Dusty, begrüß den Innenminister.
- S tím by ses měl seznámit.
- Den sollte man eigentlich kennen.
Běž se seznámit s Anniným novým přítelem.
Los befreunde dich mit Annas neuem Freund.
- Je na čase se s někým seznámit.
- Es wird Zeit, dass ich dich härter rannehme.
Pojďme se trochu seznámit s našim domkem.
Lernt das Haus kennen, was?
- Ne, jen jsem se chtěl seznámit.
Chci tě seznámit se svými přítelkyněmi.
Das sind meine Freundinnen.
Miláčku, běž se s ní seznámit.
Liebling, mach dich mit ihr vertraut.
Tak to se s ní musím seznámit.
Hört sich interessant an.
Pojď se seznámit s prvním testovacím subjektem.
Komm und triff deine erste Testperson.
No nechám vás dva se znovu seznámit.
Nun, lernt euch ruhig wieder gegenseitig kennen.
Můžeš se s ním seznámit sám.
Du kannst ihn selbst sprechen.
Jak se teda mám s někým seznámit?
Wie soll ich dann je einen Jungen finden?
Zdá se seznámit s tímto případem.
Du scheinst diesen Fall zu kennen.
Takže se chcete seznámit po telefonu?
Also ist das ein Kennenlern-Anruf?
Mohu vás seznámit se správnými lidmi.
Ich mache Sie mit den richtigen Leuten bekannt.
Pojďte se seznámit s někým z Brooklynu!
Schaut euch jemand aus Brooklyn an!
Jen tak se můžu seznámit s klukama.
Hier treff ich nämlich Männer.
Možná se seznámit s hezkou Italkou.
Vielleicht lerne ich ein nettes italienisches Mädchen kennen.
Bylo milé se s vámi seznámit.
Hat mich gefreut, Sie zu besuchen.
Je čas seznámit ho se špatnými zprávami.
Zeit, ihm die schlechten Nachrichten zu überbringen.
Jdeme se seznámit s dalšími děvčaty.
Dann gehen wir mal zu den anderen Damen.
Musíte se seznámit s mým randem.
Lernt noch meine Freundin kennen.
To se nechceš seznámit s mým mužem?
Ich habe morgen ein großes Meeting.
Pojď se seznámit s mými přáteli.
Ich stelle dir meine Freunde vor.
Takže se jdeš seznámit s nějakým chlapem?
Du wirst also jetzt einen Kerl anbaggern?
Kdy se s ním můžu seznámit?
Wann lerne ich ihn kennen?
Tady se můžete seznámit s novými lidmi.
So kommen Sie mal unter die Leute und haben etwas Abwechslung.
Tak půjdeme se seznámit s publikem.
Ich brauch das hier so dringend wie 'ne Schrotladung ins Gesicht!
Katie, prosím, pojď se s ním seznámit.
Katie, bitte komm und lerne ihn kennen.
Musíte se seznámit s Mansfieldovou dívkou.
Sehen Sie sich das Mansfield-Mädchen an.
Máte povolení je seznámit se situací.
Schildern Sie ihnen die Situation mit meiner Befugnis.
Stephanie, pojď se seznámit s mojí sestrou!
- Stéphanie, das ist meine Schwester.
Ještě jsme neměli možnost se oficiálně seznámit.
- Sehr erfreut. Wir wurden einander nicht vorgestellt.
Chcete se seznámit s Charltonem Hestonem?
Soll ich Ihnen Charlton Heston zeigen?
Garak se s vámi chtěl jenom seznámit.
Garak wollte nur freundlich sein.
Myslel jsem, že byste se měli seznámit.
Ich hab' gedacht, es wäre doch nett, wenn Sie sich schon mal kennenlernten.
Seznamte se co nejlépe seznámit se svými varovnými příznaky hypoglykémie.
Erkennen und beachten Sie Ihre Warnzeichen.
Snažte se co nejlépe seznámit se svými varovnými příznaky hypoglykémie .
Üben Sie sich deshalb ständig in der Erkennung Ihrer Warnzeichen .
Myslím, že byste se měli seznámit se Sal.
Potkali jste se na místě, kde se lidé chodí seznámit.
Du hast ihn in der Verkupplungszentrale getroffen.
Chcete-li se s někým seznámit, představte se.
Wenn Sie plaudern wollen, stellen Sie sich vor.
Jane, chceš se seznámit se svou novou sousedkou?
Jane, das ist deine neue Nachbarin.
Jak se chceš s někým seznámit v parku se psem?
- Trifft man jemanden im Hundepark? - Was?
Quinne, polož tu krabici a pojď se seznámit se sousedy.
Quinn, stell mal die Kiste hin, lern die Nachbarn kennen.
Umyj se a přijď se seznámit s mou ženou.
Warum duschst du nicht, kommst rüber und lernst meine Frau kennen?
To se podívejme, s kým se to konečně můžu seznámit.
Schau an. Endlich lerne ich dich kennen.
Já se snažím, ale nevím, jak se seznámit na internetu.
Das habe ich versucht! Aber ich weiß nicht, wie man völlig neue Freunde im Internet findet.
Pokud ano, může se Parlament s těmito kritérii seznámit?
Wenn ja, könnten dem Parlament diese Kriterien vorgelegt werden?
Může se s těmito cíli a strategiemi Parlament seznámit?
Kann das Parlament diese einsehen?
- Budu se moct seznámit s nevěstou, ještě než začneme?
Wär es möglich, dass ich die Braut kennen lerne, bevor es dann gleich losgeht?
Proč nesejdeš dolů, abychom se mohli řádně seznámit.
- Wieso kommst du nicht einfach runter, so dass wir uns begrüßen können?
Zajdu k baru seznámit se s jednou milou dámou.
Herr Bronco Billy, ich gehe zur Bar und stelle mich dieser feinen Dame vor.
Asi jste se přišel seznámit s novým majitelem panství.
Sie nehmen den Gutsherren unter die Lupe?
Jsou všichni tady, musíš se s nimi seznámit.
Meistens von meinen älteren Brüdern.
Mám ve městě kamaráda, se kterým bych tě chtěl seznámit.
Jemand bekanntes, ist in der Stadt, ich würde da gern' etwas arrangieren.
Strašně rádi Vám pomohou se s někým seznámit.
Sie freuen sich euch zu helfen beim abschleppen.
Posádka neměla dost času seznámit se s novým zařízením.
Die Crew hatte noch nicht genug Zeit, die neuen Geräte zu testen.
Je to pocta seznámit se s tak úžasnými tanečníky.
Es ist eine Ehre - Sie sind tolle Tänzer.