Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich war Shoppen, um ihm etwas mehr Aufregung zu bieten.
Šla jsem nakupovat, abych mu to trochu zpříjemnila.
Siehst du, deshalb shoppe ich alleine, deshalb esse ich alleine, deshalb gehe ich alleine.
Vidíš, proto nakupuju sama, proto jím sama, proto odcházím sama.
Ich war shoppen auf dem Schwarzmarkt.
Trochu jsem nakupoval na černým trhu.
Ich war nur ein bisschen shoppen.
Já jsem jen trochu nakupovala.
Ich würde auch gern shoppen gehen, aber ohne Geld?
Taky bych rád šel nakupovat, ale nemáme žádný peníze.
Wie "Jeder weiß, Jennifers Hobby ist es zu shoppen." Hahaha.
"Každý ví, že Jennifer moc ráda nakupuje. Ha ha ha."
Cameron und ich sind shoppen.
Bart hat klare Anweisungen bei Vanya hinterlassen, mich nicht ins Appartement zu lassen. Aber er hat durchsickern lassen, dass du auf der Madison shoppen bist.
Bart zanechal Váňovi jasné instrukce, aby mě nepouštěl dovnitř, ale uteklo mu, že nakupuješ v Madisonu.
Wissen Sie, ich will nur shoppen.
Ich war nie mit meiner Mutter shoppen.
Nikdy jsem s mou maminkou nenakupovala.
64 weitere Verwendungsbeispiele mit "shoppen"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sind deine Freunde shoppen?
Tvoji kámoši jsou na nákupech?
- Mittagessen, Shoppen, das Übliche.
Řekni, že musíš k zubaři.
Sollen wir solange shoppen?
Nakoupíme si a počkáme na ně, platí?
Fiona sagt, sie geht shoppen
" Fiona říká že nakupuje "
- Ich wollte nur shoppen gehen.
Ale sexuální abstinence může človeka vést k novým objevům.
Sie wollte Last-Minute shoppen.
Cameron und ich sind shoppen.
Wenn ich shoppen gehe auch.
Stejně, jako kdybych šla do obchodu.
Nein, wir sind nur shoppen.
Ich, ähm, bin nur shoppen.
Gehst du shoppen für Ellen?
Hledáš tu něco pro Ellen?
Also es gibtMädchen, die gehen gerne shoppen.
Některé holky prostě rády nakupují.
- Du wolltest heute mit mir shoppen.
Měla jsi mě dneska vzít do města.
Du bist beim Shoppen? - Na und?
- K sakru vy tu nakupujete?
Tja, mach dich aufs shoppen bereit.
No, připrav se na všechny ty nákupy.
Möchtest du einfach aufgeben und shoppen gehen?
To se chceš jen tak vzdát a nechat to být?
Ich soll für die Hochzeit shoppen.
Chce, abych s ní nakupovala na svatbu.
Ich war shoppen auf dem Schwarzmarkt.
Trochu jsem nakupoval na černým trhu.
Ich hatte keine Zeit zum Shoppen.
Neměl jsem zrovna čas chodit po nákupech.
Er hat Angst, seine Alte geht shoppen!
Tak asi deset tisíc dolarů, chlape.
Ich dachte, du gehst mit Mona shoppen.
Já myslela, že jdeš s Monou do obchoďáku.
Ich war nur ein bisschen shoppen.
Já jsem jen trochu nakupovala.
Wissen Sie, ich will nur shoppen.
Ich war nie mit meiner Mutter shoppen.
Nikdy jsem s mou maminkou nenakupovala.
Die Leute gehen eben gerne shoppen.
Oni ty nákupní centra milujou.
Wie beim Shoppen in der Stadt!
Ihr habt hoffentlich nicht zu viel Geld beim Shoppen ausgegeben.
Doufám, že jste neutratily v supermarketu moc peněz.
Penny und Bernadette waren ohne mich Brautjungernfernkleider shoppen.
Penny a Bernadette šly vybírat šaty pro družičky beze mě.
Ich gehe shoppen für Badeanzüge die ich nie kaufe.
Nakupovala jsem plavky, které jsem si nikdy nekoupila.
Aber du nimmst mich trotzdem mit zum Shoppen?
Ale pořád platí ty nákupy?
Alle Vorteile wie Shoppen gehen, aber keine Schwangerschaftsstreifen.
Všechny ty nákupy, žádné známky napětí.
Wie "Jeder weiß, Jennifers Hobby ist es zu shoppen." Hahaha.
"Každý ví, že Jennifer moc ráda nakupuje. Ha ha ha."
Wir sind noch bei Weitem nicht fertig mit Shoppen.
Ještě jsme tady neskončily s nakupováním.
Nur noch 10 Tage bis Weihnachten zum Shoppen übrig.
Do Vánoc už zbývá jen deset nákupních dní.
Shari war mit ihrem Lustknaben in Beverly Hills shoppen.
Sheri vzala svého chlapce do Beverly Hills.
Wieso bist du nicht mit Amy und Bernadette beim Shoppen?
