Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Würden Sie sich bitte hier hinsetzen und anschnallen?
Můžete si sednout a připoutat se, pane?
Ok, Leute. Wir wollen in Hawaii auftanken, also schnallt euch an.
Tak fajn lidi, máme v plánu doplnit na Havaji palivo, tak se pořádně usaďte a připoutejte.
So, Leute, anschnallen bitte wir sehen uns jetzt den Pipi an!
Připoutejte se, prosím, je čas na ptáčka!
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "sich anschnallen"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie sollten sich auch anschnallen.
Raději si také zapni pás.
Wollen Sie sich bitte anschnallen?
Würden Sie sich bitte anschnallen?
Mohla by sis připnout pás?
Würden Sie sich bitte anschnallen?
Würden Sie sich bitte anschnallen?
Mužete se všichni pripoutat, prosím?
Sie sollten sich lieber anschnallen.
Vypadala byste lépe s bezpečnostním pásem.
Autofahrer sollten sich unabhängig von ihrer Erfahrung stets anschnallen.
Řidiči by si bez ohledu na to, jak jsou zkušení, měli vždy zapínat bezpečnostní pásy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich sagte doch, dass Sie sich anschnallen sollen.
Ríkal jsem, at se pripoutáš.
Bei mir im Auto müssen sich alle anschnallen.
Nejezdím s nepřipoutaným spolujezdcem.
Wenn Sie sich anschnallen würden, werden wir jeden Moment starten.
Zapněte si prosím pásy, za chvíli budeme startovat.
Schnallen Sie sich bitte an, Sir. Wir starten nicht, wenn Sie sich nicht - anschnallen.
Zapněte si pás. nemůžeme odletět, dokud si nezapnete pás.