Jak to, že s nimi nenakupuješ?
Robert sagte, sie wolle in Cannes shoppen gehen.
Robert mi řekl, že odjela na nákupy do Cannes.
Wenn du mit dem Shoppen fertig bist, begleite uns.
Až skončíš s nakupováním, přidej se k nám.
Ich war nur dort, um danach shoppen zu gehen.
Šla jsem tam jen proto, abych mohla na nákupy.
Vielleicht beim Shoppen oder als ich Kaffee trinken war.
Mohlo to být v obchoďáku nebo když jsem si šla pro kafe.
Dazu gehörte, auf dem Nachhauseweg in Afrika zum Shoppen zu stoppen.
Cestou domů se staví v Africe na nákupy.
Lassen Sie uns 24 Stunden mit der Karte shoppen, ohne sie zu sperren.
Vše co chceme je, aby si 24 hodin neohlásil ukradenou kartu, zatímco si vybavíme nákupy.
Ich hab Ian gesagt, dass Angela morgen mit dir shoppen geht.
Řekl jsem Janovi, že jdete s Angelou zítra podívat po obchodech.
Wir haben hier hart gearbeitet, während ihr Jungs in der Stadt shoppen wart.
My jsme tu tvrdě makaly, zatímco vy hoši jste si ve městě nakupovali.
Ihr könnt eure Kräfte jetzt anders nutzen. Geht shoppen, amüsiert euch!
Máš velký potenciál, můžeš odejít a stát se něčím jiným.
Wir laufen langsam, wir springen mies, wir schwimmen gut. Und wir shoppen bei GAP.
Běháme pomalu, skáčeme málo, dobře plaveme a nakupujeme u Gap.
Wieso solltest du mich zum Shoppen mitnehmen und dann mit mir Schluss machen?
Proč jsi mě vzala na nákupy a teď se se mnou chceš rozejít?
Tanya und ich rufen Sie an, sobald wir mit dem Shoppen fertig sind.
Zavolám vám, až s Tanyou skončíme s nákupy.
Ok, ich gehe mal mit Ihnen shoppen, wenn wir zurück sind.
Tak dobře. Vezmu tě na nákupy, až se vrátíme.
Was Blair angeht, es ist ja nicht so, dass wir Schuhe shoppen gehen oder Martinis schlürfen.
A co se týče Blair, není to jako bychom spolu nakupovali boty nebo usrkávali Martini.
Ich möchte, dass ihr wisst, dass zum Mann sein mehr gehört, als nur shoppen.
Měli byste vědět, že pěknej oblek z vás chlapy ještě nedělá.
Du kannst mit dem Steak anfangen, dann können wir shoppen gehen für neue Klamotten.
Můžeš začít steakem a pak mi můžeš shánět novej bejvák.
Na ja, das nächste Mal gehen wir einfach was essen oder shoppen. Uns fällt schon was ein.
Jakože jsme pak šli jen na, oběd a nákupy, nebo tak něco.
Ich fäll den Baum Ich ess mein Brot Geh auch mal aufs WC Und mittwochs geh ich shoppen
Když kácením jsem schvácený najím se a vykadím ve středu v krámě platím a k sváče vdolky jím.
Er fällt den Baum Er isst sein Brot Geht auch mal aufs WC Und mittwochs geht er shoppen
Když kácením je schvácený nají se a vykadí ve středu v krámě platí a k sváče vdolky jí.
Sie ist shoppen, sie will sich neue, weltliche Klamotten kaufen, die zu ihrem neuen Lebensstil passen sollen.
Venku. Nakupuje nějaký "světský" oblečení, co by se hodilo k jejímu novýmu životnímu stylu.
Ich weiß schon was ich Chuck und Devon zum Geburtstag schenke, also dachte ich, ich geh ein wenig shoppen.
Už jsem věděla, co dám Chuckovy a Devon k narozeninám, tak jsem si řekla, že to nakoupím dřív.
Ich weiß, jeder hat etwas, aber ich war gestern den ganzen Tag shoppen und hatte kein Glück.
Vím, že každý něco dostal, ale nakupoval jsem včera v Midtownu a bohužel.
Ich kaufe dir ein Gummiarmband und ein rotes T-Shirt und dann verbringen wir den Rest des Tages mit shoppen.
Koupím ti gumový náramek a červené tričko pro charitu a pak můžeme strávit celý zbytek dne nakupováním.
Bart hat klare Anweisungen bei Vanya hinterlassen, mich nicht ins Appartement zu lassen. Aber er hat durchsickern lassen, dass du auf der Madison shoppen bist.
Bart zanechal Váňovi jasné instrukce, aby mě nepouštěl dovnitř, ale uteklo mu, že nakupuješ v Madisonu.
Das hab ich im Einkaufscenter gehoert, als ich mit meinen Freundinnen shoppen war, weil, weisst du, das ist jetzt meine Art zu leben.
Zaslechla jsem to v obchodě, když jsem nakupovala se svýma kámoškama, protože, víš, takový život teď vedu.